Расщепленная конструкция: формальное определение


Цитировать

Полный текст

Аннотация

В статье решается задача систематизации лингвистических понятий и соответствующей терминологии: дается строгое определение понятия «расщепленная конструкция». Исследование проводится в рамках теоретического подхода «Смысл-Текст». Формулируются содержательные и формальные требования к строгому лингвистическому определению. В качестве базы определения описывается расщепленная конструкция в английском языке: даются семантические [SemR], глубинно-синтаксические [DSyntR] и поверхностно-синтаксические [SSyntR] представления трех английских расщепленных предложений, а также пять формальных DSyntR ⇔ SSyntR правил для выражения фокализованной ремы конструкцией с расщеплением. Данная конструкция определяется как особый тип языкового знака; это грамматическая (поверхностно-синтаксическая) идиома, в которой синтаксической вершиной является глагол-связка ‘быть’ с достаточно сложной синтактикой. Представлен обзор расщепленных конструкций в нескольких языках, структурно отличных от английского, - во французском, испанском, немецком, ирландском, киньяруанда и современном китайском. Затем рассматриваются псевдо-расщепленные предложения, которые, в отличие от расщепленных, являются особенными только с семантической, но не с синтаксической точки зрения (термин * псевдо-расщепленная конструкция не используется): в них представлена особая организация исходного значения. В статье предложены: 1) формальное определение расщепленной конструкции, которое позволяет исследователям различать в разных языках синтаксические явления, служащие одной и той же информационной цели (а именно выражению фокализованной ремы или темы), но являющиеся структурно различными; 2) краткое формальное описание расщепленной конструкции в английском языке. Таким образом, работа вносит вклад в исследования общего и английского синтаксиса.

Об авторах

Игорь Мельчук

Лингвистический центр Смысл-Текст, Монреальский университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: igor.melcuk@umontreal.ca
ORCID iD: 0000-0002-4520-0554

заслуженный профессор Монреальского университета (Канада) и член Королевского общества Канады, является автором лингвистического подхода «Смысл-Текст» и одним из пионеров машинного перевода (с 1954 года). Его научные интересы включают общую лингвистику (в особенности ее понятийный аппарат и терминологию), семантику (в особенности лексикологию и лексикографию), синтаксис (в особенности структуры зависимостей) и морфологию. Работы И.А. Мельчука основываются, в первую очередь, на данных русского и французского языков, но затрагивают также английский и ряд других языков (испанский, венгерский, лезгинский, алюторский, дьирбал, бафия, рунди, корейский).

