Pesquisa

Edição
Título
Autores
Legal Translation in a Multicultural World: Sociopragmatic and Linguocultural Aspects
Dumina E.
Parameters of Individual Variations in Translating Free Indirect Speech in J. Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man
Alimova A.
Transformations of Predicative Structures in English-Russian Translation
Ivanenko K.
Lexical and Semantic Modifications of Adjectives in the English-Language Court Discourse (an analysis of the words material and substantive)
Vikulina M., Moiseenko L.
The Paradoxes of ‘before’ and ‘after’: The Structure and Semantics of Complex Sentences with Subordinate Conjunctions of Anteriority and Posteriority in Modern Swedish and Their Translation into Russian
Chekalina E.
Cicero in the “Rhetoric” of Feofan Prokopovich
Markasova E., Senetskaya L.
Categories of Linguistic Translation Studies in A. D. Shweitser's Conception: to Eliminate or to Apply?
Khukhuni G., Valuytseva I.
“What Maisie Knew” about “A Divorce in a Big City”: On Interpreting Film Titles
Rarenko M.
ANCIENT INDIAN STORIES OF THE SANSKRIT COLLECTION “KARMASHATAKA” IN THE OIRAT WRITTEN MONUMENT “THE TALE OF THE NECTAR TEACHING”
Menyaev B.
“Pushkin’s Word” in the American Novel: “Golden Gate” by V. Seth
Nesterova N., Soboleva O.
ACHILLES’ HEEL VS АХИЛЛЕСОВА ПЯТА (COMPARATIVE HISTORICAL, LINGUISTIC AND LITERARY ANALYSIS OF THE PHRASEOLOGICAL UNIT)
Grishina L.
Compensatory Tactics for Cultural Gaps when Translating from Chinese to Russian (based on translation of stories Liao Zhai Zhiyi)
Lei L.
Creolized Text of the Official Telegram Channel of the Italian Ground Forces as a Means of Advertising
Borisova E., Arsenteva S.
Symmetry and Asymmetry in the Translation of Adverbials in E. Wharton's “Age of Innocence” in English and Russian
Nevalenaya E.
Ways to Translate Accidental Gaps in a Literary Text from Chinese into Russian
Kirpikova V.
FORMAL-SEMANTIC TRANSFORMATIONS OF SPECIAL VOCABULARY IN TRANSLATION OF ADMINISTRATIVE LAWS FROM CHINESE INTO RUSSIAN
Wang L.
Numeratives in the Persian military sublanguage
Rulkova S., Leshin A., Arsenteva S.
Designation of Areas of Law in English and Russian: Translation Aspect
Borisova L.
Studying Interference in Translation: Methodological Aspect
Zolina M.
Interaction of Genres: Definition of the Concept and Methodology of Research
Mukhin N.
Translation Techniques in Transmitting Zecchino d’oro Songs from Italian into Russian
Danilova V., Nikitiuk A.
Military and Political Discourse as a Linguocultural Complex Phenomenon
Tenitilov P., Mazura L.
CONSTITUTIVE ATTRIBUTES OF TRANSLATION AS INTERLINGUAL COMMUNICATION
Nesterova N.
SPEECH INTRODUCERS IN GIORGIO BASSANI'S NOVEL “IL GIARDINO DEI FINZI-CONTINI” AND ITS TRANSLATION INTO RUSSIAN
Borisova E.
EVALUATION OF DOCUMENTATION SUPPORT FOR INTERNATIONAL EVENTS (TRANSLATION AND INTERPRETING ISSUES)
Solntsev E., Zinovyeva E.
26 - 50 de 53 resultados << < 1 2 3 > >> 
Dicas:
  • Palavras-chave são sensíveis a maiúsculas
  • Preposições e conjunções ingleses são ignoradas
  • Busca é feita por todos os palavras-chave (agente AND experimentador) por omissão
  • Use OR para pesquisar um termo exato, ex.: educação OR formação
  • Use parênteses para criar frases complexas, ex.: arquivo de ((revistas OR conferências) NOT teses)
  • Para pesquisar uma frase precisa use aspas duplas, ex.: "investigações científicas"
  • Exclua uma palavra utilizando o sinal - (hífen) ou operador NOT; ex.: concurso-de beleza ou concurso NOT de beleza
  • Use * como caractere-coringa, ex.: científic* recuperará as palavras "científico", "científicos", etc.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».