Прием статей
Отправка статей
У Вас уже есть логин для журнала Вестник ВНИИДАД?
Авторизоваться
Нужен логин/пароль?
Зарегистрироваться
Если Вы зарегистрировались и вошли в свой аккаунт, Вы можете начать процесс отправки статьи. Для этого нужно выбрать роль Автора.
Подготовка статьи
При передаче рукописи в редакцию на рассмотрение, авторам необходимо согласиться со всеми следующими пунктами. Рукопись может быть возвращена авторам, если она им не соответствует.
РЕКОМЕНДАЦИИ
по оформлению списка источников к статьям, публикуемым в рецензируемом научном журнале «Вестник ВНИИДАД» (References)
- Список источников
Список источников на русском языке должен содержать только те материалы, которые цитируются и упоминаются в тексте статьи. Библиографическую запись для списка источников составляют по ГОСТ Р 7.0.5-2008 «СИБИД. Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления» (http://docs.cntd.ru/document/gost-r-7-0-5-2008). Библиографическая ссылка, содержащая данные об источнике, состоит из следующих элементов:
— автор(ы);
— заглавие произведения;
— сведения об ответственности (редакторы, переводчики, авторы комментариев и примечаний и др.);
— сведения об издании;
— обозначение и порядковый номер тома или выпуска (для многотомных изданий);
— выходные данные — город издания, издательство, год издания, страницы и др.
— международный стандартный номер (ISBN – для книг; DOI – для статей)*.
Библиографические записи в списке источников нумеруют и располагают в порядке цитирования источников в тексте статьи[1]. При ссылке на источник в тексте приводится порядковый номер источника по списку литературы в квадратных скобках и, в случае цитирования, через запятую – номер страницы, на которой содержится цитируемый фрагмент.
В тексте:
Современные проблемы археографии в историографическом аспекте рассматривались в статье В.Ю. Афиани [5]. Он отмечает значительное влияние информационных технологий на подготовку документальных публикаций в последнее десятилетие, но в то же время указывает, что примеры полноценных интернет-публикаций научного характера пока еще достаточно редки [5, с. 28].
В ссылке:
- Афиани В.Ю. Современные проблемы археографии: историографический аспект // Отечественные архивы. 2019. № 1. С. 25–31.
При оформлении ссылки на источник на иностранном языке в квадратных скобках приводится перевод на русский язык заглавия произведения.
Пример:
Allegrezza S. L’importanza degli archivi digitale di persona e di famiglia per una nuova percezione della disciplina archivistica [Важность фондов личного происхождения и семейных фондов, существующих в цифровом формате, для нового понимания архивоведения] // Atlanti. International Review for Modern Archival Theory and Practice / International Institute for Archival Science of Trieste and Maribor. 2019. Vol. 29. № 2. P. 58–76.
Сокращение заглавий и слов в библиографических ссылках оформляются в соответствии с ГОСТ 7.88-2003 СИБИД. Правила сокращения заглавий и слов в заглавиях публикаций.
Оформление библиографической ссылки:
- на книги и другие непериодические издания:
Фамилия и инициалы автора(ов). Название произведения. Город издания: Издательство, год издания. Общее количество страниц. Международный стандартный номер (ISBN)
Пример:
Варламова Л.Н. Стандартизация делопроизводства в РСФСР – СССР – РФ: учебное пособие. М.: Изд-во «Спутник +», 2016. 199 с. ISBN 978-5-9973-3682-0
- на раздел в книге:
Фамилия и инициалы автора(ов). Название раздела // Название книги. Город издания: Издательство, год издания. Диапазон страниц.
Пример:
Козлов В.П. О тексте изданной в 1792 г. Правды Русской // Актуальные вопросы теории, методики и истории публикации исторических документов: межвуз. сб. ст. М.: МГИАИ, 1988. С. 105–118.
