Фразеологический предлог afinde в таможенном дискурсе (на примере текстов франкоязычной таможенной прессы)

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Статья посвящена проблемам современного отраслевого дискурса, который исследуется на примере франкоязычных текстов таможенной тематики с позиций семантико-грамматического подхода. При рассмотрении частоты употребления конструкций с предлогом afin de в исследуемых текстах предлагается не ограничиваться изучением их структурных, семантико-дискурсивных характеристик, а исследовать фразеологический предлог afin de как значимое коммуникативное средство, раскрывающее семантический потенциал грамматики в рамках франкоязычного таможенного дискурса. Дискурсивно-прагматическая стратегия адресанта выражается в выборе конструкций с предлогом, определяющим дискурсивные свойства франкоязычных таможенных текстов. Особое внимание в статье уделяется семантическому потенциалу компонентов конструкций с предлогом afin de , их употреблению в письменной речи и дискурсивным характеристикам. Как воздействующий фактор на адресата рассматриваются стилистически окрашенная лексика, инфинитив глагола в отрицательной форме, фразеологизмы, входящие в состав исследуемых конструкций. Полученные результаты исследования позволяют трактовать фразеологический предлог afin de как грамматическое средство с коммуникативной направленностью, играющее важную роль в формировании франкоязычного таможенного дискурса.

Об авторах

Галина Александровна Сосунова

Российская таможенная академия; Национальный исследовательский технологический университет МИСиС

Автор, ответственный за переписку.
Email: academy@customs-academy.ru

доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных языков Российской таможенной академии; профессор кафедры иностранных языков и коммуникативных технологий НИТУ МИСиС; профессор кафедры романистики и германистики МГОУ ИЛиМК

