Прием статей
Отправка статей
У Вас уже есть логин для журнала Journal of Advanced Materials and Technologies?
Авторизоваться
Нужен логин/пароль?
Зарегистрироваться
Если Вы зарегистрировались и вошли в свой аккаунт, Вы можете начать процесс отправки статьи. Для этого нужно выбрать роль Автора.
Правила для авторов
Общие правила
Рукопись и сопроводительные документы должны быть направлена через систему электронной редакции на сайте журнала либо на электронную почту редакции: amt.journal@yandex.ru.
Шаблон
Чтобы сократить ваше время, потраченное на оформление статьи по требованиям журнала, советуем использовать шаблон. Шаблон соответствует принятым стандартам по предоставлению рукописей и позволяет вам не задумываться о параметрах оформления при подготовке статьи.
Тем не менее, рекомендуем обязательно ознакомиться с правилами публикации и правилами оформления рукописи, так как они содержат более полную характеристику правил и требований.
Типы публикаций
Основными типами статей являются следующие:
Оригинальные статьи (Original Paper) – развернутый формат представления научного исследования. Краткие сообщения (Short Communications) о важных предварительных результатах, представляющих особую научную ценность, могут быть рассмотрены только по согласованию с редакцией.
Обзорная статья (Review) – систематизация и критическое обобщение информации о какой-либо исследовательской теме, включающая также выделение новых направлений в развитии конкретной области знаний, обзор перспективных идей и дискуссий.
Язык статей
Статья может быть представлена на русском либо на английском языке.
Статья на русском языке
Cведения об авторах и аффилиации авторов, аннотация, ключевые слова, список источников должны быть представлены на русском и английском языках. Подрисуночные подписи, названия и структурные элементы таблиц оформляются на русском и английском языках.
Статьи, представленные в редакцию на русском языке (основной текст статьи), переводятся на английский язык. Услуги перевода для авторов бесплатны.
Статья на английском языке
В англоязычной статье вся информация может быть представлена только на английском языке. Услуги перевода для авторов бесплатны.
Формат
Шрифт Times New Roman, 14пт (название статьи – 16 пт), интервал -1,5 (без увеличенного интервала до и после абзацев), все поля - 2 см, выравнивание по ширине. Основной текст набирается с абзацным отступом 1,25 см; заголовки, аннотация и ключевые слова — без абзацного отступа. Страницы должны иметь сплошную нумерацию.
Объем рукописи
Рекомендуемый объем рукописи (включая пробелы и все элементы издательского оформления) – от 35 до 50 тысяч знаков, в том числе:
для оригинальных статей – 18-23 страниц;
для обзорных статей – по согласованию с редакцией.
Количество страниц является условным, так как зависит от объема иллюстративного и табличного материала. Прежде всего следует обращать внимание на количество знаков: 1 условная страница равно 1800 знакам (с пробелами).
Превышение объема или его уменьшение до 20% допускается по предварительному согласованию с редакцией журнала. Объем рисунков не должен превышать 1/4 объема статьи.