- на статьи в периодическом издании:
Фамилия и инициалы автора(ов). Название статьи // Название издания. Год выпуска. Номер (том) выпуска. Диапазон страниц. Международный стандартный номер (DOI)
Пример:
Борщевский Г.А. Совершенствование подходов к оценке государственных программ Российской Федерации // Экономический журнал высшей школы экономики (ВШЭ). 2018. Т. 22. № 1. С. 110–134. DOI 10.17323/1813-8691-2018-22-1-110-134
- на статьи в сборнике трудов конференции:
Фамилия и инициалы автора(ов). Название выступления // Название сборника (место и дата проведения конференции). Город издания, год издания. Диапазон страниц.
Пример:
Герчикова Н.А., Лобанова А.М., Звавич В.И. Пополнение базы данных «Государственный реестр уникальных документов Архивного Фонда Российской Федерации». Критерии уникальности // Документация в информационном обществе: задачи архивоведения и документоведения в условиях цифровой экономики: докл. и сообщ. XXV Международной науч.-практ. конф. (Росархив, ВНИИДАД, Москва, 7–8 ноября 2018 г.). М., 2019. С. 149–154.
- на диссертации и авторефераты диссертаций:
Фамилия и инициалы автора(ов). Название диссертации: диссертация/автореферат … указание ученой степени. Город издания. Год издания. Общее количество страниц.
Пример:
Сергеева А.Г. Состояние и развитие классификации информации в каталогах государственных архивов научно-технической документации: дис. … канд. ист. наук. М., 1987. 200 с.
Красавин А.С. Документирование трудовой деятельности работников органов государственного управления (история и современное состояние): автореф. дис... канд. ист. наук. М., 1978. 24с.
- на нормативно-правовые документы, статистические материалы и источники без указания фамилий авторов:
Название документа: вид документа, автор (ведомство, орган власти, учреждение и т.п.), дата и № утверждения // Источник публикации документа (периодическое издание, сайт, портал и т.п.). Выходные данные для периодического издания либо Режим доступа (URL): электронный адрес размещения документа (дата обращения: 00.00.0000).
Пример:
Об архивном деле в Российской Федерации: федер. закон от 22.10.2004 № 125-ФЗ // Электронный фонд правовой и нормативно-технической документации. АО «Кодекс». URL: http://docs.cntd.ru/document/901912288 (дата обращения: 25.01.2021)
Перечень типовых управленческих архивных документов, образующихся в процессе деятельности государственных органов, органов местного самоуправления и организаций, с указанием сроков их хранения: утв. приказом Росархива от 20.12.2019 № 236 // Федеральное архивное агентство – официальный сайт. URL: http://www.archives.gov.ru/documents/2019-perechen-typdocs-organization.shtml (дата обращения: 15.01.2021)
ГОСТ Р 57938-2017. Лесное хозяйство. Термины и определения. М.: Стандартинформ, 2020.
- на статьи на электронном ресурсе:
Фамилия и инициалы автора(ов). Название статьи // Название электронного ресурса. Год публикации. Режим доступа (URL): электронный адрес размещения статьи (дата обращения: 00.00.0000).
Пример:
Когаловский М.Р. Метаданные, их свойства, функции, классификация и средства представления // Труды 14-й Всероссийской научной конференции «Электронные библиотеки: перспективные методы и технологии, электронные коллекции» — RCDL-2012, Переславль-Залесский, Россия, 15-18 октября 2012 г. URL: http://elib.ict.nsc.ru/jspui/bitstream/ICT/1175/1/kogalovsky-meta.pdf (дата обращения: 01.10.2019)
Arovelius R. Archives of science: an international perspective and comparison on best practices for handling of scientific records [Научные архивы: международная перспектива и сравнение лучших практик организации документооборота] // International Council on Archives. 2004. URL: https://www.ica.org/sites/default/files/surveyreportarchivesofscience.pdf (accessed: 15.01.2021).
- на архивные документы:
Фамилия и инициалы автора(ов). Название источника. Дата. Копийность*. Способ воспроизведения // Название архивохранилища. Номер фонда. Номер описи. Номер дела (единицы хранения). Листы дела, на которых находится цитируемый документ.
Пример:
Достоевский Ф.М. Тетрадь № 5. «Идиот». Черновые записи к роману; «Капитан Картузов». Черновые записи к повести; планы произведений. 1868–1869 гг. Автограф // РГАЛИ. Ф. 212. Оп. 1. Ед. хр. 7.
