Сленг ВВС Великобритании. Влияние Второй мировой войны
- Авторы: Митчелл П.Д.1, Андраханов А.А.1, Селиванов Д.В.1
-
Учреждения:
- Национальный исследовательский Томский государственный университет
- Выпуск: Том 27, № 1 (2022)
- Страницы: 97-104
- Раздел: ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ
- URL: https://bakhtiniada.ru/1810-0201/article/view/298189
- DOI: https://doi.org/10.20310/1810-0201-2022-27-1-97-104
- ID: 298189
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Вторая мировая война оказалась самым крупным военным конфликтом за всю историю человечества. В нем приняло участие более 60 государств из существовавших в то время 74-х. Вторая мировая война не только повлияла на военные отношения между странами, но и дала толчок к бурному развитию Военно-воздушных сил, значение которых колоссально возросло на протяжении войны. Королевские Военно-воздушные силы Великобритании не были исключением. Они играли решающую роль в завоевании господства в воздушном пространстве. Главными задачами ВВС являлось уничтожение войск и объектов противника, прикрытие с воздуха Военно-морских сил и Сухопутных войск, воздушная разведка, а также воздушные переброски. XX век стал эпохой технического развития, для него было характерно появление всевозможной новой техники и вооружения. Наряду с этим личный состав Королевских Военно-воздушных сил Великобритании прибавил в численности. Эти факторы поспособствовали появлению новых военных сленгизмов и заимствований в лексике военнослужащих. Рассмотрены сленгизмы, которые вошли в сленг ВВС Великобритании в период Второй мировой войны. Выполнена классификация сленговых единиц по тематическому признаку и определены способы их образования, благодаря подробному анализу определена степень влияния Второй мировой войны на сленговый военный язык. Военные переводчики зачастую сталкиваются с проблемами перевода сленговых единиц в военной лексике, так как данная тема остается не изученной во время их подготовки. Поэтому исследования в области военного сленга могут помочь специалистам по лингвистическому обеспечению военной деятельности избежать ошибок в их профессиональной деятельности.
Ключевые слова
Об авторах
П. Д. Митчелл
Национальный исследовательский Томский государственный университет
Email: peter_mitchell@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-9228-903X
доктор педагогики (Doctor of Education, Университет Дерби, г. Дерби, Великобритания); профессор, заведующий кафедрой перевода и языковых коммуникаций, действительный член Института лингвистов Великобритании
634050, Российская Федерация, г. Томск, просп. Ленина, 36А. А. Андраханов
Национальный исследовательский Томский государственный университет
Email: andrashanov@mail.ru
ORCID iD: 0000-0001-5537-7129
ассистент кафедры перевода и языковых коммуникаций
634050, Российская Федерация, г. Томск, просп. Ленина, 36Д. В. Селиванов
Национальный исследовательский Томский государственный университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: franzguggel@gmail.com
ORCID iD: 0000-0002-8577-646X
старший преподаватель кафедры английского языка естественнонаучных и физико-математических факультетов
634050, Российская Федерация, г. Томск, просп. Ленина, 36Список литературы
- Митчелл П.Д. Английский военный сленг: понятие, способы образования и тематическая классификация // Язык и культура. 2014. № 3. С. 64-73.
- Коровушкин В.П. Введение в изучение англоязычного военного жаргона: в 3 ч. Ч. 1. Теоретические основы и проблематика социолектического описания. Череповец: ЧВВИУРЭ, 1989. 104 с.
- Коровушкин В.П. Введение в изучение англоязычного военного жаргона: в 3 ч. Ч. 2. Общепросторечные характеристики военных жаргонизмов (опыт социолектического описания). Череповец: ЧВВИУРЭ, 1989. 159 с.
- Коровушкин В.П. Введение в изучение англоязычного военного жаргона: в 3 ч. Ч. 3. Специфические характеристики военных жаргонизмов (опыт социолектического описания). Череповец: ЧВВИУРЭ, 1989. 150 с.
- Белова И.В., Павлова Ю.Е. Лексико-семантические особенности военного сленга в американском варианте английского языка // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2008. № 1 (101). С. 33-38
Дополнительные файлы
