ИНТЕНСИФИКАТОРЫ СЕМАНТИКИ ПРЕДИКАТОВ: ОККАЗИОНАЛЬНЫЕ ФОРМЫ СРАВНИТЕЛЬНОЙ СТЕПЕНИ ОТ ГЛАГОЛА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ УЗУСЕ (ЛЮБЛЮ ЛЮБЛЕЕ)

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Данная статья посвящена нестандартным сравнительным формам, регулярно появляющимся в разговорных текстах русского языка последних десятилетий. Поставлена цель собрать и описать с точки зрения семантики и синтаксиса компаративы, словообразовательной базой которых выступает глагол. Актуальность описания этих необычных форм не вызывает сомнения, ведь они весьма характерны для специфического типа речи современного Интернета - спонтанной письменной речи, приближающейся по свободе пользования языком к устной, а изучение современного узуса - это одно из приоритетных направлений исследования русского языка, ставшее особенно значимым в последнее десятилетие в связи с развитием корпусной лингвистики. Материал исследования - база примеров из Интернета 2000-2016 гг., преимущественно из блогов, интернет-переписки, комментариев и форумов, т.е. текстов, совмещающих свойства письменной речи и устной. Для создания базы использован малоизвестный метод генерирования потенциально возможных форм на основе частотных списков русской лексики, применяются методы корпусного исследования. В работе выделяются характерные синтаксические и семантические особенности исследуемых сравнительных форм, дается классификация их по особенностям значения, предлагается статистическое описание типов их употреблений. Оказалось, что сравнительные формы, образованные от глаголов, могут выполнять различные функции в предложении: чаще всего они используются как обстоятельства при образующем глаголе, реже - как именная часть сказуемого, предикативы в безличном предложении, несогласованное определение. Выделены характерные для исследуемых новообразований конструкции. Показано, что семантика таких форм может соотноситься с семантикой интенсивности эмоции, описываемой глаголом, близости к идеальной реализации действия, выражения характерного признака действия, степени оценки, связываемой с действием, наконец, высокой вероятности реализации действия. По мнению авторов, количество подобных форм в текстах Интернета, а затем, возможно, и в устной речи будет возрастать, поскольку они выразительные, запоминающиеся, соответствуют принципу экономии речевых усилий и постоянно действующей в языке тенденции поиска новых средств выразительности для передачи экспрессивных, гиперболичных и суперлативных значений. Использование семантики сравнения по отношению к глаголам на данный момент практически не описано даже для нормативных конструкций, таких, как «люблю больше, чем кто-либо / больше всего / больше всех» и др., а окказиональные компаративы, образованные от глаголов, рассматриваются впервые (ранее они даже не упоминались в научной литературе). Все это и обуславливает научную новизну и актуальность статьи.

Об авторах

Екатерина Олеговна Борзенко

Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: ekborzenko@yandex.ru

аспирант кафедры современного русского языка филологического факультета ПСТГУ

ул. Новокузнецкая, 23/5а, Москва, Россия, 115184

Екатерина Роландовна Добрушина

Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет

Email: edobrush@gmail.com

кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой современного русского языка филологического факультета ПСТГУ

