Том 46, № 1 (2024)
Статьи



АТРИБУТЫ ČOMA И KAUNIS КАК НОМИНАЦИИ КРАСИВОГО ЧЕЛОВЕКА
Аннотация
Рассмотрены обозначения красивого человека, для номинации которого в карель-ском языке используется достаточно обширный лексический ряд, в числе которого полисемантичныеатрибуты kaunis и čoma. Анализируемые именования широко представлены в языковой картине миракарельского народа, особенно в идиомах. Актуальность исследования заключается в том, что на мате-риале карельского языка данная проблема ранее не рассматривалась. При проведении научного изы-скания использовались этнолингвистический и сравнительно-сопоставительный методы. Теоретико-методологической базой исследования стали научные труды зарубежных и отечественных ученыхв области лингвистики и фольклора. Источниками для сбора языкового материала послужили словарикарельского языка (диалектные и фразеологический), образцы карельской речи и полевые материалыавторов. В результате проведенного анализа установлено, что у атрибутов kaunis и čoma широкийареал употребления. Обе лексемы полисемантичны. Посредством различных суффиксов от лексемčoma / šoma и kaunis образуется большое количество именований, номинирующих внешне красивогочеловека. Кроме того, в диалектах карельского языка распространены двухкомпонентные лексемыв номинативной конструкции со значением ‘красивый на лицо, румяный человек’. В карельскойфразеологии красота человека представлена разноаспектно: имеет положительные и отрицательные коннотации, сравнивается с различными человеческими ценностями.



ЗАИМСТВОВАННЫЕ МЕЖДОМЕТИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Аннотация
Целью исследования является определение путей проникновения в русскийязык междометий из других лингвокультур, их адаптации в языке и использования в текстах раз-личных жанров. Для достижения цели используются общелингвистические методы: описательный,компаративный, типологический. Рассмотрены в исторической перспективе 12 русских междометий,заимствованных из греческого, церковнославянского, тюркских, современных европейских языков.Список проанализированных междометий русского литературного языка практически исчерпан.Источником языкового материала послужили данные словарей и текстов различных жанров, преждевсего художественной литературы. Заимствованные междометия приходят в русский язык устными письменным путем, отражая разнообразные политические, экономические, культурные и прочиеконтакты русского народа с соседними и более удаленными этносами. Большинство подобных еди-ниц заимствовано в русский язык устным путем, поэтому трудно определить время их появленияв языке, так как письменная фиксация слова всегда запаздывает по сравнению с устным употребле-нием. Однако среди междометий встречаются случаи заимствования слов в результате письменныхконтактов между языками. Войдя в русский язык, заимствования включаются в его фонетическуюсистему, употребляются в соответствующих синтаксических позициях. Поскольку у заимствован-ных междометий нет этимологических связей с русскими словами, они относятся к примарнымединицам, хотя и могут иметь более сложный, чем традиционные первичные междометия (ой, ах, фу, ого, ну и др.), фонетический состав. Изучение междометий позволяет обнаружить особенностиэтнолингвокультуры русского народа, выразительные возможности русского языка.



КОНЦЕПТОСФЕРА ЧЕЛОВЕК ТЕЛЕСНЫЙ: СОМАТИЗМ РУКА В РУССКИХ ДУХОВНЫХ СТИХАХ
Аннотация
Осознание человеческой телесности определяет жизненную линию поведения чело-века, влияет на духовные ориентиры общества и культуру в целом, однако до сих пор концептосферачеловек телесный остается недостаточно исследованной в сфере наук гуманитарного цикла. Познаниечеловеческого тела, его осмысление, соматические представления людей разных эпох проявляютсяв языке и находят отражение в мифологии, философии, искусстве. Актуальность нашей работыопределяется необходимостью изучения фольклорной картины мира, представленной в духовныхстихах и отражающей общеязыковую картину мира через призму народного мировосприятия. Душачеловека с ее помыслами и желаниями – главный объект оценки духовного стиха, жанра, направлен-ного на раскрытие образа «человека внутреннего». Однако это не исключает обращение в текстахк человеческой телесности, использованию лексем, обозначающих «человека внешнего». Цель ра-боты – выявить жанровую специфику соматической лексики с компонентом рука в духовном стихе.Материалом для исследования послужили тексты, собранные в XX веке на территории Карелиии сопредельных областей. В статье определены основные смыслы и понятия соматизмов, входящихв группу «верхние конечности», установлена связь между их употреблением и спецификой жанраустного народного творчества. Использованы методы сплошной выборки материала, целостногоанализа произведения, структурно-семантический и когнитивный, а также метод статистическогоанализа, определяющий частотность употребления соматизмов. Сделан вывод о том, что употребле-ние соматической лексики с концептом рука в целом определяется рамками общепринятых культур-ных трактовок, но лексическое окружение соматизма подчеркивает его тесную связь с «человекомвнутренним». Отмечено появление и сугубо христианских смыслов, согласно которым рука выступает как символ жертвенности, защиты, упокоения, подчеркивает силу верующего человека.



