№ 4 (2025)

Обложка

Весь выпуск

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ И ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА

Когнитивно-прагматическое описание ревности и ее объективации в письмах Л.Н. Толстого жене

Токарев Г.В.

Аннотация

Дается когнитивно-прагматическое описание вербального воплощения ревности. Материалом для изучения стали письма Л.Н. Толстого жене. Исследование осуществлено методом дискурсивного, прагматического, компонентного анализа. На основе изучения семантики, сочетаемости ключевого слова данного эмоционального концепта выявлен его сценарный характер. Предложен универсальный когнитивный сценарий ревности. Установлено, что в спокойном психологическом состоянии Толстой трактовал ревность как нечто плохое, как несчастье и проявление эгоизма. Определено, что вербальное поведение человека, испытывающего чувство ревности, представляет собой сложную коммуникативную стратегию, включающую разнообразные тактики. Выявлено, что Толстым осознается цель своего коммуникативно-прагматического поведения: испытывая ревность, он хочет, чтобы Софья Андреевна прекратила отношения с С.И. Танеевым, что свидетельствует о его доминирующей роли в отношениях. Рассматривается несколько речевых тактик, которые реализует Лев Николаевич: формирование чувства вины у адресата, стимулирование сочувствия и жалости к себе с его стороны; симуляция непонимания; упрек; оценка третьего лица, выступающего в роли причины ревности; сопоставление, прогнозирование последствий с преувеличением. Используемые им тактики преимущественно деструктивны, отражают фокусирование внимания на себе. В целях манипуляции Толстой применяет разнообразные средства эмпатии. В результате анализа получен вывод о том, что Толстой использует преимущественно эксплицитные тактики, открыто и непосредственно влияющие на адресата. Основным средством вербальной объективации ревности являются разнообразные интенсификаторы. Для писем Толстого, выражающих данное чувство, характерна нелогичность и непоследовательность. Содержание речевых актов отражает тревожность адресанта, обусловленную поведением адресата. Коммуникативно- прагматическая специфика тактик заключается в том, что адресант ставит условия и выдвигает требования адресату. Изучение проявлений данного чувства в личностном дискурсе воссоздаёт полную картину природы и вербализации ревности.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(4):7 - 15
pages 7 - 15 views

Концепт сибирская зима в восприятии иностранных студентов, изучающих русский язык в вузах Сибирского региона

Волкова Т.Ф., Орлова О.В.

Аннотация

Анализируется концепт сибирская зима в лингвокультурной рецепции иностранных студентов, изучающих русский язык в Сибири. Цель исследования – выявить возможности познаваемой лингвокультуры и аутентичной языковой среды, наряду с эмпирическим опытом непосредственного приобщения к инокультурной реальности способствовать трансформации этнокультурных стереотипов в сознании вторичной языковой личности. Одним из таких стереотипов является традиционный стереотип о сибирской зиме как о достаточно дискомфортной, т. е. суровой, длинной, холодной и снежной. Основным методом исследования выступил ассоциативный эксперимент, в результате которого была зафиксирована 121 реакция. При обработке результатов использовался метод моделирования и научного описания. Для сбора эмпирического материала применялись метод наблюдения, ассоциативный эксперимент и метод опроса. Всего было получено 523 ответа на поставленные вопросы. В эксперименте приняли участие 27 иностранных студентов из Китая, Монголии, Вьетнама, Индонезии, Конго, Египта, Боливии, Колумбии в возрасте от 18 до 25 лет, 13 из них видели снег у себя на родине, 14 – не видели. По результатам ассоциативного эксперимента все реципиенты назвали зиму холодной или морозной. В ядерной части присутствуют ассоциации красивая, длинная, снежная, белая, суровая, ветреная, скользкая. Обращают на себя внимание вербальные ассоциаты таинственная, странная, удивительная, прекрасный опыт силы природы, сильная, которые детализируют семантику и расширяют диапазон оценочных маркеров зимы. Вторичная лингвокультура и среда влияют на трансформацию данного стереотипа в сознании иностранцев в зависимости от времени, проведенного в чужой стране, а также типа личности. Деление участников эксперимента на две группы в зависимости от того, были они знакомы с зимним климатом или нет, значимых результатов не дало. Примерно половина относится к зиме отрицательно, другая половина – положительно или нейтрально. Холодная долгая зима не нравится никому из иностранцев. Но у тех, кто не видел ранее снега, это явление природы вызывает интерес и восхищение. В итоге становится наглядным семантическое углубление стереотипа, а также возрастающее сходство представлений иностранцев о достоинствах и недостатках зимы с восприятием жителей Сибири, в частности авторов данной статьи. Таким образом, гипотеза данного исследования о стабильности и стойкости в общественном сознании иностранцев этнокультурного стереотипа об исключительно дискомфортной сибирской зиме не подтвердилась. В результате воздействия вторичной лингвокультуры и языковой среды, наряду с непосредственным приобщением к инокультурной реальности, плоский одномерный стереотип обогащается новыми лингвосмысловыми и аксиологическими маркерами и трансформируется в полноценный концепт воспринимаемой культуры. Присутствующие в языковом сознании иностранных студентов вербальные ассоциаты, связанные с сибирской зимой, практически не отличаются от представлений самих сибиряков, напротив, приближаются к ним, происходит постепенное насыщение, расширение и детализация семантики и аксиологии концепта.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(4):16 - 24
pages 16 - 24 views

