Поиск

Выпуск
Название
Авторы
Режимы существования и функционирования системно-структурной организации языка
Бондаренко Е.В.
Репрезентации языка и языковые аттитюды в мишарском диалектном континууме
Москвичёва С.А., Вио А., Замалетдинов Р.Р.
Жизнь и смерть языка: языковая ситуация в Ирландии
Пецникова Я., Слатинска А.
Программа сохранения и возрождения языков России
Кибрик А.А.
БАСКСКАЯ ТОПОНИМИЯ НОВОГО СВЕТА В ДИАЛОГЕ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР
ЧЕСНОКОВА О.С., ТАЛАВЕРА-ИБАРРА П.Л., БОЛОТИНА К.Э.
Сопоставительный анализ фразеологических единиц лексико-семантического поля «Части тела» (на материале арабского, аварского и русского языков)
Исмаилова З.И.
Английский язык: от истоков до современности
Минасян А.А.
“post-native-speakerism” как новый подход к языковому образованию: на примере преподавания английского языка как международного
Хино Н.
Настоящее и будущее бретонского языка во Франции
Михеева Н.Ф., Илларионова О.А.
Национально-культурные особенности лексем «кошка» и «собака» на материале английского и китайского языков
Багана Ж., Яковлева Е.С.
Сохранение «эритажного» русского языка в Германии: лонгитюдный подход
Бремер Б.
Нормативный консерватизм против языковой моды
Крылова О.А.
Сохранение русского языка среди многоязычных учителей в израильской образовательной среде
Путята Г.
Сохранение русского языка и языковые контакты
Забродская А., Иванова О.
Вариации терминов родства среди носителей диалекта бахмайе в иранской провинции Хузестан
Тазик Х., Аликбари М.
История развития языковой ситуации и языковой политики в Новой Зеландии
Бекеева А.Р.
К вопросу об основных признаках языкового системного изоморфизма
Богана Ж., Бондаренко Е.В.
Русский - полинациональный язык?
Бахтикиреева У.М.
Опыт корпусного анализа чешской обиходно-разговорной лексики в сопоставительном плане
Изотов А.И.
КОММОДИФИКАЦИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ФИНЛЯНДИИ
Виимаранта Х., Протасова Е., Мустайоки А.
Варианты английского языка и Расширяющийся круг Качру
Прошина З.Г., Нельсон С.Л.
Термины родства как индикаторы идентичности и социальной реальности: на материале сирийского диалекта арабского языка и хинди
Сурьянараян Н., Халиль А.
Нормализация новой языковой иерархии: Эвентонимы в постсоветском городском пространстве
Смагулова Ж., Мадиева Д.
Фаунонимы в составе фразеологических африканизмов
Багана Ж., Галиаскарова В.Р.
Анализ функций и структуры открытых выступлений современных японских политиков
Середенко В.М.
К вопросу о факторах, влияющих на процессы порождения и восприятия высказывания
Гумников И.С.
Разговорные компоненты в структуре древнерусских литературных текстов середины XV в
Иванова М.В.
Лексико-семантические поля judge и судья в английском и русском языках
Озюменко В.И.
РОЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА В СФЕРЕ МЕДИЦИНСКИХ УСЛУГ ИНДИИ
Сурьянараян Н.
Русский язык в многоязычной среде трех стран Азии
Протасова Е., Сурьянараян Н., Еленевская М.
Модели окказиональных метафор и их влияние на глазодвигательное поведение и распознавание в родном и иностранном языках
Киосе М.И.
Ономасиологические особенности территориальных вариантов французского языка Африки (на материале прозвищных наименований)
Багана Ж., Лангнер А.Н.
Связь языкознания и журналистики
Кириленко Н.П.
Двуязычный юмор иммигрантов: языковая игра и социальная адаптация (на примере смеховой культуры русскоязычных израильтян)
Еленевская М.
Семантичекая структура юридического термина
Кулевская Е.В., Дудик Н.А.
Преподавание языков в многоязычном окружении: новые тенденции
Еленевская М., Протасова Е.
