MODERN ASPECTS OF STUDYING RUSSIAN TERMINOLOGY BY INTERNATIONAL STUDENTS AT THE PREPARATORY DEPARTMENT IN A TECHNICAL UNIVERSITY

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

In this study, one of the aspects of teaching Russian as an international language, namely the teaching of mathematical terms in the preparatory department of a technical university in Russia, is considered. The relevance of this subject has arisen due to the growing number of international students in Russian universities and the need for them to master the Russian language as soon as possible to continue their studies at Russian universities. This work aims to describe the learning process of Russian scientific vocabulary and terminology of technical disciplines, especially the language of mathematics, by international students from the countries of the former Soviet Union studying at the Preparatory Department of Tomsk State University of Architecture and Civil Engineering. The complexity of mastering scientific vocabulary in Russian arises from the characteristic differences between Russian and Turkic languages. A linguistic experiment was conducted in which students heard and wrote down scientific terms, words, and phrases in Russian. Students were given a dictation test rich in scientific vocabulary. The results have been gathered, and numerous errors in spelling scientific terms have been pointed out. Studies in Russian universities take place mainly in Russian, with active use of scientific vocabulary, which is extremely difficult for people who are just beginning to learn Russian. After correcting the mistakes and explaining the correct spelling of the words, the dictation is repeated. The results obtained are compared. The features of deviations from the norm are identified, described, and structured, and options for working on the implementation of a program for the development of normative writing skills in international students are suggested. For example, it is quite challenging to determine the boundaries of a word, to identify differences between prefixes and prepositions, the normative spelling of vowels in the endings of nouns, adjectives, and verbs, and the spelling of fricative consonants.

Об авторах

Людмила Ивановна Ярица

Томский государственный архитектурно-строительный университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: liya446@mail.ru
кандидат филологических наук, доцент пл. Соляная, 3, Томск, Россия, 634061