Схема научной статьи
Вид рукописи / Type of paper | Оригинальная статья /Original Paper Обзорная статья /Review |
УДК | УДК (универсальная десятичная классификация) отражает тематику и исследовательское направление работы, представляет собой цифровой десятичный код для унификации поиска текстовых данных. Оформить УДК можно, используя онлайн-классификатор, размещенный в открытом доступе: http://www.udcsummary.info/php/index.php?id=15164&lang=ru https://www.teacode.com/online/udc/ Расшифровка формул УДК: http://scs.viniti.ru/udc/ |
Заголовок / Title | Не более 10-12 слов (строчно-прописными буквами, написание заглавия прописными буквами недопустимо). В названии статьи исключено использование глаголов. Также следует избегать вопросительных предложений и формулировок, которые могут быть поняты неоднозначно. |
Сведения об авторах / Information about authors | Содержат ФИО и аффилиации авторов. Очередность упоминания авторов зависит от их вклада в выполненную работу и определяется непосредственно авторским коллективом. При транслитерации ФИО автор должен придерживаться единообразного их написания во всех статьях для корректной идентификации в системах цитирования. Если авторов несколько, то необходимо определить контактное лицо (Corresponding Author) и указать адрес его электронной почты. Обязательно использовать ORCID, желательно – ResearcherID, SPIN-код РИНЦ и иные идентификаторы. Эти данные будут отражены в электронной версии статьи на официальном сайте журнала. В аффилиации первым указывается место основной работы авторов или название организации, выполнившей исследование, затем адрес, город, страна. Название организации (на русском и английском языках) должно совпадать с названием в учредительных документах, но без использования аббревиатур, характеризующих организационно-правовую форму организации (ФГБОУ ВО и т.п.). |
Аннотация / Abstract | Объем – 150-250 слов. Должна соответствовать структуре статьи и включать: актуальность темы исследования, постановку проблемы, цели и методы исследования, результаты и ключевые выводы для оригинальных статей (для обзорных статей – в соответствии с фактической структурой статьи). |
Ключевые слова / Keywords | 8-10 слов или устойчивых словосочетаний, по которым будет в дальнейшем выполняться поиск статьи в системах цитирования. Ключевые слова отражают специфику темы, объект и результаты исследования. Мы рекомендуем, чтобы ключевые слова были не только уникальными для вашей статьи, но достаточно распространенными в рамках предметной дисциплины. Мы рекомендуем провести анализ соответствующих ключевых слов в индексирующих базах данных. |
Текст статьи / Text of the article | Стандарт научной статьи IMRAD (Introduction, Methods, Results and Discussion). Для обзорной статьи эта структура упрощается в соответствии с типом статьи. |
Дополнительные материалы / Supplementary Material | Редакция рекомендует авторам открыто депонировать исходные данные, т.е. предоставить доступ к полным наборам экспериментальных данных, чтобы можно было воспроизвести полученные результаты. Раздел является факультативным, т.е. размещается при наличии соответствующей информации. |
Финансирование / Funding | Необходимо раскрыть все источники финансирования вашего исследования при их наличии: гранты либо помощь спонсоров. |
Благодарности / Acknowledgements | В этом разделе Вы можете выразить свою признательность за помощь людям или организациям, роль которых в исследовании не соответствует авторскому вкладу либо финансированию. Например, организационная, техническая или иная помощь. Раздел является факультативным, т.е. размещается при наличии соответствующей информации. |
Конфликт интересов / Conflictofinterests | Авторы заявляют, что у них нет известных финансовых конфликтов интересов или личных отношений, которые могли бы повлиять на работу, представленную в этой статье, либо указывают возможный конфликт интересов. |
Список источников / References | Включает только источники, использованные при подготовке статьи и отмеченные в тексте статьи. |
В соответствии с правилами, учитывающими требования международных систем цитирования, сведения об авторах и аффилиации авторов, аннотация, ключевые слова, список источников должны быть представлен на русском и английском языках.
Данные на русском языке
Название статьи | Название статьи должно полноценно отражать предмет и тему статьи, а также основную цель (вопрос), поставленную автором для раскрытия темы. |
Авторы | При написании авторов статьи фамилию следует указывать после инициалов имени и отчества (П.С. Иванов, С.И. Петров, И.П. Сидоров) |
Аффилиации | Необходимо привести официальное полное название учреждения (без сокращений). Если в написании рукописи принимали участие авторы из разных учреждений, необходимо соотнести названия учреждений и ФИО авторов путем добавления буквенных индексов в верхнем регистре перед названиями учреждений и после ФИО соответствующих авторов. |
Аннотация | Аннотация должна повторять структуру статьи: актуальность, цель, материалы и методы, результаты, заключение. Аннотация должна содержать основные положения, изложенные в работе; отражать взгляд автора на обсуждаемую в рукописи проблему; суммировать наиболее важные результаты и их важность, а также позволять читателю понять уникальность данной статьи (исследования или обзора). Объем – 150-250 слов. Деление на абзацы недопустимо. |
