Том 6, № 2 (2024)
- Год: 2024
- Выпуск опубликован: 28.12.2024
- Статей: 8
- URL: https://bakhtiniada.ru/2658-5480/issue/view/17789
Весь выпуск
Теоретические исследования
Жинетт Мишо в контексте канадского бахтиноведения
Аннотация
Статья предваряет публикуемый в данном номере журнала перевод работы канадского литературоведа и писательницы Жинетт Мишо «Чтение Бахтина по-бахтински». Представлен краткий обзор истории бахтиноведения в Канаде. Основное внимание уделяется франкоязычным текстам, в том числе включенным в специальный номер периодического издания «Études françaises» (1984), посвященный М. М. Бахтину. Рассмотрены основные этапы творческой биографии Жинетт Мишо. Исследование восполняет пробел в изучении истории зарубежного бахтиноведения.
4-8
Чтение Бахтина по-бахтински (авторизованный пер. с франц. А. В. Великорода и И. В. Клюевой)
Аннотация
Статья представляет собой авторизованный перевод с французского статьи известной канадской писательницы и литературоведа, почетного профессора кафедры франкоязычной литературы Монреальского университета (Канада, провинция Квебек) Жинетт Мишо (р. 1955). Работа была впервые опубликована в издаваемом университетом журнале Études françaises в 1984 г.[1], однако до сих пор не использовалась отечественными бахтиноведами. На русском языке публикуется впервые.
9-19
Научный семинар «Биография “по краям”: Бахтин-читатель и его маргиналии в контексте реконструкции жизни мыслителя»
Аннотация
В статье дан обзор докладов участников V Международного научного семинара «Биография “по краям”: Бахтин-читатель и его маргиналии в контексте реконструкции жизни мыслителя». На семинаре были представлены предварительные итоги большой научной работы, связанной с изучением читательских помет М. М. Бахтина в контексте исследования его научной биографии.
20-24
Человек и машина: концепт «творческое понимание» в переводоведении
Аннотация
В статье представлен анализ концепта «творческое понимание» в контексте художественного перевода. Основываясь на трудах М. М. Бахтина, О. Р. Демидовой, В. И. Карасика, В. П. Фурмановой и других исследователей, авторы рассматривают текст перевода как культурный феномен, а процесс перевода – как творческое понимание, необходимыми условиями которого являются погружение в культурно-исторический контекст, творческое начало, эмоциональная окрашенность, использование элементов художественности. Авторы указывают на необходимость сотрудничества человеческого и автоматизированного интеллектов при переводе текста на другой язык.
25-30
Диалоги
Бахтинские места Витебска
Аннотация
В статье анализируются знаки городской среды Витебска (Республика Беларусь), связанные с жизнью и деятельностью М. М. Бахтина в 1920–1924 гг. В начале XX в. Витебск был развитым в архитектурном и культурном отношениях губернским городом, в котором сплелись разнообразные этнические, религиозные, градостроительные, культурные традиции. В послереволюционные годы Витебск стал одним из признанных центров художественного авангарда. Рассматриваются градостроительные оси вокзал – центр, центр – юг и центр – север, которые являлись главными руслами застройки и каналами коммуникации. Ключевыми объектами витебской топографии являются Витебское художественное училище, Соборная площадь, улицы Суворова и Ленина. Уточнены адреса общественных и жилых зданий, связанных с пребыванием в Витебске М. М. Бахтина. Некоторые знаковые здания получили статус объектов культурного наследия и были музеефицированы, на многих установлены мемориальные доски, в городской среде размещены скульптуры, введены настенные росписи. В последние десятилетия много было сделано для утверждения в городской среде исторической памяти, в том числе о кратком и ярком послереволюционном взлете культуры. Сегодня эта эпоха – один из брендов Витебска.
31-41
Пасторальные сюжеты в музыке современных композиторов: «Дафнис и Хлоя» Сергея Терханова
Аннотация
Вокально-хоровой цикл «Дафнис и Хлоя» талантливого композитора из Мордовии С. Я. Терханова (1954–2014) – одно из наиболее оригинальных прочтений античного романа Лонга (II в. н. э.). В статье представлен краткий обзор рецепции романа выдающимися деятелями мировой культуры (И. В. Гёте), представителями литературы Серебряного века (Д. С. Мережковский), отечественными учеными – культурологами, филологами, философами (М. М. Бахтин, С. Я. Лурье и др.). Рассматриваются интерпретации романа в художественной литературе, изобразительном искусстве, музыке. В этом контексте выявляются особенности трактовки знаменитого пасторального сюжета С. Я. Терхановым, анализируется музыкальный почерк и стиль композитора.
42-55
Доходное домостроительство в России конца XIX – начала XX в. как феномен культуры
Аннотация
В статье рассматривается история доходных домов, появившихся во времена
строительного бума XIX – начала XX в. и ставших подлинным украшением российских городов, объектами культурного наследия. Показано, что доходные дома соответствуют всем компонентам архитектурной триады Витрувия (прочность–польза–красота), но главным из них сегодня становится красота.
56-61
Обзоры, рецензии, научная хроника
62-63