Протокол совместного заседания Пленума ЦК КПСС, Совета Министров и Президиума Верховного Совета СССР 5 марта 1953 г. за подписью секретаря ЦК КПСС Н.С. Хрущева. 5 марта 1953 г. Машинопись // РГАНИ. Ф. 2. Оп. 1. Д. 23. Л. 1–13.
Название архивохранилища приводится в виде аббревиатуры. Если аббревиатура не является общепринятой название архивохранилища указывают полностью или раскрывают после приведенной аббревиатуры.
Пример:
Государственный архив Республики Татарстан (ГА РТ);
ГАВО (Государственный архив Вологодской области).
При наличии источника как в бумажном варианте, так и на электронном ресурсе желательно отдавать предпочтение электронному изданию.
Возможная библиографическая ссылка:
Гражданский кодекс Российской Федерации. Часть 1 // Собрание законодательства Российской Федерации. 1994. № 32. Ст. 3301.
Желаемая библиографическая ссылка:
Гражданский кодекс Российской Федерации. Часть 1 // Электронный фонд правовой и нормативно-технической документации. АО «Кодекс». URL: http://docs.cntd.ru/document/9027690 (дата обращения: 25.01.2021)
- References
Статья, публикуемая в журнале «Вестник ВНИИДАД», в обязательном порядке должна содержать список источников (References), адаптированный к требованиям российских и международных наукометрических баз данных, который размещается сразу после списка литературы на русском языке. В настоящем журнале для списка источников “Reference” принят ванкуверский стиль (Vancouver Style)[2].
Транслитерация библиографических ссылок осуществляется по ГОСТ-7.79-2000 (Система Б) (https://transliteration-online.ru/).
Библиографическая ссылка состоит из следующих элементов:
– авторы (транслитерация);
– заглавие статьи (транслитерация);
– перевод заглавия статьи на английский язык [в квадратных скобках];
– название русскоязычного источника (транслитерация) – курсивом;
– перевод названия источника на английский язык [в квадратных скобках];
– выходные данные с обозначением на английском языке.
В списке источников “Reference” не допускается использование кириллических знаков. Знаки препинания (в том числе кавычки), должны использоваться по правилам английского языка (например, необходимо заменять кавычки «елочки» на “лапки”).
Оформление библиографической ссылки:
- на книги и другие непериодические издания:
Фамилия и инициалы автора(ов). Название произведения (транслитерация, курсив) [Название произведения (перевод на английский язык) в квадратных скобках]. Город издания: Название издательства на английском языке; Год. Общее количество страниц. (Язык издания), например (In Russian).
Familia I.O. Nazvanie knigi [Title of the book]. Gorod: Izdatelstvo Publ.; God. 450 p. (In Russian).
Пример:
Зайцев Н.Л. Краткий словарь экономиста. 4-е изд., доп. М.: Инфра-М, 2007. 224 с.
Zajcev N.L. Kratkij slovar` e`konomista [A shorter economist’s dictionary]. Moscow: Infra-M Publishing House; 2007. 224 p. (In Russian).
Словарь международного права. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Статут, 2014. 495 с. ISBN 978-5-8354-1010-1
Slovar` mezhdunarodnogo prava [Dictionary of international law]. Moscow: Statute Publishing House; 2014. 495 p. (In Russian).
- на раздел в книге:
Фамилия и инициалы автора(ов). Название раздела (транслитерация) [Название раздела (перевод на английский язык) в квадратных скобках]. In: Название книги (перевод на английский язык курсивом). Город издания: Название издательства на английском языке; Год. Диапазон страниц. (Язык издания), например (In Russian).
Familia I.O. Nazvanie razdela knigi [Title of the book section]. In: Title of the Book. Gorod: Izdatelstvo Publ.; God. p. 3–20. (In Russian).
Пример:
Привалов В.Ф. Оценка долговечности кислотных красителей для чернил // Проблемы сохранности документальных материалов. Ленинград: Наука, 1977. С. 34–52.
Privalov V.F. Ocenka dolgovechnosti kislotny`x krasitelej dlya chernil [Evaluating the durability of acid dyes for ink]. In: Problems of preservation of documentary materials. Leningrad: Science Publishing House; 1977. p. 34–52. (In Russian).