Ключевые слова | Необходимо указать ключевые слова - от 8 до 10, способствующие индексированию статьи в поисковых системах. |
Список источников | Библиографическое описание на русском языке выполняется на основе ГОСТ Р 7.0.5-2008 («Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления»). |
Данные на английском языке
Article title | Англоязычное название должно быть грамотно с точки зрения английского языка, при этом по смыслу полностью соответствовать русскоязычному названию. В переводе заглавий статей на английский язык не должно быть никаких транслитераций с русского языка, кроме непереводимых названий собственных имен, приборов и др. объектов, имеющих собственные названия. Это также касается авторских аннотаций и списка ключевых слов. |
Author names | ФИО необходимо писать в соответствие с заграничным паспортом или так же, как в ранее опубликованных в зарубежных журналах статьях. Авторам, публикующимся впервые и не имеющим заграничного паспорта, следует воспользоваться стандартом транслитерации BGN. |
Affiliation | Необходимо указывать официальное англоязычное название учреждения. Наиболее полный список названий учреждений и их официальной англоязычной версии можно найти на сайте РУНЭБ (eLibrary.ru). |
Abstract | Англоязычная версия аннотации статьи должна по смыслу и структуре полностью соответствовать русскоязычной и быть грамотной с точки зрения английского языка, включать также 150-250 слов. |
Keywords | Ключевые слова должны попарно соответствовать на русском и английском языке. |
References | Vancouver Style |
Требования к тексту статьи
Структура статьи
Структура полного текста рукописи (на русском или английском языке), посвященной описанию результатов оригинальных исследований, должна соответствовать структуре IMRAD и содержать разделы: введение (обоснование), цель, материалы и методы, результаты, обсуждение, выводы/заключение. При необходимости рубрикация может быть расширена.
Для обзорных статей принята следующая структура: Введение (Introduction), Обсуждение (Results and Discussion), Заключение (Conclusions). Рекомендуем включить также стратегию информационного поиска в библиографических базах данных, которая определяется целью и типом проводимого обзора: традиционный обзор (критический, предварительный, актуализирующий, экспертный) или систематический обзор. Если ваша статья подготовлена в формате систематического обзора литературы, то желательно также описать критерии включения и исключения того или иного источника в рамках заявленной темы.
Введение (Introduction)
Раздел, который начинается с описания объекта исследования, затем формулируется актуальность исследования. Введение должно подчеркнуть важность исследования и определить его место в ряду аналогичных работ. Необходимо тщательно проанализировать текущее состояние области исследований и выделить ключевые публикации. Приводится обзор мировой литературы, подтверждающий отсутствие в литературных источниках решения данной задачи и указывающий предшественников, на исследованиях которых базируется работа. Далее формулируется цель исследования, вытекающая из результатов обзора литературы, и перечень намеченных к решению задач и конкретных гипотез. Важно выделить и разграничить нерешенные задачи. Желательно рассмотреть не менее 20–30 источников и сравнить взгляды авторов, уделив особое внимание спорным и расходящимся гипотезам. Часть источников должна быть англоязычной. Для обзорных статей количество источников должно быть увеличено.
Материалы и методы (Materials and methods)
В данном разделе описываются процесс организации эксперимента, примененные методики, использованная аппаратура; даются подробные сведения об объекте исследования; указывается последовательность выполнения исследования и обосновывается выбор используемых методов. Также должно быть обосновано, почему для анализа были выбраны именно эти материалы и данные. Метод должен быть описан таким образом, чтобы другой исследователь был способен его воспроизвести в своих исследованиях. Новые методы и протоколы должны быть описаны максимально подробно, в то время как хорошо зарекомендовавшие себя методы могут быть кратко описаны и соответствующим образом процитированы. Методы, опубликованные ранее, должны также сопровождаться ссылками, в то время как в статье акцентируются изменения, относящиеся к теме исследования.
Результаты и обсуждение (Results and Discussion)
Этот раздел включает анализ полученных результатов, их интерпретацию, сравнение с результатами других авторов. Результаты исследования должны быть изложены ясно и лаконично, но при этом содержать достаточно информации для оценки сделанных выводов. Важно обсудить полученные результаты в максимально широком контексте: как они могут быть интерпретированы в рамках существующей научной парадигмы, как могут интерпретированы в перспективе будущих исследований, как проблемы и ограничения были выявлены в рамках проведенной работы. Этот раздел должен помочь читателю оценить методологические плюсы и минусы данного исследования.