Интертекст как элемент внутренней организации кинотекста (на материале французского кинодискурса)

Анисимов В.Е.

Аннотация

Теория интертекстуальности, возникшая в работах французских постструктуралистов и первоначально использовавшаяся в русле анализа произведений художественной литературы, в настоящее время используется для изучения текстов иных дискурсов, в числе которых особое место отводится, в частности, научному, политическому, медиа- и рекламному дискурсам. Не является исключением и рассматриваемый в данной работе кинодискурс. В фокусе данного исследования находится анализ интертекста как одного из элементов внутренней организации кинотекста в рамках французского кинодискурса. Цель статьи заключается в выявлении ключевых особенностей интертекста как элемента внутренней организации кинотекста и определении и систематизации функций, которые интертекст выполняет во французском кинодискурсе. Эмпирическим материалом исследования послужили 250 современных французских кинофильмов периода 2010–2024 гг. Были использованы методы теоретического анализа и обобщения, метод сплошной выборки, методы контент- и дискурс-анализа, описательно-аналитический метод. Проведенный анализ позволил прийти к следующим выводам: рассматривая интертекст в качестве элементов текста одного дискурса, которые присутствуют в форме реализации другого дискурса, и принимая во внимание креативный и мультимодальный формат кинодискурса, представляется возможным выявить реальные или искусственные элементы других видов дискурса, в частности рекламного, художественного, медиа- и интернет-дискурсов, присутствующих в кинофильме как его основной форме реализации. Данные элементы были классифицированы на «реальные», т. е. принадлежащие реальному миру, и «искусственные» – специально созданные для функционирования (полностью, частично и в качестве отсылок) в рамках сюжета определенного кинопроизведения. Подобная двойственная природа позволяет интертексту выступать в качестве элемента внутренней организации кинотекста. Определены основные функции интертекста в кинофильме, к которым относятся интегративная, сюжетообразующая и имитирующая. В качестве дополнительных функций интертекста выявлены эстетическая и комическая. Отдельно рассмотрены случаи использования самого кинотекста, т. е. элементов других кинофильмов, в качестве интертекста при конструировании нового кинопроизведения. Перспективы дальнейших исследований лежат в области изучения проявления интертекста в кинодискурсе, а также рассмотрения природы и функций интертекста в других дискурсах.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(4):25 - 32
pages 25 - 32 views

Архетипический подтекст сюжетов рассказов Сомерсета Моэма

Баранова Е.С.

Аннотация

Современная лингвистика текста как динамично развивающееся направление лингвистических исследований способна выявить архетипическую суть сюжетной линии авторского текста в том числе. Тексты коротких рассказов Сомерсета Моэма в данном аспекте являют собой пример синергии авторских сюжетов и архетипического подтекста, обусловленного смысловым посылом самого автора как «метаморфозы» сюжета. Подтекстовой смысл сюжетов Моэма – это проявление имманентности архетипа, который имеет, на наш взгляд, трансцедентную основу, но транслируется как авторский посыл Автора Читателю. Именно такой подход позволяет рассматривать творчество Моэма не только как совокупность увлекательных историй, но и как своеобразный «диалог» с коллективным бессознательным, обращение к глубинным структурам человеческой психики. Представлено описание архетипического концепта «Мать» в текстах рассказов У. Сомерсета Моэма. Являясь одним из фундаментальных архетипов, образ матери приобретает в тексте рассказов Моэма многогранные и порой неожиданные черты. Цель достигается посредством разрешения нескольких задач, а именно: определения логики сюжета Автора; описания речевых портретов героев и персонажей с точки зрения иронической виктимизации сюжета (сценария); демонстрации возможности аксиологического подхода к тексту. Методологической основой исследования послужили когнитивно- дискурсивный метод анализа художественного текста наряду с описательным методом. Выяснилось, что в текстах рассказов С. Моэма возможно выявить бинарность архетипа «Мать» – «Мать» и «Мачеха». При этом выявляется сложность сценария Моэма, когда так называемая «мать» в процессе повествования «превращается» в «мачеху», обнаруживая тем самым категорию иронической виктимизации сюжета (сценария). Анализируются тексты коротких рассказов: «Unconquered», «The Mother», «Louise/Луиза».
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(4):33 - 40
pages 33 - 40 views

СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА

Сопоставительный анализ русских и персидских отадъективных существительных со значением цвета

Таджик Н., Мадаени-Аввал А., Захраи С.

