THE APPLICATION OF DANIEL GILE’S EFFORT MODEL TO THE RESEARCH OF SIMULTANEOUS INTERPRETATION IN THE TURKISH - RUSSIAN LANGUAGE COMBINATION WITH A VIEW TO WORK OUT PRODUCTIVE INTERPRETING STRATEGIES

Capa

Citar

Texto integral

Resumo

In this article, the author aims to explore the translation difficulties faced by simultaneous interpreters working in the Turkish-Russian language combination and to propose effective translation strategies based on their nature. In searching for ways to overcome such difficulties, the author provides an “effort model” proposed by Daniel Gile based on the notion of “effort” as the interpreter’s main resource. The study is conducted on the material of speeches of officials of the Republic of Turkey. In conclusion, the author identifies the causes of the main difficulties and their impact on the distribution of translation “effort” by means of the above mentioned model, and on their basis gives recommendations on the application of translation strategies and tactics.

Sobre autores

Аlexandr Sarkisyan

Moscow State Linguistic University

Autor responsável pela correspondência
Email: sarkisyan.theinterpreter@yandex.ru

Senior Lecturer at the Department of Oriental Languages Faculty of Translation and Interpreting Moscow State Linguistic University

Rússia

Bibliografia

  1. Konina, A. A. Chernigovskaja, T. V. (2018). Simultaneous interpreting as an extreme cognitive activity (experimental studies review). Voprosy psikholingvistiki, 4(38), 178–203. (In Russ.)
  2. Gile, D. (1995). Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
  3. Gile, D. (2023).The Effort Models and Gravitational Model Clarifications And Update. 10.13140/RG.2.2.20178.43209.
  4. Guzev, V. G. (2015). Teoreticheskaja grammatika turetskogo jazyka = Theoretical grammar of the Turkish Language. Ed. by A. S. Avrutina, N. N. Telitsyn. St.Petersburg: Edition of St. Petersburg State University. (In Russ.)
  5. Sarkisyan, A. A. (2022). On the experience of simultaneous interpretation master class in the Turkish – Russian language combination: specificity of approach and methodology. Collegium Linguisticum – 2022 (pp. 1098–1104). Moscow: Moscow State Linguistic University. (In Russ.)
  6. Cangi, M. E., Işıldar, A., Tekin, A., Saraç, A. B. (2020). A preliminary study of normative speech rate values of Turkish speaking adults. ENT Updates, 10, 381–389.
  7. Shiryaev, A. F. (1979). Sinkhronnij perevod. Deyatelnost’ sinkhronnogo perevodchika I metodika prepodavaniya sinkhronnogo perevoda = Simultaneous interpreting. Simultaneous interpreter’s activity and the methodology of teaching simultaneous interrpreting. Moscow: Vojenizdat. (In Russ.)
  8. Chernov, G. V. (1978). Teorija i praktika sinkhronnogo perevoda = Theory and practice of simultaneous interpretation. Мoscow: Mezhdunarodnyje Otnoshenija. (In Russ.)

Arquivos suplementares

Arquivos suplementares
Ação
1. JATS XML


Creative Commons License
Este artigo é disponível sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».