Vol 84, No 5 (2025)
Articles
The Main Myth in Thomas Mann's Novel Doctor Faustus (On the 150th Anniversary of the Writer's Birth)
Abstract
The ideational structure of “Doctor Faustus” is examined in the article amid the humanism crisis problem, which came to a head during the fascist dictatorship period. The saving of humanism was conceived by Thomas Mann and his contemporaries as a cultural task solution that was outlined but not solved by either the Renaissance or the era of Goethe: overcoming the gap between cultural creativity and socio-political practice. The author includes T. Mann’s novel in the field of anti-fascist humanistic discourse of the twentieth century’s thirties and forties, proving that the correlation between the tragedy of the hero’s life and the tragedy of Germany does not mean their equivalence, their identicalness. The novel dual temporal structure, which ensures the two plot lines connection – the biography of the artist and the history of Germany – finds its correspondence in the doubling of the mythological hyperplot: the counterpoint of the hero’s theme and the theme of Germany is incorporated by T. Mann into the semantic space of the Faustian myth of German literature, which, in turn, is actualized in the light of the myth of the “third humanism” aesthetic culture. In the utopian perspective of total synthesis (of God and the world, spirit and life, art and politics, individuality and society), fascism is metaphorized in the image of world’s evil, and the hero’s alliance with the demonic forces of hell appears as a negative phase of the apocalyptic “outcast–chosen” dialectic and a redemptive sacrifice in the name of saving Germany and humanity.
5–14
Visionary Fiction and Posthumous Narration: Similarities and Differences
Abstract
The article considers the problem of genesis and evolution of the modern posthumous narration, i.e. the narration of a character who, in the conventional reality of the inner world of the work, is represented as a dead person. The question is raised about how the genre of vision, which is close to the narrative from beyond the grave in a number of respects, relates to it. Structural similarities and differences between vision and posthumous narrative are revealed. It is established that three fundamental characteristics of the posthumous narrative are only partially inherent to visions: in this genre there is also a description of the “other” world, albeit fragmented, but the subject of vision goes there without dying or while being in an uncertain position between life and death, and most importantly, the narration is not transmitted to this person in its totality (and if in the rarest cases it is transmitted, then the subject of vision is not dead, but alive). The extreme cases of the convergence of vision with posthumous narrative as such are noted when the narration in the vision is characterized by rudiments of the syncretism of the subject and fragments of the story are told by the visionary himself, who at that moment has not yet been resurrected. The limit to such a convergence is set by the fact that, according to the laws of the genre, the visionary is ultimately resurrected, which does not happen in posthumous narrative, and the “transfer” of the narrative to a dead person is not an artistically conscious device, but an extremely “tenacious” rudiment of the syncretic stage of the evolution of poetics.
15-24
Child-Directed Speech and Early Acquisition of Personality
Abstract
25–51
Anti-Theatricality in the 17th Century French Salon: On the Question of Maxim 81 of the Marquise de Sablé
Abstract
52–58
Genitive Case Singular Forms of the 3rd Person Feminine Pronoun in the Russian Literary Language of the 18th–19th Centuries and Modern Russian Dialects
Abstract
59–69
“Russian” and “Soviet” in Claude Simon’s Novel “The Invitation” (1986): The Reception of the USSR in the French “New Novel”
Abstract
70–77
On the Problem of Creating an Empirical Basis for a Normative Explanatory Dictionary
Abstract
78–98
Verbs of the Semantic Field of ‘Mixing’ in Shughni
Abstract
99–111
Chaucer and Langland’s “Poor Widow”: Symbolism and Context
Abstract
112-116
Which Source did Küchelbecker Use to Translate Calderón? An Episode of the Reception History of Spanish Drama in Russia
Abstract
117–132
Zinaida Volkonskaya and J.-P.-F. Théard’s “A Picture of Three Eras”
Abstract
133–139
Chronicles
International Scholarly Conference “Isaac Babel in the Context of Russian and World Culture”
140–147