Заключение (Conclusions)
Кратко подводятся итоги научного исследования. Выводы должны логически соответствовать поставленным в начале статьи задачам. В заключении делаются обобщения, подчеркивается значимость проведенной работы. Также приводятся рекомендации и указываются возможные направления дальнейших исследований.
Дополнительные материалы / Supplementary Material (при наличии)
Редакция рекомендует авторам открыто депонировать исходные данные, т.е. предоставить доступ к полным наборам экспериментальных данных, чтобы можно было воспроизвести полученные вами результаты. Заявление о доступности данных содержат подробную информацию о том, где можно найти данные, подтверждающие сообщенные результаты и включают ссылки на общедоступные архивы данных. Размещение заявления является рекомендацией, но не обязательным требованием редакции. При желании эту информацию вы можете разместить в конце основного текста вашей рукописи следующим образом:
Данные, представленные в этом исследовании, открыто доступны в [имя репозитория] по адресу [doi / URL].
Данные содержатся в статье или дополнительном материале, размещенном по адресу [doi / URL].
Эти данные не являются общедоступными из-за [вставить причину здесь] и доступны по запросу соответствующего автора.
Обратите внимание, что исходные данные могут быть запрошены для представления редакции или рецензентам.
Финансирование / Funding
Необходимо раскрыть все источники финансирования вашего исследования при их наличии: гранты либо помощь спонсоров. Обратите внимание на корректное заполнение сведений о финансирующей организации:
Настоящее исследование было профинансировано [наименование финансирующей организации или спонсора] номер гранта [xxx].
Если исследование не получило финансовой поддержки, необходимо разместить следующее заявление:
Настоящее исследование не получило внешнего финансирования.
Благодарности / Acknowledgements (при наличии)
В этом разделе вы можете выразить свою признательность за помощь людям или организациям, роль которых в исследовании не соответствует авторскому вкладу либо финансированию. Например, организационная, техническая или иная помощь.
Конфликт интересов / Conflict of interests
Авторы заявляют, что у них нет известных финансовых конфликтов интересов или личных отношений, которые могли бы повлиять на работу, представленную в этой статье, либо указывают возможный конфликт интересов. Раскрытие возможного конфликта интересов, финансовых, личных, конкурирующих или иных отношений, которые могут повлиять на результаты исследования, необходимы для точной и объективной оценки работы.
Список источников
Библиографическое описание на русском языке выполняется на основе ГОСТ Р 7.0.5-2008 («Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления»).
Ссылаться нужно в первую очередь на оригинальные источники из научных журналов, включенных в глобальные индексы цитирования. Желательно использовать не менее 20–30 источников, из них за последние 10 лет – не менее 60%, за последние 3 года – не менее 30%, самоцитирование – не более 15%. Согласно требованиям журнала обзор литературы должен подтверждать отсутствие решения поставленной цели в мировой литературе, в связи с чем в списке литературы должны присутствовать не только национальные, но и иностранные публикации. Рекомендуемый объем — не менее половины от общего числа источников в списке литературы.
Ссылки на неопубликованные источники недопустимы.
Не рекомендуем включать в список литературы ссылки на учебники, учебно-методические пособия, конспекты лекций, другую учебную литературу, а также на авторефераты диссертаций и диссертации на соискание ученой степени.
Нумерация записей в пристатейном списке сплошная (независимо от языка источника).Источники нумеруются в порядке упоминания в тексте. Номер используемого источника в пристатейном списке располагается в квадратных скобках. Если объектов ссылки несколько, то их объединяют в одну комплексную ссылку. В таком случае объекты ссылки перечисляются через точку с запятой. Примеры оформления ссылки на источник в тексте: [15]; [15-23]; [1; 15; 34].
References
Список источников и References являются двумя разными частями статьи, их объединение недопустимо. В журнале принят Ванкуверский стиль цитирования. Более подробная информация размещена в разделе Правила оформления References.
Дополнительные элементы статьи
Рисунки и таблицы
Все рисунки, схемы и таблицы должны быть вставлены в основной текст рядом с их первой цитатой и должны быть пронумерованы в соответствии с их номером появления арабскими цифрами (Рисунок 1, Схема 1, Рисунок 2, Схема 2, Таблица 1 и т.д.). Дополнительно рисунки представляются отдельными файлами с разрешением не менее 300 dpi. Каждый файл именуется по фамилии первого автора и номеру рисунка (*Иванов_Рисунок 1).