ул. Новокузнецкая, 23/5а, Москва, Россия, 115184

Список литературы

  1. Borzenko E.O. Semanticheskie i pragmaticheskie razlichija mezhdu odnokorennymi otsubstantivnymi i otad’ektivnymi komparativami v sovremennoj russkoj rechi [Semantic and pragmatic differences between denominal and deadjectival comparatives in the contemporary Russian speech]. Vestnik PSTGU. Serija III: Filologija. [Bulletin of St Tikhon University. Series III. Philology]. 2015. no. 3 (43), pp. 32—47. doi: 10.15382/sturiii201543.32­47. (In Russ).
  2. Borzenko E.O. Oni i eshhe onee: semantika sravnitel’nyh form, obrazovannyh ot mestoimenij, v russkom jazyke XXI veka [Они и еще онее: semantics of pronoun­derived comparatives in the Russian language of the 21st century]. Vestnik PSTGU. Serija III: Filologija [Bulletin of St Tikhon University. Series III. Philology]. 2016. no. 3 (48), рр. 45—60. doi: 10.15382/sturiii201648.45­60. (In Russ).
  3. Knjazev Ju.P. Stepeni sravnenija [The degrees of comparison]. Saint­Petersberg, 2009. 74 p. (In Russ).
  4. Espersen O. Filosofija grammatiki [The philosophy of grammar]. Moscow, Izd­vo inostr. lit, 1958. 400 p. (In Russ).
  5. Paul’ G. Principy istorii jazyka [Principles of the language history]. Moscow, Izd­vo inostr. lit., 1960. 501 p. (In Russ).
  6. Vezhbickaja A. Semanticheskie universalii i opisanie jazykov [Semantic universals and description of the languages]. Moscow, Jaz. rus. kul’tury, 1999. 780 p. (In Russ).
  7. Rahilina E.V. Grammatika oshibok: v poiskah konstant [Grammar of the errors: in search of constants]. Jazyk. Konstanty. Peremennye. Saint­Petersberg, 2014, pp. 87—95. (In Russ).
  8. Rahilina E.V. Stepeni sravnenija v svete russkoj grammatiki oshibok [Degrees of comparison in the light of Russian grammar errors]. Trudy instituta russkogo jazyka im. V.V. Vinogradova [Proceedings of the V.V. Vinogradov Russian Language Institute]. 2015. no. 6, pp. 310—333. (In Russ).
  9. Evtjuhin V.B. Narechie [Adverb]. Saint­Petersberg, Izd­vo SPb un­ta, 1999. 48 p. (In Russ).
  10. Sheljakin M.A. Funkcional’naja grammatika russkogo jazyka [Functional grammar of Russian language]. Moscow, Russkij jazyk, 2001. 288 p. (In Russ).
  11. Miloslavskij I.G. Morfologicheskie kategorii sovremennogo russkogo jazyka [The morphological categories of the modern Russian language]. Moscow, Prosveshhenie, 1981. 254 p. (In Russ).
  12. Belovol’skaja L.A. Kategorija nediskretnogo kolichestva i ee grammaticheskij status [Category of discrete quantity and its grammatical status]. Taganrog, Izd­vo TRPU, 1999. 177 p. (In Russ).
  13. Fedotova N.S. Kompleksnyj analiz russkogo komparativa. Dissertacija ... kand. filol. nauk [Comprehensive analysis of the Russian comparative. Dissertation ... kand. filol. sci]. St. Petersburg, 2003. 129 p. (In Russ).
  14. Remchukova E.N. Kreativnyj potencial russkoj grammatiki: morfologicheskie resursy jazyka. Dissertacija ... dokt. filol. nauk [Creative potential of the Russian grammar: the morphological resources of the language. Dissertation ... doct. filol. nauk]. Moscow, 2005. 323 p. (In Russ).
  15. Sannikov V.Z. Russkij jazyk v zerkale jazykovoj igry [The Russian language in the mirror of the language game]. Moscow, Jaz. rus. kul’tury, 1999. 552 p. (In Russ).
  16. Norman B.Ju. Igra na granjah jazyka [Game on the facets of the language]. Moscow, Flinta, Nauka, 2006. 344 p. (In Russ).
  17. Zemskaja E.A. Russkaja razgovornaja rech’: lingvist. analiz i problemy obuchenija [Russian informal speech: a linguist. analysis and learning problems]. Moscow, Flinta: Nauka, 2004. 240 p. (In Russ).
  18. Zubova L.V. Pojezija Mariny Cvetaevoj. Lingvisticheskij aspekt [The poetry of Marina Tsvetaeva. The linguistic aspect]. Leningrad, LGU , 1989. 264 p. (In Russ).
  19. Volkotrub G.K. Rechevye sredstva i priemy jekspressii v publicistike (po materialam fel’etonov M. Kol’cova). Dissertacija ... kand. filol. nauk [Speech means and methods of expression in journalism (based on satires by M. Koltsov). Dissertation ... kand. filol. nauk]. Lipetsk, 1999. 153 p. (In Russ).
  20. Kalinova Ja.N. Russko­pribaltijsko­finskie jazykovye kontakty i ih otrazhenie v oblasti dialektnogo sintaksisa. Dissertacija ... kand. filol. nauk [The Russian­Baltic­Finnish language contacts and their reflection in the field of dialect syntax. Dissertation ... kand. filol. nauk]. Saint­Petersberg, 1999. 189 p. (In Russ).
  21. Cejtlin S.N. Ocherki po slovoobrazovaniju i formoobrazovaniju v detskoj rechi [Essays on the formation and word­formation in children’s speech]. Moscow, Znak, 2009. 592 p. (In Russ).