- на статьи в периодическом издании:
Фамилия и инициалы автора(ов). Название статьи (транслитерация) [Название статьи (перевод на английский язык) в квадратных скобках]. Название журнала (транслитерация курсивом) = Название журнала (перевод на английский язык курсивом). Год;Номер (том):диапазон страниц. (Язык издания), например (In Russian).
Familia I.O. Nazvanie stat’i [Title of the Article]. Nazvanie zhurnala = Title of Journal. God;No(vol.):1–30. (In Russian).
Пример:
Валеев К.А., Квасницкий В.Н. Стандарты программной документации на информационные системы // Вестник МФЮА. 2016. № 1. С. 246–252.
Valeev K.A., Kvasniczkij V.N. Standarty` programmnoj dokumentacii na informacionny`e sistemy` [Programming standards for IT system]. Vestnik MFYuA = Herald of the Mosсow university of finances and law MFUA. 2016;1:246–252. (In Russian).
Еремченко В.А., Афанасьева Л.П. Проблемы структуры и звенности перечней научно-технической документации (в порядке дискуссии) // Вестник ВНИИДАД. 2020. № 5. С. 76–87.
Eryomchenko V.A., Afanasyeva L.P. Problemy struktury i zvennosti perechney nauchno-tekhnicheskoy dokumentatsii (v poryadke diskussii) [Structure and link lists of scientific and technical documentation (by discussion)]. Vestnik VNIIDAD = Herald of VNIIDAD. 2020;5:76–87. (In Russian).
- на доклады в сборнике трудов конференции:
Фамилия и инициалы автора(ов). Название выступления (транслитерация) [Название выступления (перевод на английский язык) в квадратных скобках]. In: Название сборника трудов конференции (Место и дата проведения конференции) (перевод на английский язык курсивом). Город издания: Название издательства на английском языке; Год; диапазон страниц. (Язык издания), например (In Russian).
Familia I.O. Nazvanie Vistuplenia [Title of the report]. In: Title of conference (Place and date of the conference). Gorod: Izdatelstvo Publ.; God. p. 267–272. (In Russian).
Пример:
Жигунов В.М. Современная научно-техническая документация как структурированный информационный ресурс, объект вещных прав и архивного хранения, реальных и потенциальных исследований в качестве исторического источника // Архивоведение и источниковедение отечественной истории. Проблемы взаимодействия на современном этапе: докл. и сообщ. на VI Всерос. науч. конф. (16–17 июня 2009 года, г. Москва) / Росархив, ВНИИДАД. М., 2009. С. 255–265.
Zhigunov V.M. Sovremennaya nauchno-texnicheskaya dokumentaciya kak strukturirovanny`j informacionny`j resurs, ob``ekt veshhny`x prav i arxivnogo xraneniya, real`ny`xi potencial`ny`x issledovanij v kachestve istoricheskogo istochnika [Modern scientific and technical documentation as a structured information resource, an object of real rights and archival storage, real and potential research as a historical source]. In: Archival studies and source studies of Russian history. Problems of interaction at the present stage (Moscow, June 16–17, 2009). Moscow; 2009. p. 255–265. (In Russian).
- на диссертации и авторефераты диссертаций:
Фамилия и инициалы автора(ов). Название диссертации (транслитерация курсивом) [Название диссертации (перевод на английский язык) в квадратных скобках]. PhD thesis / Abstract of PhD thesis / Doctor’s degree dissertation / Abstract of Doctor’s degree dissertation. Город издания; Год. Общее количество страниц. (Язык издания), например (In Russian).
Familia I.O. Nazvanie dissertatsii [Title of the Dissertation]. Dr. philos. sci. diss. Gorod; God. 253 p.
Familia I.O. Nazvanie dissertatsii [Title of the Dissertation]. Abstract of Dr. philos. sci. diss. Gorod; God. 33 p.
Пример:
Сокова А.Н. История унификации и стандартизации документов в СССР (1917-1970): дис. … канд. ист. наук. М., 1971. 280 с.