Рисунок должен быть четким и иметь подрисуночную подпись на русском и английском языках. Объяснение рисунков и фотографий в тексте и подписи к ним должны соответствовать содержанию рисунков. Если один рисунок имеет несколько частей, то в подрисуночной подписи они обозначаются латинскими буквами в скобках: (a), (b) и т.д. Все надписи непосредственно на рисунках даются на английском языке (включая обозначения на графиках осей и т.п.). Если такая информация присутствует, она должна быть частью графического изображения, т.е. не должна быть вставлена как надпись в редакторе Word.
Для ранее опубликованных иллюстраций необходимо указать оригинальный источник и в случае необходимости предоставить письменное разрешение на воспроизведение от их автора (владельца). Манипуляции с изображениями, которые могут привести к некорректной интерпретации результатов исследования, недопустимы. Подтверждение факта манипуляции указанными данными может стать причиной отказа в публикации статьи (до публикации), исправления либо ретракции статьи (после публикации).
Каждая таблица должна иметь название на русском и английском языках. Все столбцы таблицы должны иметь пояснительный заголовок на русском и английском языках. Для облегчения копирования и редактирования больших таблиц можно использовать шрифты меньшего размера, но не менее 8 пт.
Единицы измерения
В работе следует использовать международную систему единиц СИ (Système international d’unités, SI). Все единицы измерения должны быть преобразованы в соответствии с указанным форматом. Более подробную информацию Вы можете получить в брошюре Си (SI Brochure: The International System of Units (SI), размещенной на официальном сайте Международного бюро мер и весов (Bureau International des Poidset Mesures, BIPM): https://www.bipm.org/en/publications/si-brochure/
При названии веществ следует использовать правила ИЮПАК (International Union of Pure and Applied Chemistry, IUPAC). Более подробную информацию Вы можете получить на официальном сайте Международного союза теоретической и прикладной химии: https://www.bipm.org/en/publications/si-brochure/
Формулы
Нумерация формул выполняется по правому краю. Все формулы должны быть пронумерованы. Формулы оформляются в редакторе MS Equation или MathType с возможностью их редактирования. Недопустимо использование в тексте статьи автоматической нумерации формул и перекрестных ссылок на формулы или позиции списка литературы. Ссылка на уравнения дается по их номеру (уравнение (2) и т.п. на русском, Eq. (1) на английском).
Сокращения, аббревиатуры. Следует ограничиться общепринятыми сокращениями (ГОСТ 7.12–93 для русского и ГОСТ 7.11–78 для иностранных европейских языков), избегая новых без достаточных на то оснований. Аббревиатуры, сокращения должны быть определены в скобках при первом их появлении в основном тексте статьи и использоваться последовательно после этого, оставаясь неизменными по всему тексту. Использование сокращений и аббревиатур в названии статьи либо аннотации недопустимо.
Транслитерация. При транслитерации рекомендуется использовать стандарт BGN/PCGN (United States Board on Geographic Names/Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use), рекомендованный международным издательством Oxford University Press как «British Standard». Для транслитерации текста в соответствии со стандартом BGN можно воспользоваться ссылкой: http://ru.translit.ru/?account=bgn .
Иностранные наименования. При использовании иностранных имен, фамилий, названий учебных заведений и иных наименований необходимо дать их оригинальное описание (на языке оригинала) в скобках. При использовании новых или редко используемых терминов и понятий желательно указать их варианты перевода на английский язык, а также предоставить список публикаций на английском языке, в которых используется указанная терминология. Эту информацию вы можете разместить как в конце рукописи (после всех обязательных элементов), так и подготовить отдельный документ «Информация для переводчика» в удобной вам форме (имя файла *Фамилия первого автора_Для переводчика).
Правила оформления References
Редакция рекомендует авторам при подготовке References учитывать политику цитирования, принятую в журнале.
Правильное описание используемых источников (References) не только демонстрирует качественный уровень исследования, но и является гарантией того, что цитируемая публикация будет учтена при оценке научной деятельности ее авторов. Международные индексирующие базы данных преобразуют все представленные ссылки по единой структуре. В связи с этим к этому блоку научной статьи предъявляются строгие требования унификации и стандартизации.
