Языковые особенности документного жанра в Испанской империи во второй половине XVIII века
- Авторы: Нешкес О.В.1, Райтаровский В.В.2
-
Учреждения:
- Московский государственный лингвистический университет
- Московский международный университет
- Выпуск: № 10(904) (2025)
- Страницы: 72-79
- Раздел: Языкознание
- URL: https://bakhtiniada.ru/2542-2197/article/view/352303
- ID: 352303
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Цель настоящего исследования – провести всесторонний лингвистический анализ двух документов Испанской империи, относящихся к периоду становления новоиспанского языка. Документы датируются второй половиной XVIII века. Авторами статьи показывается историческая значимость анализируемых документов, в которых зафиксированы остаточные формы барочной каллиграфии, а также случаи расхождения между буквами, фонемами и аллофонами, выраженными с помощью алфавитных символов. Помимо этого, в статье в виде сносок даны страноведческие комментарии. В ходе работы применяются методы сравнительно-сопоставительного, историко-генетического анализа. Результаты исследования могут служить дополнительным материалом для определения лингвокультурологических особенностей документного жанра испанского языка этого периода, что имеет значение для оптимизации процесса лексико-семантической трансформации подобных текстов на русский язык.
Ключевые слова
Об авторах
Ольга Владимировна Нешкес
Московский государственный лингвистический университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: nesh_86@mail.ru
кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области политических наук Института международных отношений и социально-политических наук
РоссияВиктор Владимирович Райтаровский
Московский международный университет
Email: v.raitarovskii@mmu.ru
кандидат филологических наук, доцент кафедры романо-германской филологии и востоковедения Института иностранных языков
РоссияСписок литературы
- Кочетова Л. А. Историческая дискурсология как вектор развития теории дискурса // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2015. Вып. 6 (717). С. 323−334.
- Lázaro Carreter F. Lengua Española, historia, teoría y práctica. Ediciones Anaya, 1974. Vol. 2.
- Bosque I., Demonte V. Gramática descriptiva de la lengua española Vol. 1−3. Real Academia Española. Madrid, 1999.
- Menéndez Pidal R. Manual elemental de gramática histórica española. V. Suárez, 1905.
- Васильева-Шведе О. К., Степанов Г. В. Теоретическая грамматика испанского языка. М., 1963.
- Раевская М. М. Испанское языковое сознание Золотого века (XVI−XVII вв.). М.: URSS: Ленанд, 2006.
- Зененко Н. В. Грамматическое пространство в контексте испаноязычного менталитета // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. № 2. С. 134−142.
- Григорьев В. П. Жанрово-стилистическая определенность текста и становление языка испанской национальной литературы: дис. ... д-ра филол. наук. Л., 1983.
- Ortografia de la lengua castellana compuesta por la Real Academia española. Segunda edición. Madrid: Real Academia Española, 1754.
- Соколова В. М. История становления и развития испанской орфографии: дис. ... канд. филол. наук. М., 2001.
- Нешкес О. В. Лингвопрагматическая характеристика испанского дипломатического дискурса (на материале испанских дипломатических донесений второй половины XVIII века) // Вестник Московского госу-дарственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2022. Вып. 1 (856). С. 78–83. doi: 10.52070/2542-2197_2022_1_856_78.
- Петров А. Ю. и др. Россия и Испания на северо-западе Америки во второй половине XVIII века (по материалам испанских архивов): монография в документах / сост. под общ. ред. А. Ю. Петрова; ред.-сост. В. Н. Косторниченко. Рязань: Из-во Рязанского государственного университета им. С. А. Есенина, 2020.
- Литвак Н. В. Становление дипломатической службы как рефлексивного института: обоснование концепции: дис. … д-ра соц. наук. М., 2018.
- Терентий Л. М. Интенциональная структура дипломатического дискурса: дис. … д-ра филол. наук. М., 2016.
Дополнительные файлы