УТИЛИТАРНАЯ ОЦЕНКА В НЕМЕЦКОМ ИНЖЕНЕРНОМ ДИСКУРСЕ
Аннотация
Представлен анализ средств выражения утилитарной оценки в немецком инже-нерном дискурсе. Цель исследования – рассмотрение пресуппозиций, образующих представлениячеловека о пользе / бесполезности материальных и идеальных проявлений научно-технического про-гресса. С помощью метода когнитивной интерпретации и дефиниционного анализа в работе впервыевыявляется обусловленность характеристики объекта оценивания как имеющего или не имеющегопользу с учетом сфер его положительного воздействия на жизнь общества. Теоретическая значи-мость исследования заключается в уточнении когнитивных основ квалификации объекта с точкизрения дополнительных (фоновых) знаний; практическое – в использовании ее основных положенийв дисциплинах когнитивного направления. Результатом проведенного исследования является списокзначимых для утилитарного оценивания пресуппозиций. Среди них обусловленность пользы эффек-тивностью, получением выгоды, экономией ресурсов, простотой в использовании, динамичностью,ценностью для общества, надежностью и оптимальностью, связанной с целесообразностью затрачиваемых ресурсов и прогнозируемого результата.



ОБРАЗ-СИМВОЛ МАТЕРИ В СОВРЕМЕННОЙ ДРАМАТУРГИИ ПОВОЛЖЬЯ (на примере чувашской и марийской литератур)
Аннотация
Исследуются национальные образы-символы в драматургии Поволжья (на примеречувашской и марийской литератур), выявляется общее и особенное в отражении национальной кар-тины мира писателей. Анализ показал, что среди базовых образов особое место драматургами отво-дится образу матери, которому созвучны образы дома, деревни, родины. Цель исследования – опре-делить их место и значение в художественной системе современной национальной драмы Поволжья.Наиболее приемлемыми для ее достижения методами являются историко-культурный и сравнитель-но-сопоставительный. В региональном литературоведении имеются труды, посвященные изучениюобразов-символов в отдельных национальных литературах. Однако сравнительное изучение отсут-ствует, чем и определяется новизна нашей работы. Исследование в данном направлении позволилонайти общие, характерные для чувашской и марийской литератур метасмыслы. Образ матери в нихвыступает средством выражения авторской концепции по национальным и нравственным проблемамсовременности, вопросам сохранения традиций и духовного наследия народа.



«ДЕКАБРИСТСКИЙ МИФ» В ИСТОРИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Б. ОКУДЖАВЫ И Б. ГОЛЛЕРА
Аннотация
Цель исследования заключается в том, чтобы на основе контекстуальных связей ро-мана Булата Окуджавы «Бедный Авросимов» и пьесы Бориса Голлера «Сто братьев Бестужевых»проследить присутствие декабристской проблематики в разножанровых произведениях, рас-смотреть пересечения, наличие глубинных точек соприкосновения авторов-современников.Используются сравнительный, социокультурный, историко-литературный методы, а также целостныйанализ художественного произведения. Новизна исследования заключается в том, что «декабрист-ский» сюжет в исторических произведениях Б. Окуджавы и Б. Голлера рассматривается впервые.Писатели создали схожие художественные миры, а их произведения оказались необыкновенносозвучны времени. Если Б. Голлер, следуя документальной основе, выстраивает психологическидостоверный портрет исторической личности, то в романе Б. Окуджавы фокус внимания смещаетсяот образа декабриста Павла Пестеля в сторону духовной жизни «дилетанта», ставшего невольнымучастником трагедии. Упоминание декабристов давало возможность аллюзий, создания историческихпараллелей между прошлым и настоящим, порождая совершенно новое ценностное наполнение поня-тия «свобода». Выдвигается гипотеза о том, что взгляд двух авторов на восстание декабристов роднитустановка на субъективность, на выражение личностного отношения к воссоздаваемым событиям.Все это составляет стилевую основу их произведений. При этом в центре повествования оказываетсяне непосредственное изображение исторического факта, а раскрытие нравственного мира героя, егопереживаний и потрясений.



НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ ЭЙНО ГЕНРИХОВИЧА КАРХУ: К 100-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ УЧЕНОГО
Аннотация
Статья посвящена известному финно-угроведу, доктору филологических наук,профессору Э. Г. Карху. Предпринята попытка последовательного описания и обобщения важней-ших научных результатов деятельности ученого, что составляет новизну данного исследования.Цель – описать вклад Карху в изучение истории литератур Карелии и Финляндии, русско-финскихлитературных связей и карело-финского фольклора. Рассмотрены этапы научного пути, представ-лены наиболее значимые труды. Уделяется внимание переводческой деятельности ученого. Кархуположил начало изучению русско-финских литературных и культурных связей; исследовал лите-ратуру Финляндии на финском и шведском языках в ее развитии от истоков до периода послевоен-ного модернизма. Обзор основных жанров карельского и ингерманландского фольклора также былосуществлен в историческом аспекте, с учетом связи фольклорных и литературных традиций. Кархупосвятил ряд работ биографии Э. Леннрота, определению жанровой специфики и проблематики эпоса«Калевала». Ученый рассматривал локальный материал в свете европейских и мировых традиций,привлекал широкий историко-культурный контекст. Проведенный анализ позволяет сделать вывод,что основные методы работы – историзм и привлечение широкого контекста – позволили исследователю решить масштабные задачи российской филологической науки в области сравнительноголитературоведения и систематического изучения истории литературы Финляндии.



БАЗОВЫЙ КОНЦЕПТ СТРАХ В НОВОГРЕЧЕСКОМ ЯЗЫКЕ: АСПЕКТ МЕТАФОРИЗАЦИИ ФИЗИЧЕСКИХ СОСТОЯНИЙ
Аннотация
Статья посвящена одному из аспектов метафорического проявления эмоционального концепта страх в новогреческом языке. Ее цель заключается в фиксации особенностей концептуализации страха, исходящей из его базовой природы, присущей не только человеку, но и другим живым существам. Методы исследования включают анализ словарных дефиниций, этимологический и фреймовый анализ. Страх в новогреческом языке выражается в отклонении от естественного со-стояния в ту или иную сторону; рассмотренная лексика и фразеологические единицы семантически классифицируются на внутреннюю реакцию человека на страх (слоты дыхание, речь и др.) и на внешнее воздействие (слот удар, метафоризация страха как живого существа, противника). Параллельно с отдельными этноспецифичными проявлениями прослеживаются универсальные признаки, про-являющиеся вне зависимости от культуры, обусловленные базовой сущностью страха. На ее основе формируются более сложные, свойственные исключительно человеку, уровни реализации концепта, такие как мифологический, психологический, поведенческий, экспрессивный, экзистенциальный, которые, однако, исходят из опыта его взаимодействия с окружающим миром и нередко представлены соматизмами. В дальнейшем уже как компоненты комплексного концепта эти уровни находят наиболее полную репрезентацию в дискурсе.