Распространенной практикой стало использование библиографических программ (Reference management software), например Mendeley, EndNote, Zotero и т.д., значительно упрощающих работу с источниками:
https://endnote.com/
https://www.mendeley.com/reference-management/reference-manager
https://www.zotero.org
В журнале принят адаптированный вариант Ванкуверского стиля цитирования, который поддерживается указанным программным обеспечением и является одним из стандартов, признанных международными базами данных.
Редакция предлагает авторам познакомиться с особенностями Vancouver Style и примерами оформления:
- в презентации на официальном сайте Imperial College London: https://www.imperial.ac.uk/media/imperial-college/administration-and-support-services/library/public/vancouver.pdf
- в брошюре на официальном сайте British Columbia Institute of Technology: https://www.bcit.ca/files/library/pdf/bcit-vancouverstyle.pdf
- на официальном сайте издательства Elsevier (Elsevier’sStandardReferenceStyles): https://booksite.elsevier.com/9780081019375/content/Elsevier%20Standard%20Reference%20Styles.pdf
Требования Vancouver Citation Style в представленных образцах вариативны. Редакция просит обратить внимание на следующее:
- не стоит указывать дату публикации для журнальных статей (оставляя только год);
- название журнала (сборника материалов конференции, книги) необходимо выделять курсивом;
- названия статей (глав в книге) курсивом не выделяются.
Правила оформления в References источников на русском языке подготовлены в соответствии с рекомендациями Ассоциация научных редакторов и издателей (АНРИ), с которыми вы можете познакомиться также в журнале «Научный редактор и издатель»:
https://rasep.ru/for-members/biblioteka-anri
https://www.scieditor.ru/jour/article/view/66/55
Редакция просит авторов обратить особое внимание на размещение идентификатора DOI (при его наличии), а также на его актуальность и корректное представление.
Ванкуверский стиль (Vancouver Citation Style)
Vancouver Citation Style – последовательный численный стиль: ссылки нумеруются по ходу их цитирования в тексте; в тексте ссылки размещаются в квадратных скобках[15]; [15-23]; [1; 15; 34]. Источники в списке литературы нумеруются по порядку их упоминания в тексте, а не по алфавиту:
1.Errami M, Garner H. A tale of two citations. Nature. 2008;451(7177): 397–399.
2. Batkins PJ. ABC of Diabetes. 5th ed. London: Blackwell Publishing; 2003. 500 p.
3.Asmons NE, Menzies B, Matthews M. A Short Course in Soil and Rock Slope Engineering. London: Thomas Telford Publishing; 2001.
Схема описания статьи
Пример
Asmons NE, Eltaweil S. Impregnation of multiwall carbon nanotubes in alginate beads dramatically enhances their adsorptive ability to aqueous methylene blue. Advanced Materials and Technologies. 2020;12(2):3–24.
Схема
Фамилия и имя автора: запятая между ними не ставится, точка между инициалами не ставится.
Блок имен авторов - точка (перед названием статьи).
Название статьи – точка.
Название журнала курсивом – точка.
Год, без пробела – точка с запятой; без пробела – цифра, обозначающая Том (Vol); без пробела в круглых скобках – цифра, обозначающая № журнала (no); без пробела – двоеточие; без пробела страницы через тире (без пробелов).
Если в статье более трех авторов, вы можете указать имена первых шести авторов, а затем использовать et al.
Дополнительные обозначения
CariappaA, ChaseC, LiuH, etal. Naive recirculating B cells mature simultaneously in the spleen and bone marrow. Blood. 2007;109(6):23-45.
Если издание составлено под редакцией, то необходимо использовать (ed / eds.)
Lipu S, Williamson K, Lloyd A. (eds.) Exploring methods in information literacy research. London: Thomas Telford Publishing; 2007. p.149–170.
Если издание не первое, то указывается 2nd ed., 3rd ed., 4th ed. и т.п.
Примеры оформления источников
1. Книги (монографии)
Simons NE, Menzies B, Matthews M. Chemistry, Structures and Advanced Applications of Nanocomposites. London: Thomas Telford Publishing; 2001.500 p.
