Проявление когнитивной нагрузки при синхронном переводе с использование жестов-адаптеров (на материале немецкого языка)

Обложка

Цитировать

Аннотация

В работе на материале немецкого и русского языков исследуется возрастная когнитивная нагрузка на вербальном и невербальном уровнях речи во время синхронного перевода. Результаты показали, что о повышении когнитивной нагрузки свидетельствуют речевые затруднения и продление звуков, замедление речи, а также учащение использования жестов-адаптеров.

Об авторах

Анна Васильевна Леонтьева

Московский государственный лингвистический университет; Институт языкознания Российской академии наук

Автор, ответственный за переписку.
Email: lentevanja27@gmail.com

научный сотрудник Центра социокогнитивных исследований дискурса (СКоДис), старший преподаватель кафедры фонетики факультета английского языка Московского государственного лингвистического университета; младший научный сотрудник Лаборатории мультиканальной коммуникации Института языкознания РАН

Россия

Ольга Владимировна Агафонова

Московский государственный лингвистический университет

Email: olga.agafonova92@gmail.com

младший научный сотрудник Центра социокогнитивных исследований дискурса (СКоДис), старший преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области медиатехнологий Института международных отношений и социально-политических наук Московского государственного лингвистического университета

Россия

Список литературы

  1. Sweller J. Cognitive load theory, evolutionary educational psychology, and instructional design // Evolutionary perspectives on child development and education. 2016. P. 291–306.
  2. Seeber K. G. Cognitive load in simultaneous interpreting: Measures and methods // Target. International Journal of Translation Studies. 2013. V. 25. №. 1. P. 18–32.
  3. Lederer M. La traduction simultanée: expérience et théorie. 1981.
  4. Kendon A. Gesture: Visible action as utterance. Cambridge University Press, 2004.
  5. McNeill D. So you think gestures are nonverbal? // Psychological review. 1985. V. 92. № 3. P. 350.
  6. Iriskhanova O. K., Cienki A. The semiotics of gestures in cognitive linguistics: Contributions and challenges // Вопросы когнитивной лингвистики. 2018. № 4. P. 25–36.
  7. Müller C. Metaphors dead and alive, sleeping and waking: A dynamic view. University of Chicago Press, 2009.
  8. Cienki A., Mittelberg I. Creativity in the forms and functions of spontaneous gestures with speech // Creativity and the Agile Mind. 2013. P. 231–252.
  9. Bressem J. Repetitions in gesture: Structures, functions, and cognitive aspects: PhD. dissertation, Faculty of Social and Cultural Sciences, European University Viadrina, Frankfurt (Oder), 2012.
  10. Cienki A. Ten lectures on spoken language and gesture from the perspective of cognitive linguistics: Issues of dynamicity and multimodality. Brill, 2017.
  11. Arbona E., Seeber K. G., Gullberg M. Semantically related gestures facilitate language comprehension during simultaneous interpreting // Bilingualism: Language and Cognition. 2023. V. 26. №. 2. P. 425–439.
  12. Mittelberg I., Evola V. Iconic and representational gestures // Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft = Handbooks of Linguistics and Communication Science (HSK) / C. Müller, A. Cienki, E. Fricke, S. Ladewig, D. McNeill, J. Bressem. Berlin–Boston: De Gruyter Mouton, 2014. Vol. 38 (2). P. 1732–1746.
  13. Clark H. H. Using language. Cambridge University Press, 1996.
  14. Cienki A. The study of gesture in cognitive linguistics: How it could inform and inspire other research in cognitive science // Wiley Interdisciplinary Reviews: Cognitive Science. 2022. V. 13. № 6. P. 1623.
  15. Kendon A. Pragmatic functions of gestures: Some observations on the history of their study and their nature // Gesture. 2017. V. 16. № 2. P. 157–175.
  16. de la Iglesia M. B., Opdenhoff J. H. Retour interpreting revisited: Tuning competences in interpreter education // Editorial Review Board. Journal of Consumer Research. 2014. Vol. 41. No. 4. P. i-ii.
  17. Gumul E. Explicitation and directionality in simultaneous interpreting // Linguistica Silesiana. 2017. V. 38. P. 311–329.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML


Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).