Аннотация

Проводится сравнительный анализ русских отадъективных синтаксических дериватов, образованных от прилагательных с семантикой цвета, с их аналогами в персидском языке. Исследование охватывает двенадцать основных цветовых терминов, принятых в русском и персидском языках, такие как: белый سفید) sefid), черный ( سیاه siyāh), желтый ( زرد zard), красный ( قرمز qermez, سرخ sorx), зеленый ( سبز sabz), фиолетовый ( بنفش banafš), розовый ( صورتی surati), оранжевый ( نارنجی nārenji), синий ( آبی ābi), голубой ( نیلگون nilgun), серый ( خاکستری xākestari) и коричневый ( قهوه ای qahve’i) (по определению Б. Берлина и П. Кея). Осуществляется рассмотрение некоторых структурно-семантических сходств и различий между русскими цветообозначениями-существительными и их персидскими эквивалентами. Теоретическая часть включает наиболее важные и известные взгляды русских и иранских ученых, лингвистов и исследователей, которые внесли значительный вклад в изучение данной темы. Целью данной работы является оказание помощи русским и иранским студентам в преодолении трудностей, с которыми они сталкиваются при переводе данных производных. В результате анализа было выявлено, что для русских отадъективных существительных с семантикой цвета характерны два типа значений: отвлеченное и опредмеченное, в то время как для персидских – еще и инфинитивное. Представлены рекомендации по правильному переводу данных дериватов. Результаты исследования могут быть использованы в исследовательской и переводческой деятельности, а также при уточнении значений отадъективных цветообозначений-существительных в русско-персидских и персидско-русских толковых словарях. Кроме того, результаты могут быть полезны для расширения словарных баз онлайн-словарей и повышения точности нейронного машинного перевода. Следует отметить, что данная проблема недостаточно изучена и требует проведения дальнейших исследований.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(4):41 - 50
pages 41 - 50 views

Лексико-семантические варианты глагола «служить» в русском языке и его эквиваленты в персидском языке

Ханджани Л., Дианати З.

Аннотация

Анализируется образование полисемии глагола «служить» с точки зрения прототипической теории, а также проводится сравнение этого глагола с его персидскими эквивалентами. Прототипический подход или теория прототипов – новый подход к явлениям категоризации, к понятию как к структуре, содержащей указания на то, какие элементы понятия являются прототипами. Однако из-за многозначности глагола «служить» иностранные студенты, изучающие русский язык, часто ошибаются при его употреблении и переводе на персидский. Чтобы избежать таких ошибок, следует сначала найти лексико-семантические варианты слова «служить» в русском языке и подходящие эквиваленты для этих значений. Итак, цель статьи заключается в том, чтобы, во-первых, определить лексико-семантические варианты слова «служить» с помощью прототипического подхода и, во-вторых, найти эквиваленты для этих значений в персидском языке. Для достижения этой цели, проанализировав толковые словари С.И. Ожегова, Д.Н. Ушакова и В.И. Даля, на основе прототипического подхода были определены три лексико-семантических варианта. Для того чтобы определить частотность употребления глагола «служить» и выявить его эквиваленты в персидском языке, мы рассматривали четыре произведения русской классической литературы XVIII и XIX вв., включая романы «Война и мир» Л.Н. Толстого, «Преступление и наказание» Ф.М. Достоевского, «Мать» М. Горького и «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова. В ходе анализа было выявлено 156 предложений с глаголом «служить» в различных лексико-семантических вариантах и с переводами на персидский язык. Статистический метод был использован для определения частотности. Сбор материала производился методом сплошной выборки. Выявлено, что лексико-семантический вариант слова «служить» – «делать что-н.» является наиболее употребительным, тогда как лексико-семантический вариант данного слова «совершить церковную службу» употребляется реже.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(4):51 - 59
pages 51 - 59 views

РУССКИЙ ЯЗЫК

Образ снега в лирике Татьяны Николаевой: семантико-стилистический анализ

Пушкарева И.А., Пушкарева Ю.Е.