Пространство транслингвизма и транслингвальные практики в многоязычных русских семьях
Карпова С., Рингблом Н., Забродская А.
Функционирование английских заимствований во французском экономическом дискурсе как отражение национального характера
Найдёнова Н.С.
Типизированные лексические паттерны в русских инструкциях по применению лекарственных препаратов: корпусное исследование
Грабовский Л.
Израильский русский: падежная морфология в двуязычном контексте
Меир Н., Авраменко М., Верховцева Т.
Новое учение о языке Н.Я. Марра как историко-лингвистическое явление
Сухов С.В.
Проблемы теории перевода: предметная ситуация и ее темпоральный компонент как выражение языкового сознания автора текста
Боброва С.Е.
К вопросу о лингвистической стратификации франкоязычных кантонов Швейцарии
Дмитриева Е.Г., Усманова З.А.
Лингвистический плюрицентризм и русский язык
Шайбакова Д., Протасова Е., Еленевская М.
«...как понять туземца...» - Необходимость целостного описания языка, культуры и менталитета тробрианцев
Сенфт Г.
Аляскинский английский: контексты и условия формирования
Григорьева А.А., Бергельсон М.Б.
Сравнительный анализ достижений отечественной, европейской и японской психолингвистических школ
Середенко В.М.
Обучение профессионально ориентированному переводу с русского языка на английский в области финансово-кредитных отношений: стилистический аспект
Куприянова М.Е.
Языковая ситуация в современном Марокко
Багана Ж., Тупейко Д.В.
Семейная языковая политика в русско-эстонской и русско-испанской многоязычной среде
Иванова О., Забродская А.
Внутренняя миграция и изменения в использовании языков синдхской молодежью
Аббаси М.Х., Давид М.Х., Али А.
Рецензия на монографию: Рахимов Г.Х. Инглиз тили Ўзбекистонда:социолингвистик ва прагматик кўрсаткичлар(Английский язык в Узбекистане: социолингвистический и прагматический аспекты). Ташкент: TAMADDUN, 2017
Джусупов М.
Стереотипные представления о Луне в языке немецкой поэзии
Трынков Д.С.
Английский язык как лингва франка в аспекте прикладной лингвистики: в контексте Японии
Хино Н.
Политическая корректность, инклюзивный язык и свобода слова: динамика понятий
Леонтович О.А.
Языковые установки, практики и идентичность в новой литовской диаспоре
Рамониене М., Рамонайте Й.Т.
Отражение иерархии ценностей в пословичном фонде русского и французского языков
Нелюбова Н.Ю., Хильтбруннер В.И., Ершов В.И.
Языковые механизмы манипулирования общественным мнением в английских и русских информационных текстах
Ларина Т.В., Озюменко В.И., Пономаренко Е.Б.
К вопросу о проблеме прагматической эквивалентности в переводе
Карповская Н.В.
Роль теории речевых актов в становлении и развитии лингвистической прагматики
Боброва Е.Д.
Языковая способность как основа переводческой деятельности
Баженова И.В.
Критерии новостийности в телевизионном медиадискурсе современного испанского языка
Грибанов И.С.
Влияние фразеологического состава с зоо- и фитокомпонентами пиренейского национального варианта испанского языка на формирование мексиканских фразеологизмов
Гишкаева Л.Н.
Финляндско-российские отношения: взаимодействие экономики, истории, психологии и языка
Мустайоки А., Протасова Е.Ю.
Семантика логических коннекторов: therefore, moreover и in fact
Вонг Д.О.
Обработка естественного языка и изучение сложности дискурса
Солнышкина М.И., Макнамара Д.С., Замалетдинов Р.Р.
Лингвостатистический анализ лексической дихотомии «язык-речь» предметной области
Шереметьева С.О., Бабина О.И.
Эколингвистика: смена парадигмы
Кравченко А.В.
Гендерно-нейтральные лингвистические трансформации мессианских священных текстов в современной англиканской гомилетической литературе
Шаров К.С.