Люберцы, Россия; Москва, Россия

Список литературы

  1. Amelicheva, Varvara. 2018. The preposition de in metaphor and allegory (on the material of French poetry), Сollection Rhetoric-Linguistics, 144-152. Smolensk: SmolGu
  2. Birzer, Sandra. 2011. The development of the preposition away from. Linguistics Issues 3. 69-84
  3. Bukhonkina, Anna. 2015. Functions and meanings of prepositions in the syntactic constructions of the regional variant of the French language Brittany. Bulletin of the Udmurt University. Series History and Philology. 4-2. 120-123
  4. Karasik, Vladimir. 2014. Language manifestation of personality. Volgograd: Paradigma
  5. Klushina, Natalya. 2016. Discourse and Stylistics: Integrative Methods of Research of Media Communication. Russian Journal of Linguistics 4. 78-90
  6. Kostromin, Alexey. 2013. The development and use of the prepositions of, off, from, about in the light of the typological characteristics of the English language. Bulletin of the Peoples' Friendship University of Russia. Series: Russian and Foreign Languages and Teaching Methods 1. 77-82
  7. Kubryakova, Elena. 2001. About the text and the criteria for its definition. Moscow: M.: SpotrakademPress
  8. Luria, Alexander. 2019. Language and consciousness. St. Petersburg: Peter, 2019
  9. Denis, Payar. 2000. To the question of the meaning of the preposition sur. Digest of articles: Studies on the semantics of prepositions. 152-188. Moscow: Russian dictionaries
  10. Ponton, Douglas Mark and Larina, Tatyana. 2016. Discourse analysis in the 21st century: theory and practice. Russian Journal of Linguistics 4. 7-25
  11. Sosunova, Galina. 2014. Semantic and structural classification of phraseological pretexts (based on the material of professionally oriented customs literature in French). Scientific notes of the Oryol State University 4 (60). 178-181
  12. Stepanova, Zoya. 2009. System relations of spatial prepositions: synonymy (on the material of French and Russian languages). Bulletin of the Penza State Pedagogical University. V.G. Belinsky. Linguistics Series 11. 51-54
  13. Surovtseva, Svetlana. 2011. Semantic side of phraseological prepositions. Phraseological readings in memory of Professor V.A. Lebedinsky. On the occasion of his 70 th birthday, 297-301. Kurgan: Publishing house of Kurgan State University
  14. Ter-Avakyan, Grant. 1983. The meaning and use of prepositions in French. Moscow: Vysshaya.Shkola.
  15. Khazagerov, George. 2018. Rhetoric, grammar, discourse, homeostasis. Russian Journal of Linguistics 22. 357-372.
  16. Chernyshev, Alexey. 2015. Parallelism as a simulated configuration of event-temporal values of prepositions (based on French and Russian languages). Bulletin of the Peoples' Friendship University of Russia, Language Theory series. Semiotics. Semantics 4. 158-169.
  17. Shiganova, Galina; Surovtseva, Svetlana. 2012. Antonymy of prepositions as a phenomenon of the system (based on Russian and French languages). Bulletin of the Chelyabinsk State Pedagogical University 11. 328-335
  18. Charaudeau, Patrick.1983. Language and speeches. Paris: Hachette
  19. Colinet, Margot, Laurence Danlos, Mathilde Dargnat and Grégoire Winterstein. 2014. Use of the preposition for followed by an infinitive: description, formal criteria and corpus annotation, World Congress of French Linguistics, 3041-3058. SHS Web of Conferences 8. 20. De Mulder, Walter, 2003. The preposition “above”: a case of grammaticalization. Verbum: revue de linguistique. 25 (2003). 293-307
  20. Greimas, Julien; Courtés, Joseph. 1979. Semiotics. The reasoned dictionary of the theory of language. Paris: Hachette.
  21. Grevisse, Maurice, 1997. The right use. Grammar franchise. Recast by André Goosse thirteenth revised edition De Boeck Duculot.
  22. Leeman, Danielle; Vaguer, Céline. 2007. From Preposition to Prepositive Phrase, Language Models Eds.
  23. Meillet, Antoine. 1912. The Evolution of Grammatical Forms. Historical Linguistics and General Linguistics. Paris: Champion Volume I. 131-148.
  24. Melis, Ludo. 2003. The preposition in French. French Review of Applied Linguistics. Vol. IX-2. 140-141
  25. Peyraube, Alain. 2002. The evolution of grammatical structures. Languages 146, 3-6.
  26. Pottier, Bernard. Systematics of Elements of Relation: Structural Morphosyntaxe Romane Study. Center for Roman Philology of the Faculty of Letters of Strasbourg, Series A. 2. 375. 28.
  27. Ulanova, Svetlana. 2017. From grammatical semantics to grammar of discourse. Russian Journal of Linguistics 21 (4). 833-843.
  28. Vaguer, Céline. 2007. Bibliographie: prépositions et locutions prépositionnelles. Modèles linguistiques 55. 121.
  29. Vaguer, Céline. 2008. Syntactic classification of simple prepositions of French. French language. 157. 20-36.
  30. Akhmanova, Olga. 2004. Dictionary of linguistic terms. Editorial URSS.
  31. Yartseva, Victoria. 1990. Linguistic Encyclopedic Dictionary. Moscow.: Soviet Encyclopedia.
  32. Les prépositions - Forum eXionnaire: https://www.forum.exionnaire.com/grammaire-les-prepositions-363 4. Termium Plus: https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/ guides/clefsfp/index-fra.html?lang=fra&lettr=indx_catlog_a&page=9PEQAczExS08. html
  33. Le dictionnaire Cordial: https://www.cordial.fr/dictionnaire/definition/afin_de.php
  34. OMD Actualités, №№ 54, 56, 62, 63, 66, 68, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87. URL: [Available at]: http://www.wcoomd.org/fr/media/wco-news-magazine.aspx. / Éditeur Organisation mondiale des douanes Rue du Marché, 30 B-1210 Bruxelles Belgique

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Сосунова Г.А., 2020

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».