Аннотация

Контекстуальное смысловое наполнение слова с исходной пейзажной семантикой отражает индивидуально-авторскую картину мира. Слово «снег» обладает богатым семантическим спектром в русской поэзии. Цель статьи – с опорой на анализ лексической структуры поэтического текста рассмотреть семантико- стилистические особенности образа снега в лирике современного поэта Татьяны Николаевой (1956–2021). За основу семантико-стилистического анализа приняты концепция художественно-образной речевой конкретизации М.Н. Кожиной и концепция лексической структуры поэтического текста Н.С. Болотновой. Характеристика текстовой синтагматики и текстовой парадигматики учитывает выразительность языковых средств, представляющих разные уровни (хотя признается роль лексического уровня как основного). Ассоциативно-вербальная сеть текста рассматривается в соотнесенности с авторским замыслом и закономерностями читательского восприятия. Каждое направление ассоциирования как контекстуальная «группировка ассоциаций по общности стратегии» (А.П. Клименко) создает особую ипостась образа. Материалом для семантико-стилистического анализа стали стихотворения первого сборника Татьяны Николаевны Николаевой «Где ты, потомок первого?..: драматургия любви» (2004). Методом сплошной выборки было выявлено 11 (из 83) стихотворений сборника, содержащих лексические репрезентанты образа снега, которые были проанализированы с учетом их контекстуальных синтагматических и парадигматических связей. Являясь не столько пейзажной деталью, сколько отражением внутреннего мира лирической героини, снег у Т. Николаевой сопровождает не только картины зимней природы, но и межсезонные состояния, а также включается в летнюю картину. В ассоциативно-смысловом развертывании образа снега, отражающем раскрытие внутреннего мира героини, выделяются три ипостаси. Они объединены принципом градации, характерным для поэтики Т. Николаевой. В доминирующем ассоциативном комплексе «снежная стихия» актуализируется интенсивность снегопада, его стихийная природа, хаотическое начало, связанное с символической темой потери пути; экспрессивно передаются темы испытанной страсти и потерянной любви. Вторая ипостась образа снега в лирике Т. Николаевой – «снежное небытие», оцепенение потери, холод утраты и пустоты. Если в первом случае различными выразительными средствами подчеркивается максимальная динамика образа, то в данной ипостаси определяющей является статика, не-жизнь. Третья ипостась образа снега – «божественный снег», приобщение к духовной вертикали, высшему свету и смыслу. Таким образом, «снежная» триада Т. Николаевой соответствует ее поэтике градации и христианскому мироощущению, в котором путь человека лежит через страсти земные и ведет к Богу.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(4):60 - 68
pages 60 - 68 views

Регулятивные средства и способы воплощения мегаконцепта «женщина» в лирике М.И. Цветаевой как отражение лингвокультурного тренда эпохи

Захарчевская Н.В., Болотнов А.В.

Аннотация

Поэтическое слово уникально, поскольку выполняет не только информативную функцию, но и эстетическую, связанную с воздействием на личность адресата. Как было неоднократно отмечено философами и лингвистами, язык культуры и искусства – это инструмент трансляции социальных, религиозных и политических изменений в обществе. Это необходимо учесть при анализе поэтической картины мира известных мастеров художественного слова. Недостаточная разработка понятия мегаконцепт в понятийно-терминологическом аппарате когнитивной лингвистики, поэтики, стилистики определяет необходимость разработки данного понятия с учетом не только научного, но и общего литературного и исторического контекста эпохи. Цель статьи – анализ регулятивных средств, используемых М.И. Цветаевой для воплощения мегаконцепта «женщина», связанного с образами лирических героинь автора, выступающих в определенных ролевых моделях поведения, актуальных для конца XIX – начала XX в. в России. Анализируются поэтические тексты М.И. Цветаевой разных лет, в которых представлены ролевые модели поведения лирических героинь, отражающие разные грани мегаконцепта «женщина». Работа опирается на теорию регулятивности коммуникативной стилистики текста, использование методов семантико- стилистического, мотивного, контекстуального анализа и метода «слово-образ». Мегаконцепт «женщина» представлен в исследовании как сложная многогранная когнитивная структура и отражение лингвокультурного тренда в общем контексте эпохи конца XIX – начала XX в. в России. Для этого этапа в истории страны характерны изменения в общественном сознании: коллективизм уступает место индивидуализму, происходит переосмысление представлений о человеке и его роли в мире, что вызвало интерес к гендерным различиям, появляются новые ролевые модели поведения женщины, вызывающие общественный резонанс. Эти тенденции получили художественное воплощение в поэтической картине мира М.И. Цветаевой. Образы лирических героинь М. Цветаевой рассмотрены как отражение актуальных для данного периода в истории России разных моделей поведения женщины: 1) ролевой модели женщины, не имеющей права голоса; 2) модели женщины-творца; 3) модели любящей женщины; 4) модели матери. Выявлен широкий спектр различных регулятивных средств и структур разных уровней, использованных автором для воздействия на адресата и раскрывающих многогранную сущность мегаконцепта «женщина». Среди них преобладают: эпитеты, метафоры, риторические вопросы, восклицания, обращения, графические средства, стилистические приемы повтора, контраста, градации, синтаксического параллелизма и др. Трактовка мегаконцепта как многогранной когнитивной структуры и отражения лингвокультурного тренда в мировосприятии общества в определенный период его развития позволяет по-новому взглянуть на образ женщины в широком литературном и историческом контексте эпохи с опорой на разные ролевые модели поведения лирических героинь М.И. Цветаевой. Полученные результаты могут представлять интерес для лингвоперсонологии, когнитивной лингвистики, коммуникативной стилистики текста.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(4):69 - 77
pages 69 - 77 views

Особенности коммуникативного стиля писателя Анны Матвеевой в Telegram-канале

Извекова Ю.Б., Болотнова Н.С.

