ЯЗЫКОВАЯ СПЕЦИФИКА ВЕРБАЛИЗАЦИИ ЭМОЦИЙ В НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОЙ И РУССКОЯЗЫЧНОЙ АУДИОДЕСКРИПЦИИ
- Авторы: Анищенко А.В.1
-
Учреждения:
- Московский государственный лингвистический университет
- Выпуск: № 10(891) (2024)
- Страницы: 17-24
- Раздел: Языкознание
- URL: https://bakhtiniada.ru/2542-2197/article/view/293020
- ID: 293020
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье анализируются языковые способы объективации эмоций и чувств действующих персонажей художественных фильмов в тифлокомментарии (аудиодескрипции). Тифлокомментарий рассматривается как механизм, компенсирующий отсутствие доступа реципиентов с нарушениями зрения к визуальной информации. Анализ проводится на материале русскоязычных и немецкоязычных художественных фильмов в жанрах «лирическая комедия» и «драма». Определяется, что на лексико-стилистическом и грамматико-синтаксическом уровнях немецкоязычные и русскоязычные комментарии обнаруживают различия; выделяются модели представления эмотивной информации в тифлокомментариях.
Ключевые слова
Об авторах
Алла Валерьевна Анищенко
Московский государственный лингвистический университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: allan031@yandex.ru
кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой лексикологии и стилистики немецкого языка факультета немецкого языка Московского государственного лингвистического университета
РоссияСписок литературы
- Лотман Ю. М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. Таллин: Ээсти Раамат, 1973.
- Интеракция семиотических систем в языке и речи / Е. И. Мальцева, Е.С. Панкратьева, И.С. Борщевский [и др.]. Казань : Бук, 2024.
- Mazur I. A Functional Approach to Audio Description // Journal of Audiovisual Translation. 2020. 3 (1). 226–245.
- Анищенко А. В. Моделирование эмотивных смыслов в немецкоязычных фильмах с аудиодескрипцией // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2020. Вып. 9 (838). С. 11–22.
Дополнительные файлы