Монреаль, Канада

Список литературы

  1. Andrade, Aroldo Leal. 2019. Assessing the emergence of reduced clefts in Brazilian Portuguese: Rhetoric structure, information structure and syntax. Revista de Letras 99. 101-126. (available from https://www.researchgate.net/publication/336568567_ Assessing_the_emergence_of_reduced_clefts_in_Brazilian_Portuguese_Rhetoric_structure_information_structure_and_syntax)
  2. Collins, Peter. 1991. Cleft and Pseudocleft Constructions in English. London-New York: Routledge.
  3. Davidse, Kristin. 2000. Constructional approach to clefts. Linguistics 38 (6). 1101-1131.
  4. De Cesare, Anna-Maria. 2017. Cleft constructions. In Andreas Dufter & Elisabeth Stark (eds.), Manual of Romance morphosyntax and syntax, 536-568. Berlin-Boston: Walter de Gruyter.
  5. Doetjes, Jenny, Georges Rebuschi & Annie Rialland. 2004. Cleft sentences. In Francis Corblin & Henriëtte de Swart (eds.), Handbook of French semantics, 529-552. Standford, CA: CSLI Publications. (available from http://fcorblin.free.fr/textes/FrenchSemantics.pdf)
  6. Dufter, Andreas. 2009. Beyond focus marking: Fine-tuning the evolution of cleft types from Latin to Modern French [conference paper]. (available from https://www.academia.edu/ 3038036/Beyond_focus_marking_Fine_tuning_the_evolution_of_cleft_types_from_Latin_to_Modern_French)
  7. Duma, Yegor. 2021. Structure of clefts in Ukrainian [preprint]. (available from https://www.researchgate.net/publication/364904045_Structure_of_Clefts_in_Ukrainian)
  8. Fischer, Klaus. 2009. Cleft sentences: Form, function, and translation. Journal of Germanic Linguistics 21 (2). 167-191.
  9. Gheorghe, Mihaela. 2017. (Pseudo)cleft constructions in old Romanian. Diacronia 6. 1-10.
  10. Hockett, Charles. 1956. Case systems [typescript].
  11. Ivanova, Svetlana V. & Tatiana V. Larina 2022. “Meaning ⇔ Text” Theory and the linguistic universe of Igor Mel’čuk. Russian Journal of Linguistics 26 (4). 857-880. https://doi.org/10.22363/2687-0088-32635
  12. Jespersen, Otto. 1937. Analytic Syntax. London: G. Allen & Unwin.
  13. Kahane, Sylvain. 2001. A fully lexicalized grammar for French based on Meaning-Text theory. In Alexander Gelbukh (ed.), Computational linguistics and intelligent text processing, Second International conference, CICLing 2001, Mexico-City, Mexico, February 18-24, 2001, Proceedings [Lecture notes in computer science 2004], 18-31. Berlin/Heidelberg: Springer.
  14. Kimenyi, Alexandre. 1980. A Relational Grammar of Kinyarwanda Berkeley-Los Angeles-London: University of California Press.
  15. Lambrecht, Knud. 2001. A framework for the analysis of cleft constructions. Linguistics 39 (3). 463-516.
  16. Maki, Hideki & Dónall P. Ó Baoill. 2014. The cleft construction in Irish. (available from https://elsj.jp/wp-content/uploads/Irish-Maki-and-O-Baoill.pdf)
  17. Malcher Moreno, Kurt. 2023. Clefts: A Cross-Linguistic Investigation. Universität zu Köln, PhD dissertation (available from https://kups.ub.uni-koeln.de/71050/).
  18. Mel’čuk, Igor. 1974. Opyt teorii lingvističeskiх modelei “Smysl ⇔ Tekst”. Semantika, sintaksis [Outline of a Theory of Meaning-Text Type Linguistic Models. Semantics, Syntax]. Moskva: Nauka [Reprinted: 1999. Moskva : Šhkola «Jazyki russkoj kul’tury».] (In Russ.).
  19. Mel’čuk, Igor. 1982. Towards a Language of Linguistics. A System of Formal Notions for Theoretical Morphology. München: Wilhelm Fink.
  20. Mel’čuk, Igor. 1988. Dependency Syntax: Theory and Practice. Albany, N.Y.: The SUNY Press.
  21. Mel’čuk, Igor. 1993-2000. Cours de morphologie générale. Vols 1-5. Montréal: Les Presses de l’Université de Montréal - Paris: CNRS Éditions.
  22. Mel’čuk, Igor. 2001. Communicative Organization in Natural Language. The Semantic-Communicative Structure of Sentences. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  23. Mel’čuk, Igor. 2006. Aspects of the Theory of Morphology. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
  24. Mel’čuk, Igor. 2012-2015. Semantics: From Meaning to Text. Vols 1-3. Amsterdam/Phil­adelphia: John Benjamins.
  25. Mel’čuk, Igor. 2016. Language: From Meaning to Text. Moskva/Boston: Academic Studies Press.
  26. Mel’čuk, Igor. 2018. Anna Wierzbicka, semantic decomposition, and the Meaning-Text approach. Russian Journal of Linguistics 22 (3). 521-538.
  27. Mel’čuk, Igor. 2021. Ten Studies in Dependency Syntax. Berlin: De Gruyter Mouton.
  28. Mel’čuk, Igor. 2023. General Phraseology: Theory and Practice. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  29. Mel’čuk, Igor. 2024. A new type of linguistic sign: Mеtasemy2. Lingvisticæ Investigationes 47 (1). 1-29.
  30. Mel’čuk, Igor & Nikolaj Pertsov. 1987. Surface Syntax of English. A Formal Model Within the Meaning-Text Framework. Amsterdam: John Benjamins.
  31. Paul, Waltraud & John Whitman. 2008. Shi … de focus clefts in Mandarin Chinese. Linguistic Review 25 (3-4). 413-451. (available from https://shs.hal.science/halshs-01574252/file/Cleft%20TLR%202008.pdf)
  32. Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech & Jan Svartvik. 1985/1991. Compre­hensive Grammar of the English Language. London: Longman.
  33. Reeve, Matthew. 2012. Clefts and Their Relatives. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  34. Sornicola, Rosanna. 1988. It-clefts and Wh-clefts: Two awkward sentence types. Journal of Linguistics 24 (2). 343-379.
  35. Stenson, Nancy. 2020. Modern Irish: A Comprehensive Grammar. Routledge: London-New York.
  36. Teng, Shou-hsin. 1979. Remarks on cleft sentences in Chinese. Journal of Chinese Linguistics 7 (1). 101-114. (available from https://www.jstor.org/stable/23753035)

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Мельчук И., 2025

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».