ОБРАЗ ОХОТЫ В ТВОРЧЕСТВЕ М. М. ПРИШВИНА В СВЕТЕ ПЛАТОНОВСКОЙ ТРАДИЦИИ
Аннотация
Исследуется образ охоты в произведениях М. М. Пришвина в его взаимосвязи с ключевыми образами и понятиями творческого наследия Платона. Актуальность заявленной темы определяется поиском новых подходов к изучению творчества писателя, необходимостью комплексного изучения влияния античной традиции на творчество Пришвина. Задача исследования – рассмотреть отражение образов, идей, символики платонизма в «охотничьем тексте» М. М. Пришвина, установить мотивы обращения автора к духовному опыту античности, выявить специфику репрезентации идей греческого философа в смысловой парадигме образа охоты. Основными методами являются интертекстуальный, сравнительно-сопоставительный, мотивно-образный анализ. В ходе исследования образ охоты раскрывается в разных контекстах и на разных уровнях художественного проявления – как пространство души и метафора познания, творчества, любви и самой жизни. Уделяется внимание полифонизму пришвинского дискурса, соединившего разные подходы к осмыслению феномена охоты – национальный русский охотничий нарратив, рафинированный эстетизм рубежа веков и устойчивую рецепцию платоновской мысли, имевшую яркое продолжение и преломление в литературе модернизма. Делаются выводы о том, что в художественной картине Пришвина охота как особое лирическое пространство авторской рефлексии, как метафора творчества и поиска вечных истин развивает платоновскую традицию.



РЕЦЕПЦИЯ АНТИЧНОСТИ В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ПЕРВОЙ ТРЕТИ XIX ВЕКА (на материале альманаха «Северные цветы»)
Аннотация
В первой трети XIX века возросла роль периодической печати в развитии русской литературы. «Северные цветы» был одним из наиболее авторитетных и продолжительных альманахов, который издавался А. А. Дельвигом (1825–1831) и А. С. Пушкиным (1832). Авторов и издателей объединяли эстетические взгляды: интерес к гармонической античности, пластическим искусствам, категориям философии и культуры. Исследование рецепции античности на материале всех выпусков альманаха «Северные цветы» как единого комплекса текстов предпринимается впервые. Метод контент-анализа позволяет осветить конкретные случаи рецепции и рецензии античной традиции на основе статистических данных выявить наиболее частотные реминисценции. В ходе исследования были рассмотрены следующие вопросы: рецепция античности в критической литературе; вопросы теории перевода; публикация переводов из античных авторов; отсылки к античным авторами случаи прямого цитирования; рецепция античных жанров; образы пластического искусства и мифологии. Предпринятый анализ материала показал, что античная тема является не только средством стилизации и усиления эстетической ценности художественных текстов. Рецепция форм классического искусства служит основой для развития идей и духовной составляющей национальной литературы.



РЕЦЕПЦИЯ «ПОЭТИКИ» АРИСТОТЕЛЯ В РАБОТАХ ЛИЦЕЙСКИХ УЧИТЕЛЕЙ А. С. ПУШКИНА
Аннотация
Первая половина XIX века является периодом формирования отечественного литературоведения. Однако работы теоретиков этого периода практически не изучены. Отмеченный пробел особенно значим, когда дело касается педагогов, оказавших влияние на становление литературоведческих концепций нескольких поколений филологов. Этим определяется актуальность и новизна заявленной темы. В статье с использованием сравнительно-сопоставительного метода впервые описана рецепция основных положений «Поэтики» Аристотеля – базового для европейской литературной теории труда – в сочинениях лицейских преподавателей Н. Ф. Кошанского и А. И. Галича. Отмечено, что Аристотель являлся безусловным авторитетом для указанных авторов, однако усвоение концепции греческого философа проходило в контексте ее интерпретации европейскими эстетическими теориями. Так, Кошанский солидаризируется с Аристотелем в том, что искусство доставляет наслаждение, и эта идея поддерживает гедонистическую теорию катарсиса, отразившуюся в его сочинении. Шеллингианец Галич развивает идею немецкого романтизма о судьбе как основной силе, противостоящей герою трагедии, и при этом отстаивает классицистическое правило трех единств, отсутствующее у Аристотеля.



