«Lа lenga d’oé» in the Original and in the Literary Imitation by Umberto Eco

Capa

Citar

Resumo

In his novel “Baudolino”, the Italian writer and medievalist Umberto Eco creates an imitation of a document in the Piedmontese dialect of the 12th century. The article is devoted to the consideration of the linguistic characteristics of this literary imitation in comparison with the language of a real-life early monument of the Piedmontese dialect, a collection of sermons at the turn of the 12th and 13th centuries “Sermoni subalpine”. The analysis revealed an exact imitation of the main phonetic characteristics of the Piedmontese dialect and various linguo-graphic methods of text archaization used by the writer.

Sobre autores

Olga Shkolnikova

Lomonosov Moscow State University

Autor responsável pela correspondência
Email: chkolnikova@icloud.com

Doctor of Philology (Dr. habil.), Professor, Acting Head of the Romance Languages Department Lomonosov Moscow State University

Rússia

Bibliografia

  1. Begbeder, F. (2016). Interv’yu s Umberto Eko i Antonio Tabukki = Interview with Umberto Eco and Antonio Tabucchi. Inostrannaya literature, 12. URL: https://arzamas.academy/mag/628-eco (In Russ.)
  2. Toporova, A. V. (2011). Propoved’ i propovedniki v Italii: ot Srednikh vekov k Vozrozhdeniyu = Preaching and Preachers in Italy: From the Middle Ages to the Renaissance. Moscow: Tezaurus. (In Russ.)
  3. Chelysheva, I. I., Narumov, B. P., Romanova, O. I. (2001). Yazyki mira: Romanskie yazyki = Languages of the world: Romance languages. Moscow: Academia. (In Russ.)

Arquivos suplementares

Arquivos suplementares
Ação
1. JATS XML


Creative Commons License
Este artigo é disponível sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).