Аннотация

Особенности коммуникативного стиля языковой личности исследуются в рамках медиалингвистики, лингвоперсонологии, стилистики, теории речевой коммуникации. Согласно концепции, разработанной в коммуникативной стилистике текста, этот стиль выражается в коммуникативном проявлении личности в различных ситуациях общения на уровне типовых коммуникативных ролей, тактик и стратегий, выбора регулятивных средств и структур, отношения к коммуникативным нормам, ориентации на адресата, предпочтений в выборе речевых жанров. Цель статьи – выявление специфики коммуникативного стиля творческой медийной языковой личности писателя на основе его речевого поведения в Telegram-канале. Материалом исследования послужил Telegram-канал российского писателя Анны Матвеевой (посты за 2024– 2025 гг.) Исследование выполнено в русле коммуникативной стилистики с использованием методов дискурсивного анализа, семантико-стилистического и контекстуального анализа. Языковая личность Анны Матвеевой раскрывается в личном Telegram-канале как творческая, эмоциональная, увлеченная, открытая для общения. В блогах ею используются различные коммуникативные стратегии: самопрезентация, создание позитивного настроя, осмысление опыта, информирование, экспертная оценка. Различные регулятивные средства и структуры раскрывают образ автора и создают впечатление о писателе как о яркой публичной личности с богатым информационным тезаурусом и оригинальным мировидением. Из регулятивных средств преобладают эпитеты, метафоры, ирония, гипербола. Среди регулятивных структур часто используются: повтор, амплификация, градация, антитеза, нанизывание риторических вопросов. Анна Матвеева выступает в разных коммуникативных ролях (как блогер, писатель, эксперт-аналитик). Тональность общения автора – доверительная. Преобладающий тип речи – рассуждение с элементами описания. Вовлечение подписчиков в жизнь сообщества можно оценить по коммуникативному эффекту на адресата. Подписчики Telegram-канала писателя включены в активное обсуждение, судя по их комментариям и оценкам. Анна Матвеева предстает как носитель элитарной речевой культуры, имеющий чувство юмора, способный объективно воспринимать окружающий мир. Таким образом, коммуникативный стиль Анны Матвеевой в Telegram-канале отражает ее особенности как писателя, творчески описывающего происходящие события с присущим данному типу языковой личности образным восприятием окружающего мира. Результаты исследования представляют интерес для дальнейшего изучения особенностей медиакоммуникации писателя как языковой личности и могут быть полезны для медиалингвистики, лингвоперсонологии, стилистики.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(4):78 - 85
pages 78 - 85 views

Жанровые формы профессиональной интернет-коммуникации преподавателей русского языка как иностранного: запрос, совет, возражение

Харитонова И.С.

Аннотация

Проанализирован письменный неформальный профессиональный дискурс преподавателей русского языка как иностранного в аспекте жанровых форм. Материалом для исследования стали сообщения преподавателей русского языка как иностранного, взятые из закрытого профессионального чата РКИ Talks Методика (https://t.me/rkitoday), созданного в мессенджере Telegram в 2020 г. В работе рассмотрены жанровые формы запроса, совета и возражения. Приводится авторская типология запроса совета на основании наличия/ отсутствия предыстории. Представлены такие разновидности запросов с предысторий, как запрос совета с исходными данными об ученике, запрос совета, инициируемый вопросом от ученика, запрос о помощи с жалобой на тщетность усилий. Показано, что в запросах с предысторией все варианты непосредственно или опосредованно связаны с фигурой ученика. Обобщены результаты анализа типов совета и сделан вывод о значении компонента «студент» для модальной рамки совета: это субъект пользы. Выявлены и описаны тактики и приемы в возражениях, сосредоточенные вокруг личности студента либо направленные на личность спрашивающего. Одна из тактик в возражениях первого типа заключается в указании на несоответствие утверждаемого/предлагаемого чему-либо, например, целям и задачам обучения, уровню владения языком, языковым нормам, лингвокультурным реалиям. В тактике предупреждения о рисках эксплицируется риск приведения студентов в заблуждение, возникновения путаницы и ошибок вследствие некорректных действий преподавателя. В возражениях против коллег оппоненты прибегают к наклеиванию ярлыков, апелляции к личности, перефразированиям. Доказано, что сформированные компетенции иностранного ученика используются как показатель профессиональной компетентности преподавателя, то есть во всех рассмотренных случаях в высказываниях упоминается личность студента. Регулярность включения фигуры ученика в сообщения позволяет назвать такое поведение коммуникативной стратегией. Сделан вывод о том, что профессиональная коммуникация в чат-взаимодействии отличается высокой оценочностью, преимущественно отрицательной: жанровые формы запроса и ответа сопровождаются модальностью жалобы, иронии, предупреждения, критики и др.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(4):86 - 94
pages 86 - 94 views