ИНТЕРМЕДИАЛЬНЫЕ ИНТЕНЦИИ МИФА ОБ ОРФЕЕ В КОНТЕКСТЕ КУЛЬТУРЫ XX – НАЧАЛА XXI ВЕКА
Аннотация
Рассматриваются нашедшие отражение в современной культуре тенденции аудио-визуальной рецепции мифа об Орфее. Актуальность работы определяется интересом различных национальных культур и исторических эпох к древнегреческой мифологии как системе культурных кодов. В исследовании уделяется внимание поли вариантности мифа и его интермедиальным интенциям, которые в совокупности приводят к появлению нового типа коммуникации и способа «высказывания». С этой точки зрения наиболее репрезентативным является миф об Орфее. Цель работы – систематизировать основные тенденции обращения к «орфическому коду» в культурном пространствеXX – начала XXI века. Методологическая база определяется спецификой анализа синкретических форм искусства и выявлением их поли кодовой основы. Делаются выводы о сложившемся в культуреXX – начала XXI века тяготении к аудиовизуальным моделям воплощения мифа об Орфее, что определено заложенными в нем самом и в «прецедентных текстах» интермедиальными интенциями.



ОБРАЗ СЕМИРАМИДЫ В ПРОЗЕ ФРАНЧЕСКО ПЕТРАРКИ
Аннотация
Целью исследования является анализ образа царицы Семирамиды, его создания и функционирования в прозаическом творчестве Ф. Петрарки на материале исторического сочинения«De viris illustribus» и писем из сборников «Epistolae sine titulo» и «De rebus familiaribus». Начиная с Античности образ Семирамиды весьма значим в мировой литературе и культуре, чем определяется актуальность проведенного исследования. Использование этого образа в произведениях Ф. Петрарки еще не подвергалось анализу в отечественной и зарубежной литературе, что определяет новизну избранной темы. Глава о Семирамиде вошла во вторую часть «De viris illustribus», в число рассказов о деяниях библейских героев и легендарных персонажей. В жизнеописании царицы Петрарка подчеркивает важнейшие ее качества, создавая образ жестокой воительницы, строительницы и блудницы. В своей обширной переписке он чаще всего использует образ Семирамиды как один из символов Вавилона-Авиньона, и царица становится воплощением пороков папской курии. Положительную коннотацию образа Семирамиды-воительницы Петрарка использует лишь в письме императрице Анне по случаю рождения ее дочери, чтобы подчеркнуть многогранность женского полаи его значение в истории человечества. Образ Семирамиды позволяет создавать яркие, эмоционально окрашенные художественно-публицистические образы современности. Кроме того, образы-символы, подобные Семирамиде, являются значимыми единицами интернационального языка новой, гуманистической культуры, который Петрарка разрабатывает в своем творчестве для общения с единомышленниками.



ПЕРЕВОД НА НОВОГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК МУТАЦИОННЫХ ДЕРИВАТОВ С ПРИСТАВКОЙ ПРО- В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ А. П. ЧЕХОВА
Аннотация
Перевод произведений русской классической литературы оказывает влияние на их восприятие международной аудиторией читателей. Вопрос о возможности эквивалентной передачи многоуровневых смыслов художественного текста и замысла писателя, а также о степени допустимого влияния личности переводчика и его индивидуальной интерпретации на переводной текст не имеет однозначных решений. В процессе художественного перевода важную роль играет лингво-когнитивная информация, раскрывающая скрытую семантику языковых единиц и влияющая на понимание текста. Предметом нашего исследования являются приставочные глаголы с мутационными значениями, их воздействие на понимание литературных текстов и важность их правильного пере-вода. В данной статье мы исследуем перевод мутационных значений трех дериватов с приставкой про-: проспать, пропить и проговариваться – в произведениях А. П. Чехова на новогреческий язык с целью проанализировать частоту их употребления и важность эквивалентного перевода. Методом исследования послужил сопоставительный анализ дериватов в произведениях А. П. Чехова и их переводов на новогреческий язык, а также сопоставительный анализ словарных статей толковых словарей и методы корпусной лингвистики. Языковые соответствия между русским и греческим языками создают уникальное поле для сопоставительного исследования приставочной деривациии развития мутационной семантики префиксов в обоих языках. Лингвокогнитивный анализ помогает достичь эквивалентности в художественном переводе, применение его результатов необходимо при переводе произведений великих русских писателей на новогреческий язык.






«Судеб связующая нить»: памяти А. Ф. Белоусова