Батцецег Нармандах

Представительство Россотрудничества в Монголии, Русский Дом в Улан-Баторе

Email: btstsg@mail.ru
Монголия, Улан-Батор, 12 микрорайон, ул. Токио, д.39

Список литературы

  1. JD, Dysthe O., Mjelstad S. New and changing teacher roles in higher education in a digital age. Educational Technology & Society. 2007;10 (1):40-51.
  2. Stepanenko R.F., Ainoutdinova I.N., Krotkova N.V. Distance and online learning solutions in the context of modern legal educational policy. Cuestiones Poli’ticas. 2020; 38 (67 Especial): 239-250.
  3. Baumann U., Shelley M., Murphy L., White C. New challenges, the role of the tutor in the teaching of languages at a distance. Distances et savoirs. 2008; 6 (3): 365-392.
  4. Khuziakhmetov A.N., Ainoutdinova I.N., Tregubova T.M. Advantages and disadvantages of distance education for university students in Russia. Modern Journal of Language Teaching Methods. 2017; 7 (9/2): 431-444.
  5. Mikhalyova E.V., Petrovskaya T.S. Obucheniye russkomu yazyku kak inostrannomu v TPU: metodologiya i tekhnologii [Teaching Russian as a foreign language at TPU: methodology and technologies]. Problemy opisaniya i prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo v tret’em tysyacheletii: sostoyaniye i perspektivy razvitiya. Materialy mezhdunarodnogo regional’nogo foruma uchenykh i prepodavateley-rusistov po problemam funktsionirovaniya i prepodavaniya russkogo yazyka v stranakh Evropy (13–14 aprelya 2007 g.) [Issues of describing and teaching Russian as a foreign language in the third millennium: state and development prospects. Materials of the international regional forum of Russian scholars and teachers of Russian on the problems of the functioning and teaching of the Russian language in European countries (April 13–14, 2007)]. Berlin. Pp. 70–72 (in Russian).
  6. Yanushchik O.V. Puti uluchsheniya organizatsii uchebnogo protsessa po matematike studentov, obuchayushchikhsya na nerodnom yazyke v tekhnicheskom vuze [Ways to improve the organization of the educational process of foreign students in a Russian university]. Mezhdunarodnyy zhurnal prikladnykh i fundamental’nykh issledovaniy – International Journal of Applied and Fundamental Research, 2015, no. 5-4, pp. 576–578 (in Russian). URL: http://applied-research.ru/ru/article/view?id=7170 (accessed 17 January 2022).
  7. Glazyrina E.D., Efremova O.N., Nguen T. Puti uluchsheniya organizatsii uchebnogo protsessa inostrannykh studentov v rossiyskom vuze [Ways to improve the organization of the educational process of foreign students in a Russian university]. Sovremennye problemy nauki i obrazovaniya – Modern problems of science and education, 2014, no. 3, pp. 1–7 (in Russian). URL: http://www.science-education.ru/117-13325 (accessed 18 January 2022).
  8. Efremova O.N., Glazyrina E.D. Osobennosti prepodavaniya matematiki inostrannym slushatelyam, obuchayushchimsya na nerodnom yazyke [Features of teaching mathematics to foreign students studying in a foreign language]. Uspekhi sovremennogo estestvoznaniya – Advances in Current Natural Sciences, 2015, no. 3, pp. 177–180 (in Russian). URL: http://natural-sciences.ru/ru/article/view?id=34759 (accessed 17 January 2022).
  9. Efremova O.N., Glazyrina E.D., Podberezina E.I. Spetsifika prepodavaniya matematiki inostrannym slushatelyam podgotovitel’nogo otdeleniya [Specificity of teaching mathematics to foreign students of the preparatory department]. Sovremennye problemy nauki i obrazovaniya – Modern problems of science and education, 2014, no. 2 (in Russian). URL: http://www.science-education.ru/116-12182 (accessed 18 January 2022).
  10. Furmanova V.P. Mezhkulturnaya kommunikatsiya kak metodologiya inoyazychnogo obrazovaniya [Intercultural communication as a methodology of international language education]. Yazyk i kultura, 2021, no. 56, pp. 254–272 (in Russian). doi: 10.17223/19996195/56/15
  11. Fetisova E.V. Osobennosti prepodavaniya matematiki inostrannym studentam, obuchayushchimsya na russkom yazyke [Features of teaching mathematics to foreign students studying in the Russian language]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya Pedagogicheskoye obrazovaniye – Bulletin of Moscow University. Series Teacher Education, 2011, no. 1, pp. 71–75 (in Russian).
  12. Imas O.N. Lingvisticheskiye osobennosti izucheniya matematiki inostrannymi studentami [Linguistic features of studying mathematics by foreign students]. Sovremennye problemy nauki i obrazovaniya – Modern problems of science and education, 2012, no. 6 (in Russian). URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=7818 (accessed 17 January 2022).
  13. Shipilova (Lomakina) S.S. Ispol’zovaniye igrovykh tekhnologiy pri proverke znaniy inostrannykh studentov po razdelam distsipliny “Vysshaya matematika” [The use of gaming technologies when checking the knowledge of foreign students in the discipline sections “Higher mathematics”]. Sovremennye problemy nauki i obrazovaniya – Modern problems of science and education, 2014, no. 3 (in Russian). URL: http://www.science-education.ru/117-13293 (accessed 18 January 2022).
  14. Pasaita T.N. Obucheniye konspektirovaniyu inostrannykh uchashchikhsya na zanyatiyakh po yazyku spetsial’nosti [Teaching note-taking for foreign students in the study of the language of the specialty]. Materialy VII Mezhdunarodnoy konferentsii “Mezhdunarodnoye sotrudnichestvo v oblasti inzhenernogo obrazovaniya” (Sankt-Peterburg, Rossiya 2–4 iyulya 2012) [Proceedings of the VII International Conference “International Cooperation in Engineering Education” (Saint Petersburg, Russia, 2–4 July 2012)]. St. Petersburg, 2012. Pp. 85–92 (in Russian).
  15. Il’chenko A.N., Solon B.Ya. Matematicheskaya kul’tura – osnova professional’noy podgotovki spetsialista dlya innovatsionnoy ekonomiki [Mathematical culture is the basis of professional training of a specialist for an innovative economy]. Sovremennye problemy nauki i obrazovaniya – Modern problems of science and education, 2010, no. 2, pp. 119–129 (in Russian).
  16. Kiykova N.Yu. Sinergeticheskiye osnovaniya modeli matematicheskoy kul’tury budushchego menedzhera [Synergetic foundations of the model of mathematical culture of a future manager]. Fundamental’nye issledovaniya – Fundamental research, 2012, no. 3, pp. 38–43 (in Russian).
  17. Kashkan G.V., Provalova N.V., Shakhova N.B. Realizatsiya mezhpredmetnykh svyazey pri obuchenii inostrannykh grazhdan [Implementation of interdisciplinary relations in teaching foreign citizens]. Sovremennye problemy nauki i obrazovaniya – Modern Problems of Science and Education, 2011, no. 6 (in Russian). URL: http://www.scienceeducation.ru/100-5073 (accessed 18 January 2022).

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML


Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».