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ЛИТЕРАТУРЫ НАРОДОВ МИРА

«Жил я странною жизнью своих персонажей…»: «Я» и «Другой» в ранней лирике А.Н. Вертинского

Захарова В.М.

Аннотация

Творчество А.Н. Вертинского, ставшее важной вехой в развитии массового искусства ХХ в. и повлиявшее на развитие жанра авторской песни, обратило на себя внимание литературоведов лишь недавно, из-за чего многие из аспектов поэтического наследия артиста остаются неисследованными. Особого внимания заслуживает проблема соотношения «Я» и «Другого», обусловленная самой субъектной организацией произведений раннего периода. В раннем творчестве (1915–1918 гг.) реализуются две принципиально значимые для понимания авторской концепции художественные стратегии: интерес к ролевой и автопсихологической лирике. Ввиду этого целью настоящей работы стало рассмотрение субъектной сферы произведений Вертинского в аспекте соотнесенности категорий «Я» и «Другой». Актуальность исследования обусловлена отсутствием работ, направленных на изучение выделяемого в настоящей статье аспекта творчества. Центральным в ролевой лирике становится имплицитно явленный мотив сострадания, определяющий ценность чувства «Другого», его человеческое начало. Роль же является попыткой автора выстроить диалог с «Другим», дарующий ощущение сопричастности, притом выразителями чувства боли и скорби становятся «маленькие» люди, что подчеркивает универсальный характер чувства, уравнивающего всех людей перед лицом бытия. Помимо прочего, носителями чувств в художественном универсуме Вертинского являются и животные, также выступающие в роли «Другого»; это попытка автора охватить бытие во всех его проявлениях. Наряду с этим существуют стихотворения, в которых выведен лирический субъект, предстающий выразителем авторского «Я». Магистральной установкой в этих текстах является стремление реализовать себя как Поэта, с одной стороны, включенного в мир своих героев, а с другой стороны, способного Словом «закрепить» ценность их переживаний в пространстве культуры. Подобный взгляд на творчество Вертинского позволяет увидеть истоки популярности творчества шансонье как в пределах родной страны, так и в кругу иностранной публики во время эмиграции.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(4):95 - 104
pages 95 - 104 views

Деконструкция мифологемы Пушкин в русском постмодернистском тексте конца XX – начала XXI в.

Колмакова О.А.

Аннотация

Предметом анализа является рецепция пушкинского мифа в произведениях русских писателей-постмодернистов конца XX – начала XXI в., рассмотренная в аспекте диалога авторов с современным культурным сознанием. Материалы, использованные в исследовании: романы «Андеграунд, или Герой нашего времени» В.С. Маканина и «Человек-язык» А.В. Королева, прозаические тексты «Некрологи», «Звезда пленительная русской поэзии» и лирика Д.А. Пригова, повесть «Лимпопо», рассказ «Сюжет» и роман «Кысь» Т.Н. Толстой, пьеса «Мужская зона» Л.С. Петрушевской, рассказ «Мардонги» В.О. Пелевина, пьеса «Мертвые уши» О.А. Богаева. В результате исследования выявлено, что объектом авторской рефлексии у названных авторов становится мифологема Пушкин, а также ряд сюжетообразующих семантем пушкинского мифа: дуэль, гений, отец, гуманист, божество, герой, Россия и др. Широкий диапазон «отношений» с пушкинским мифом, измеряемый шкалой «Культивирование – профанирование», определяется спецификой воспринимающего сознания. Отдельные авторы (В.С. Маканин, А.В. Королев) пропускают миф о Пушкине через призму сознания героя-интеллигента, близкого автору, придавая Пушкину статус неотъемлемого конструкта русской национальной идентичности и гуманистического ориентира в современной дегуманизированной реальности. Однако большинство писателей-постмодернистов демифологизируют пушкинский миф, создавая дистанцию между автором и персонажем, являющимся носителем массового сознания. Авторы обращаются к таким приемам, как пародирование соцреалистического дискурса в советской версии мифа о Пушкине (Д.А. Пригов, Т.Н. Толстая), гротескное овеществление, вскрывающее симулятивную природу Пушкина как одного из центральных концептов русской культуры (В.О. Пелевин, О.А. Богаев), упрощение и снижение контекстных представлений о классике, осуществляемое посредством интертекстуального обыгрывания пушкинской цитаты (Л.С. Петрушевская). Прибегая к деконструкции пушкинского мифа, современные писатели декларируют отказ от заложенной в нем идее тотальности, а также от абсолютизирующей Пушкина формулы «Наше все».
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(4):105 - 114
pages 105 - 114 views

Имена собственные как конкретизатор авторской идеи (на материале повести Нины Дашевской «Скрипка неизвестного мастера»)

Денисова М.А.