Анализ лексических особенностей английского и русского языков в сфере информационных технологий
Каменева Н.А.
К вопросу о языке деловых переговоров как жанре межкультурной деловой коммуникации
Малюга Е.Н.
Межкультурный аспект изучения эмоций
Солдатова О.С.
Вербализация ментальности посредством семантического значения прилагательных русского языка
Акопян К.В.
Арабские реалии как объект изучения лингвострановедения
Власова Ю.Е.
Современный испанский анекдот “chiste” в жанровом аспекте
Тарасенкова Ю.В.
КОГНИТИВНАЯ МАТРИЦА ЭМОЦИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНОЙ ЛИЧНОСТИ
Шаховский В.И.
Дискурсивная реализация угрозы в предвыборной коммуникации
Романов А.А., Новоселова О.В.
COVID-19 как причина возникновения неологизмов и словообразовательных процессов в английском языке
Аль-Салман С., Хайдер А.С.
Компьютерная лингвистика и дискурсивная комплексология: парадигмы и методы исследований
Соловьев В.Д., Солнышкина М.И., Макнамара Д.С.
Языковой ландшафт Исламабада: анализ взаимосвязи политики, практики и восприятия
Хуссейн Т., Насир М.Х., Хан А.
Деформация языка в произведениях Дж. Джойса: проблема интерпретации и перевода
Нестерова Н.М., Наугольных Е.А.
Прагматические особенности испанских соматических идиом
Кутьева М.В.
Языковые средства арабского литературного языка и их использование в рекламе
Немов А.А.
Интонационные характеристики горномарийского языка
Сагдуллина Е.В.
Этапы формирования понятия «лексико-семантическое поле» в арабской лингвистической традиции: теория и история вопроса
Елисеев В.С.
Этнический анекдот как средство отражения стереотипов об американских военнослужащих
Романов А.С.
«Диалог о языке» (1535-36) Хуана де Вальдеса. От формы к содержанию
Кистерева Е.Э.
Дискурсивно-ориентированные междисциплинарные подходы к анализу художественных текстов
Соуса А.
«Педагогическая» агрессия в русской бытовой коммуникации
Брагина Н.Г., Шаронов И.А.
Отражение языковой политики и идеологии в языковом ландшафте Камеруна
Пютц М.
Семиотический портрет большого китайского города
Леонтович О.А., Котельникова Н.Н.
Речевые формулы в критических рецензиях на научные статьи по различным дисциплинам
Кашиха Х.
От «истины » к дискурсивному маркеру: thâִt во вьетнамском языке
Адачи М.
Этнокультурный потенциал залоговых форм и его дискурсная актуализация
Козлова Л.А.
RusEmoLex: эмоциональный лексикон для русского языка
Ярошенко П.В., Лукашевич Н.В.
Англицизмы в испанских женских журналах
Кулешова Н.А.
Албанизмы в армянском переводе «Истории Албании» МоисеяКаганкатваци
Нагиев Ф.Р.
Лингвокультурологический анализ примет, приуроченных к празднованию рождества Христова (на материале пиренейского национального варианта испанского языка)
Фролкова Ю.А.
Формирование и становление африканской литературы на французском языке
Найденова Н.С.
Семантико-стилистическое своеобразие славянизмов в языке современных газет
Киынова Ж.К.
1 - 100 из 169 результатов 1 2 > >> 
Подсказки:
  • Ключевые слова чувствительны к регистру
  • Английские предлоги и союзы игнорируются
  • По умолчанию поиск проводится по всем ключевым словам (агенс AND экспериенцер)
  • Используйте OR для поиска того или иного термина, напр. образование OR обучение
  • Используйте скобки для создания сложных фраз, напр. архив ((журналов OR конференций) NOT диссертаций)
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки, напр. "научные исследования"
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или оператора NOT; напр. конкурс -красоты или же конкурс NOT красоты
  • Используйте * в качестве версификатора, напр. научн* охватит слова "научный", "научные" и т.д.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».