2. Книги (монографии) (онлайн/электронные)
Grech ED. Nanocomposites. 2nd ed. Chichester: Wiley blackwell; 2011. Available from: https://ebookcentral.proquest.com/lib/imperial/detail.action?docID=822522 [Accessed 6 July 2017].
3. Глава в книге (монографии)
Partridge H, Hallam G. Evidence-based practice and information literacy. In: Lipu S, Williamson K, Lloyd A. (eds.) Exploring methods in information literacy research.London: Thomas Telford Publishing; 2007. p.149–170.
4. Статья в журнале
Chhibber PK, Majumdar SK. Sol-gel synthesis of monolithic materials with hierarchical porosity. Advanced Materials and Technologies. 1999;42(1):209–238. DOI:10.1016/j.applthermaleng.2005.06.011.
5. Статья в журнале (онлайн/электронные)
Wang F, Maidment G, Missenden J, Tozer R. The novel use of phase change materials in refrigeration plant. Part 1: Experimental investigation. Applied Thermal Engineering. 2007;27(17–18): 2893–2901. Available from: http://global.factiva.com/ [Accessed 18 June 2015].
6. Труды конференций
Wittke M. Design, construction, supervision and long-term behaviour of tunnels in swelling rock. In: Van Cotthem A, Charlier R, Thimus J-F, Tshibangu J-P. (eds.) Eurock 2006: multiphysics coupling and long term behaviour in rock mechanics: Proceedings of the International Symposium of the International Society for Rock Mechanics, EUROCK 2006, 9–12 May 2006, Liege, Belgium. London: Taylor & Francis; 2006. p.211–216.
7. Стандарты
British Standards Institution. BS EN 1993-1-2:2005. Eurocode 3. Design of steel structures. General rules. Structural fire design. London: BSI; 2005.
8. Веб-страницы
European Space Agency. Rosetta: rendezvous with a comet. Available from: http://rosetta.esa.int [Accessed 15 June 2015]
9. Патенты
Sheem SK. Low-Cost Fiber Optic Pressure Sensor. United States patent 6,738,537. 18 May 2004.
Правила описания русскоязычных источников
Представление источников на русском языке в References вызывает ряд вопросов и составляет особую сложность. При этом неверное представление указанной информации может приводить к значительному искажению статистики по цитированию публикаций.
Если цитируемая статья имеет DOI, необходимо его указывать.
При отсутствии DOI цитирование в МНБД устанавливается по фамилии первого автора и выходным данным статьи (название журнала, год, том, номер, страницы). Несовпадение хоть одной буквы или цифры в этих элементах ведет к потере ссылки.
Редакция просит авторов обратить внимание на следующие правила:
1. Заглавия статей переводятся на английский язык.
2. Названия журналов транслитерируются, но не переводятся (если журнал официально не использует параллельное англоязычное название, информация проверяется на сайте издания).
3. Фамилии авторов транслитерируются. Стандарт транслитерации BGN.
4. Города, названия которых имеют англоязычное написание, необходимо приводить на английском языке (Moscow и т.п.).
5. Нежелательно включать только переводное название конференции, так как это усложнит поиск необходимого материала и может привести к потере ссылки.
6. В конце библиографического описания с переводом заглавия статьи дается указание на язык статьи (In Russ.).
7. Правила оформления References относятся к источникам на любых языках: статьи на украинском, болгарском, других языках кириллицы, должны оформляться так же, как и русскоязычные (In Russ., In Ukr. и т.д.).
8. Квадратные скобки при необходимости привести транслитерированный и переводной варианты названия не используются. Рекомендуем использовать знак =.
Схема описания русскоязычных источников
Авторы (транслитерация)
Название статьи (перевод)
Название книги (транслитерация и перевод через знак =)
Название журнала (транслитерация либо транслитерация и при наличии (через знак =) параллельное англоязычное название)
Название издательства (транслитерация)
Выходные данные / режим доступа – в соответствии с принятым стандартом (VancouverCitationStyle)
Примеры описания русскоязычной статьи
В списке литературы на русском языке
Курносов Д.А., Бабкин А.В. Синтез гидро- и аэрогелей на основе восстановленного оксида графена, модифицированного наночастицами оксидов железа, и исследование их адсорбционных свойств // Перспективные исследования и материалы. 2007. Т. 12. № 1. С. 80-86.