Аннотация

Рассматривается одно из актуальных направлений филологической науки – исследование ономастикона художественного произведения и его роли в смысловой организации текста. Работа выполнена на материале повести известного современного прозаика, работающего для детской и подростковой аудитории, Н.С. Дашевской «Скрипка неизвестного мастера». Ее тексты неоднократно становились победителями известных литературных конкурсов, среди которых «Книгуру» (2013, 2014, 2015), «Новая детская книга» (2014), Литературная премия им. С.Я. Маршака (2018) и др. Актуальность исследования обусловлена малой изученностью творчества Н.С. Дашевской и, в частности, ее подходом к выбору имен собственных в произведениях. Целью работы является анализ ономастического пространства художественного текста как средства воплощения авторского замысла. Для ее достижения используются описательно-функциональный метод, герменевтический подход, базирующийся на принципах диалогичности и целостности, а также метод конкретного литературоведения, основанный на работах Д.С. Лихачёва. Выделены и изучены топонимы: астионимы, годонимы, урбонимы, комонимы, хоронимы, рассмотрены антропонимы и патронимы, библионимы и поэтонимы, выявлены их функции и место в тексте повести. Сделан вывод о том, что подобранные автором онимы играют основополагающую роль в реализации авторской идеи, заключающейся в связи настоящего с прошлым, воплощаемой посредством музыки. С помощью библионимов и поэтонимов автор раскрывает внутренний мир героев, их характер и представления о жизни, тогда как топонимы делают мир, в котором живут персонажи, максимально реалистичным, тем самым осуществляя миромоделирующую функцию. Антропонимы служат средством создания художественного образа и воплощения авторского замысла: они не только указывают на родство и помогают идентифицировать человека, но и выполняют в произведении сюжетообразующую роль. Такой тщательный отбор онимов представляется продуманной стратегией, характерной для творчества Н.С. Дашевской и реализуемой в данной повести. Настоящая работа продолжает изучение творчества Н.С. Дашевской и расширяет представление о назначении имен собственных в структуре произведения.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(4):115 - 124
pages 115 - 124 views

Образ собаки в современной литературе: этнические обертоны разных культур

Шафранская Э.Ф., Кешфидинов Ш.Р., Шаймерденова Н.Ж.

Аннотация

В мировой словесности написано множество текстов о собаке. Современные тексты отличны от древних – в одних случаях образ собаки утрачивает коннотации, которые закреплены за собакой архаикой, – происходит процесс демифологизации. В других – образ собаки амбивалентен: наряду с архаической символикой (особенно в повседневной речи) собака (в литературных текстах) изображается антропоморфно, несет нравственные коды, становится мерилом человеческой эмпатии. Рассмотрен образ собаки в разных этнокультурных и исторических контекстах – на материале произведений современных писателей. Взаимоотношения человека и собаки представлены в тувинском контексте Маадыр-оол Ховалыгом (в трех «Охотничьих рассказах» упомянута одна и та же традиция: обращение к «хозяину тайги» за помощью, однако в этой ситуации человек проявляет себя в отношении к собаке по-разному, собака играет роль нравственного камертона); в осетинском – писателем Мелитоном Казиты (повесть «Алмас» создана в жанре жизнеописания собаки – от ее рождения до смерти; исторические перипетии ХХ в. и поведение человека даны в несобственно-прямой рецептивной речи собаки, образ которой воплотил элементы осетинской мифологии и интертекстуальные литературные детали); в казахстанском – Ильей Одеговым (повесть, озаглавленная как «Овца», выстраивает провокационное ее прочтение, потому что главное животное в ней не овца, а собака Лелька, спасшая своего хозяина и погибшая); в европейском – писателем Эрик-Эмманюэлем Шмиттом (в новелле франкоязычного писателя контекст почти глобальный, сконцентрированный вокруг Холокоста: действие происходит в Бельгии, вспоминается плен в польском Освенциме, интенция концлагеря – антиеврейская, спасение приходит от советской Красной армии; все, что осталось в жизни героя Сэмуэла, чтобы продолжать ее дальше, – это собака Аргос, кличка которой – реминисценция из гомеровской «Одиссеи»); факультативно упоминаются другие этнические контексты: иудейский (связанный с мифологическим концептом, который отражен в топониме «Годовалая сука» из романа «Вот идет Мессия!» Дины Рубиной), крымско-татарский (субъект повествования в рассказе «Одиночество» Эрвина Умерова – собака; ей, беспристрастному нарратору, писатель доверил сообщить о травме своего народа – 1944-м годе).
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(4):125 - 137
pages 125 - 137 views

МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ СОВРЕМЕННОЙ ФИЛОЛОГИИ

Патриотизм как ценность (на материале учебно-методического комплекса «Восток» для китайских студентов, изучающих русский язык как иностранный)

Ван С., Лю К., Сюй Ч.