Sokova A.N. Istoriya unifikacii i standartizacii dokumentov v SSSR (1917-1970) [History of unification and standardization of documents in the USSR (1917-1970)]. PhD thesis (in History). Moscow; 1971. 280 p. (In Russian).
Сокова А.Н. История унификации и стандартизации документов в СССР (1917-1970): автореф. дис. ... канд. ист. наук. М., 1971. 16 с.
Sokova A.N. Istoriya unifikacii i standartizacii dokumentov v SSSR (1917-1970) [History of unification and standardization of documents in the USSR (1917-1970)]. Abstract of PhD thesis (in History). Moscow; 1971. 16 p. (In Russian).
- на нормативно-правовые документы, статистические материалы и источники без указания фамилий авторов:
Библиографическая ссылка на нормативно-правовые документы, статистические материалы и источники без указания фамилий авторов транслитерируется полностью.
Пример:
Правила организации хранения, комплектования, учета и использования документов Архивного фонда Российской Федерации и других архивных документов в государственных и муниципальных архивах, музеях и библиотеках, научных организациях: утв. приказом Росархива от 02.03.2020 № 24.
Pravila organizacii xraneniya, komplektovaniya, ucheta i ispol`zovaniya dokumentov Arxivnogo fonda Rossijskoj Federacii i drugix arxivny`x dokumentov v gosudarstvenny`x i municipal`ny`x arxivax, muzeyax i bibliotekax, nauchny`x organizaciyax: utv. prikazom Rosarxiva ot 02.03.2020 № 24.
Об информации, информационных технологиях и о защите информации: федер. закон от 27.07.2006 № 149-ФЗ (ред. от 30.12.2020).
Ob informacii, informacionny`x texnologiyax i o zashhite informacii: feder. Zakon ot 27.07.2006 № 149-FZ (red. ot 30.12.2020).
- на статьи на электронном ресурсе:
Фамилия и инициалы автора(ов). Название статьи (транслитерация) [Название статьи (перевод на английский язык) в квадратных скобках]. Название электронного ресурса (перевод на английский язык курсивом). Год;Номер (том):диапазон страниц. Режим доступа (URL): электронный адрес размещения документа (дата обращения: 00.00.0000). (Язык издания), например (In Russian).
Familia I.O. Nazvanie stat’i [Title of the Article]. Title of electronic resource. God;No(vol.):9–18. URL: http://observatoria.rsl.ru/ru/s3/s17/s364/ok12015/ (accessed: 01.12.2022). (In Russian).
Пример:
Brot I. Les archives d’entreprises aux Archives nationales [Архивы, отражающие экономическую деятельность, в Национальных архивах] // La Gazette des archives. Année 1974. No 84. P. 9–18. URL: https://www.persee.fr/doc/gazar_0016-5522_1974_num_84_1_2345 (accessed: 15.01.2021).
Brot I. Les archives d’entreprises aux Archives nationales. La Gazette des archives. 1974;84:9–18. URL: https://www.persee.fr/doc/gazar_0016-5522_1974_num_84_1_2345 (accessed: 15.01.2021). (In French).
- на архивные документы
Фамилия и инициалы автора(ов). Название источника (транслитерация) [Название источника (перевод на английский язык) в квадратных скобках]. Дата. Название архивохранилища (перевод на английский язык курсивом). Номер фонда. Номер описи. Номер дела (единицы хранения). Листы дела, на которых находится цитируемый документ. (Язык издания), например (In Russian).
Familia I.O. Nazvanie istochnika [Title of the Source]. Name of Archives. Coll. 1. Aids 1. Fol. 1. p. 1–30. (In Russian).
Пример:
Ленин В.И. Статья «Уроки кризиса». 22 апреля (5 мая) 1917 г. Машинописный текст // РГАСПИ. Ф. 2. Оп. 3. Д. 564. Л. 1–7.
Lenin V.I. Stat`ya “Uroki krizisa”. 22 aprelya (5 maya) 1917 g. Mashinopisny`j tekst [Article “Crisis Lessons”. April 22 (May 5), 1917. Typescript]. RGASPI. Coll. 2. Aids 3. Fol. 564. p. 1–7. (In Russian).