В References на английском языке
Kurnosov DA, Babkin AV. Synthesis of hydroand aerogels based on reduced graphene oxide, decorated by iron oxide nanoparticles, and research of their adsorption properties. Perspektivnyye Issledovaniya i Materialy. 2007;12(1):80-86. (In Russ.).
Если журнал имеет параллельное англоязычное название, то оно приводится без квадратных скобок, а в качестве разделителя используется знак =.
Kurnosov DA, Babkin AV. Synthesis of hydroand aerogels based on reduced graphene oxide, decorated by iron oxide nanoparticles, and research of their adsorption properties. Perspektivnyye Issledovaniya i Materialy = Prospective Research and Materials. 2007;12(1):80-86. (In Russ.)
Если журнал не имеет деление на тома, то цифра, обозначающая № журнала, берется в круглые скобки – (no).
В списке литературы на русском языке
Курносов Д.А., Бабкин А.В. Синтез гидро- и аэрогелей на основе восстановленного оксида графена, модифицированного наночастицами оксидов железа, и исследование их адсорбционных свойств // Перспективные исследования и материалы. 2007. № 1. С. 80-86.
В References на английском языке
Kurnosov DA, Babkin AV. Synthesis of hydroand aerogels based on reduced graphene oxide, decorated by iron oxide nanoparticles, and research of their adsorption properties. Perspektivnyye Issledovaniya i Materialy = Prospective Research and Materials. 2007;(1):80-86. (In Russ.)
Авторские права
Здесь вы можете ознакомиться с основными положениями лицензионного договора между автором и издателем журнала «Journal of Advanced Materials and Technologies» (Тамбовский государственный технический университет).
Журнал «Journal of Advanced Materials and Technologies» является журналом открытого доступа, т.е. предоставляет постоянный, полнотекстовый доступ к опубликованным в нем авторским материалам. Все статьи распространяются на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY). Ссылка на первоисточник при использовании опубликованных материалов в контексте других документов необходима.
Автор предоставляет издателю права на использование статьи следующими способами:
– воспроизведение статьи или ее отдельной части, а также метаданных статьи на русском и английском языках в любой материальной форме, в том числе на бумажном и электронном носителях, в журнале и/или базах данных издателя;
– распространение статьи или ее отдельной части, а также метаданных статьи на русском и английском языках в составе журнала и/или базах данных издателя;
– размещение электронной формы статьи на сайте журнала, а также в базах данных и электронных библиотечных системах;
– переработку, в том числе перевод статьи на иностранные языки, и использование переработанной (переведенной) статьи вышеуказанными способами.
Издатель может использовать статью только в пределах тех прав и теми способами, которые предусмотрены договором.
Иные права, прямо не переданные издателю по настоящему договору, включая патентные права на любые процессы, способы или методы и прочее, описанные автором в статье, а также права на товарные знаки, сохраняются за автором.
Издатель обязуется:
Опубликовать в печатной и электронной форме статью в соответствии с условиями настоящего договора при наличии положительного результата предварительной проверки, внутренней экспертизы и внешнего рецензирования. В соответствии с Положением о рецензировании научных статей в журнале «Journal of Advanced Materials and Technologies», размещенном на сайте издателя, окончательное решение о публикации статьи принимает редакционная коллегия либо в конфликтных ситуациях главный редактор.
Обеспечить отправку метаданных статьи и (или) полного текста статьи в российские и международные базы данных, индексирующие журнал.
Соблюдать предусмотренные действующим законодательством права автора, а также осуществлять их защиту и принимать все необходимые меры для предупреждения нарушения авторских прав третьими лицами.
Редакция журнала просит авторов ознакомиться с полным текстом лицензионного договора.
СкачатьКонфиденциальность
Имена и адреса, указанные Вами при регистрации на этом сайте, будут использованы исключительно для технических целей: контакта с Вами или с рецензентами (редакторами) в процессе подготовки Вашей статьи к публикации. Они ни в коем случае не будут предоставляться другим лицам и организациям.