Аннотация

Речь идет об углублении в сознании обучающихся представления о патриотизме средствами учебной дисциплины «Русский язык как иностранный». Данная проблематика рассматривается в ракурсе аксиологической лингвометодики: любовь к родине, родному языку и родной культуре определяются в качестве неоспоримых ценностей, которые составляют основу картины мира каждого человека – члена социума, принадлежащего какой-либо лингвокультуре. В качестве обоснования такого подхода в современной лингводидактике рассматривается идея о целесообразном распределении внимания в рамках образовательного процесса к фактам родного и изучаемого языка. Знакомство с иностранным языком на фоне сопоставления с реалиями исконной лингвокультуры позволяет обучающемуся увидеть уникальность и особенность родного языка и родной культуры, что способствует укреплению чувства привязанности к родной стране. В перечне инструментов, реализующих задачи гражданского воспитания на занятиях по русскому языку как иностранному, выделяются учебные издания. Материалом для рассмотрения в данной статье служат учебные материалы, входящие в учебно-методический комплекс «Восток», разработанный специально для китайских обучающихся. Анализируются содержательные особенности дидактических текстов, а также связанных с ними упражнений и заданий, демонстрируется их методический ресурс для реализации воспитательных и обучающих задач в их совокупности. Упражнения часто включают тексты, связанные с историей Китая, его культурой, традициями и праздниками, содержащие информацию об известных личностях. Это помогает иностранным обучающимся расширить знания о своей стране, ее ценностях и достижениях, что способствует укреплению чувства патриотизма. Одновременно формируется толерантное и уважительное отношение к чужим лингвокультурам и их представителям, иностранному языку, которым овладевают. Использование этих учебных материалов позволяет интегрировать изучение языка с воспитанием гражданственности и патриотизма, формируя не только языковые навыки, но и понимание культурного и социального контекста функционирования языка в жизни общества. В процессе изучения русского языка как иностранного обучающиеся понимают и воспринимают такие ценности, как дружба, уважение, любовь к Отечеству, что способствует формированию патриотических настроений.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(4):138 - 147
pages 138 - 147 views

Формирование интеллектуально-творческого потенциала учащихся-билингвов во внеурочной деятельности (на примере олимпиады по русскому языку)

Нуруллина Г.М.

Аннотация

Исследуется один из актуальных вопросов современной лингвометодики – формирование интеллектуально- творческого потенциала учащихся-билингвов во внеурочной деятельности. Одной из форм внеурочной деятельности, наиболее распространенных форм обогащения интеллектуально-развивающих ресурсов образовательной среды является олимпиада, которая позволяет преодолевать трудности, погружает ученика в определенную область научного знания, помогает выявить различные стороны одаренности учащихся. Приведен опыт работы в олимпиаде по русскому языку для учащихся школ с родным (нерусским) языком обучения Республики Татарстан. Для учащихся-билингвов олимпиада по русскому языку – это один из приемов погружения учащихся в русскую языковую среду, вовлечения учащихся в активную языковую практику, один из способов повышения интереса к изучению языка, формирования, наряду с коммуникативной, речевой компетенции и культуроведческой. Целесообразным и методически верным решением при разработке олимпиадных заданий является учет дидактических принципов: научности, занимательности, доступности. Подробно раскрывается содержание каждого принципа, аргументируются выдвинутые научные положения, говорится о важности понимания терминов, сути вопроса лингвистической задачи на олимпиаде. Особое внимание уделено принципу доступности, учитывающему индивидуальные особенности учащихся и явление интерференции (влияние родного языка). В качестве материала исследования проведен анализ письменных олимпиадных работ учащихся-билингвов, выявлены их типичные ошибки. Поскольку наибольшее количество ошибок связано с написанием сочинения (сочинение – одна из форм письменной работы, в которой проверяются и знания учащихся, и их творческий потенциал), в научной работе подробно описываются трудности, с которыми сталкиваются учащиеся. Также говорится о возможной лингвометодической помощи учителям, важности реализации текстовой деятельности на уроках русского языка. Для структурного и наглядного представления выдвинутых положений составлена модель формирования интеллектуально- творческого потенциала учащихся.
Вестник Томского государственного педагогического университета. 2025;(4):148 - 156
pages 148 - 156 views

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».