Предварительный финансовый отчет ЦК РСДРП за 1906 год. Январь 1907 г. Копия. Машинописный текст // РГАСПИ. Ф. 2. Оп. 1. Д. 2248. Л. 1–2.
Predvaritel`ny`j finansovy`j otchet CzK RSDRP za 1906 god. Yanvar` 1907 g. Kopiya. Mashinopisny`j tekst [Preliminary finance report of the Central Committee of the RSDLP for 1906. January 1907. Copy. Typescript]. RGASPI. Coll. 2. Aids 1. Fol. 2248. p. 1–2. (In Russian).
* Желательное требование. ISBN указывается для книг с 2007 года; DOI указывается для статей с 2015 года. Основание – введение в РФ стандартов: ГОСТ Р 7.0.53-2007 СИБИД. Издания. Международный стандартный книжный номер; ГОСТ Р ИСО 26324-2015 СИБИД. Система дискретных идентификаторов объекта.
[1] В соответствии с ГОСТ Р 7.0.7-2021 СИБИД. Статьи в журналах и сборниках. Издательское оформление, п. 4.14.3; ГОСТ 7.32-2017 Отчет о научно-исследовательской работе. Структура и правила оформления, п. 6.16.
* Подлинность документа не указывается.
[2] См.: Patrias, Karen, Wendling, Dan (ed.), Citing Medicine: The NLM Style Guide for Authors, Editors, and Publishers, Bethesda, Maryland, USA: United States National Library of Medicine. URL: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/books/NBK7256/
Сопроводительное письмо автора в редакцию (при наличии соавторов – ответственного за сопровождение от группы авторов) должно содержать просьбу автора (ответственного) на имя главного редактора с указанием его должности и почтового адреса (117393 г. Москва, ул. Профсоюзная, 82, редакция журнала «Вестник ВНИИДАД / Herald of VNIIDAD») о рассмотрении статьи для публикации в журнале.
Положения о периодическом рецензируемом научном журнале «Вестник ВНИИДАД»: утверждено приказом директора ВНИИДАД № 48 от 30.07.2018 г. Извлечения
- Правила направления научных статей для публикации
- Авторы представляют заявления (Бланк заявления в отдельном файле) на публикацию и рукопись научной статьи на бумажном носителе и в электронном виде в формате Microsoft Word с расширением .doc, .docx или .rtf (на электронном носителе или по электронной почте на адрес vestnik@vniidad.ru) ответственному секретарю Журнала.
- Если научная статья написана двумя или большим числом Авторов, представляется совместное заявление Авторов.
- Заявление должно содержать:
– название статьи;
– шифр и наименование научной специальности, которой соответствует статья;
– подтверждение факта, что данная статья ранее не публиковалась и не нарушает авторского права других лиц;
– подтверждение отсутствия в научной статье сведений, не подлежащих опубликованию в открытой печати, или запрещенных к распространению в соответствии с законодательством Российской Федерации.
- В заявлении фиксируется факт согласия каждого Автора на обработку и публикацию его персональных данных, указанных им в предоставленных материалах, в порядке, установленном Федеральным законом от 27.07.2006 № 152-ФЗ «О персональных данных», а также согласия на размещение опубликованного текста с указанием имени, фамилии, отчества и места работы (организации, должности) каждого Автора на Национальной Платформе периодических научных изданий (https://journals.rcsi.science/index/index), ООО «Научная электронная библиотека» (http://www.eLIBRARY.ru) и ООО «Итеос» (http://www.iteos.ru).
Конфиденциальность
Редакционная коллегия журнала и администрация сайта журнала не передает персональную информацию, каким-либо образом указанную пользователями при работе с сайтом журнала, третьим лицам, за исключением тех случаев и в том объеме, который указан в условиях авторского договора.
Место работы и адрес электронной почты авторов рукописи, принятой к печати, их идентификаторы в наукометрических базах данных, будут опубликованы в разделе «Сведения об авторах» печатного варианта журнала и в разделе «Об авторах» на странице статьи на сайте журнала.
Номер телефона автора, ответственного за переписку, будет известен только секретариату редакционной коллегии и будет использован только в случае крайней необходимости.