  22. Gorelov I.N., Sedov K.F. Osnovy psiholingvistiki [Fundamentals of psycholinguistics]. Moscow, Labirint, 2001. 304 p. (In Russ).
  23. Frej A. Grammatika oshibok [Grammar of the errors]. M: Komkniga. 2006. 304 p. (In Russ).
  24. Ahapkina Ja.Je. Refleksivnye glagoly «ubirat’sja» i «igrat’sja»: kodifikacija i uzus [Reflexive verbs “убираться» and «играться»: the codification and language usage]. Trudy instituta russkogo jazyka im. V.V. Vinogradova [Proceedings of the V.V. Vinogradov Russian Language Institute]. 2015. № 6, pp. 392—412. (In Russ).
  25. Dobrushina E.R. Mezhdu normoj­intuiciej i normoj­kodifikaciej ili Dvesti let vmeste s ihnij [Between the norm­intuition and norm­codification or Two hundred years along with ихний]. Russkij jazyk v nauchnom osveshhenii [Russian language in a scientific light], 2013. no 2 (26), pp. 181—204. (In Russ).
  26. Dobrushina E.R. Krestit’ ili pokrestit’: v poiskah prichin pobedy uzusa nad normoj [Крестить или покрестить: in search of the reasons for the victory of usage over the norm]. Korpusnye issledovanija po morfemnoj, grammaticheskoj, leksicheskoj semantike russkogo jazyka. Moscow, 2014, pp. 78—82. (In Russ).
  27. Zevahina N.A., Oskol’skaja S.A. Kakaja­nikakaja, a Vsemirnaja pautina: konstrukcii s «reduplicirovannymi» ustupitel’nymi mestoimenijami v russkom jazyke [Какая­никакая, but the world wide web: constructions with concessive pronouns with reduplication in Russian]. Sovremennyj russkij jazyk v Internete. Moscow, Jazyki slavjanskih kul’tur, 2014, pp. 202—221. (In Russ).
  28. Ahapkina Ja.Je. O grammatike ustno­pis’mennogo vyskazyvanija [Grammar of the spoken­written language]. Sovremennyj russkij jazyk v internete. Moscow, Jazyki slavjanskoj kul’tury, 2014, pp. 181—195. (In Russ).
  29. Dubchak I.E. Diskurs dosugovyh subkul’tur v internet­prostranstve. Seminar «Russkij jazyk v internete» v ramkah VI Mezhdunarodnogo kongressa «Russkij jazyk: istoricheskie sud’by i sovremennost’». 2010. URL: http://www.philol.msu.ru/~rlc2010/abstracts/ rlc2010_abstracts_sem24.pdf (data obrashhenija: 09.09.2013). (In Russ).
  30. Chernova Ju. V. Koncepcii pis’mennosti i ustnosti v chate. Seminar «Russkij jazyk v internete» v ramkah VI Mezhdunarodnogo kongressa «Russkij jazyk: istoricheskie sud’by i sovremennost’». 2010. URL: http://www.philol.msu.ru/~rlc2010/abstracts/rlc2010_ abstracts_sem24.pdf (data obrashhenija: 09.09.2013). (In Russ).
  31. Shmakov A.A. Lingvisticheskie osobennosti sovremennogo obshhenija v internete (na materiale obrashhenij k sobesedniku). Seminar «Russkij jazyk v internete» v ramkah VI Mezhdunarodnogo kongressa «Russkij jazyk: istoricheskie sud’by i sovremennost’». 2010. URL: tttp://www.philol.msu.ru/~rlc2010/abstracts/rlc2010_abstracts_sem24.pdf (data obrashhenija: 09.09.2013). (In Russ).
  32. Kakorina E.V. Jazyk Internet­kommunikacii [Language of the Internet communication]. Jazyk massovoj i mezhlichnostnoj kommunikacii. Moscow, Izd­vo MGU, 2007, pp. 393—478. (In Russ).
  33. Kallistratidis E.V. Jazykovaja igra v neformal’noj internet­kommunikacii: na materiale russkogo jazyka nachala XXI veka. Dissertacija ... kand. filol. nauk [Language game in informal Internet communication: in the Russian language of the beginning of the XXI century. Dissertation ... kand. filol. nauk]. Rostov­on­Don, 2013. 296 p. (In Russ).
  34. Letuchij A.B. Osobennosti argumentnoj struktury russkih glagolov v «komp’juternyh» kontekstah [The features of the argument structure of Russian verbs in the “computer” contexts]. Sovremennyj russkij jazyk v internete. Moscow, Jazyki slavjanskoj kul’tury, 2014, pp. 153—168. (In Russ).
  35. Magomedova V.D., Sljusar’ N.A. Rasshatyvanie istoricheskih cheredovanij soglasnyh na primere nenormativnyh form komparativa [Slacking of the historical alternations of consonants in the example of the non­normative forms of comparative]. Sovremennyj russkij jazyk v internete. Moscow, Jazyki slavjanskoj kul’tury, 2014, pp. 263—280. (In Russ).
  36. Ljashevskaja O.N., Sharov S.A. Chastotnyj slovar’ sovremennogo russkogo jazyka (na materialah Nacional’nogo korpusa russkogo jazyka) [Frequency dictionary of the modern Russian language (on materials of the National corpus of the Russian language)]. Moscow, Azbukovnik, 2009. 1112 p.
  37. Ginzburg E.S. Krutoj marshrut [Steep route]. Moscow, AST, 2015. 880 p. (In Russ).
  38. Zaliznjak A.A. Grammaticheskij slovar’ russkogo jazyka [Grammatical dictionary of Russian language]. Moscow, Russkij jazyk, 1977. 880 p. (In Russ).

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).