ЭПИСТОЛЯРНОЕ НАСЛЕДИЕ Д.С. КОДЗОКОВА ИЗ ФОНДОВ ГОСУДАРСТВЕННОГО ИСТОРИЧЕСКОГО МУЗЕЯ
- Авторы: ДЗАМИХОВ К.Ф.1
-
Учреждения:
- Институт гуманитарных исследований – филиал Федерального государственного бюджетного научного учреждения «Федеральный научный центр «Кабардино-Балкарский научный центр Российской академии наук»
- Выпуск: № 1 (2019)
- Страницы: 123-170
- Раздел: Средневековая и новая история
- Статья получена: 02.06.2025
- Статья опубликована: 15.12.2019
- URL: https://bakhtiniada.ru/2542-212X/article/view/294850
- DOI: https://doi.org/10.31143/2542-212X-2019-1-123-170
- EDN: https://elibrary.ru/TWSDSV
- ID: 294850
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Публикация посвящена переписке известного кабардинского общественного деятеля Д.С. Кодзокова с приемной семьей Хомяковых. Хронологически они охватывают время с лета 1839 г. по начало 1840 г. Эта переписка позволяет реконструировать обстановку и повседневность в которой оказался Д.С. Кодзоков в Пятигорске в первые годы после возвращения из России Д.С. Кодзоков в своих письмах делится с Хомяковыми своими планами по преобразованию кавказского края в самых разных сферах жизни (образовании, административно-судебном управлении, прогрессивных формах ведения сельского хозяйства, внедрении новых ремесел и т.д.).
Ключевые слова
Полный текст
Общественно-политической и просветительской деятельности Дмитрия Степановича (Лукмана Магомедовича) Кодзокова посвящена значительная исследовательская литература в лице таких известных авторов как И.Л. Андроников, Л.Г. Голубева, Т.Х. Кумыков, С.А. Айларова и др.
Наша публикация документов посвящена письмам Д.С. Кодзокова своей приемной матери Марии Алексеевне Хомяковой, урожденной Киреевской (1771-1857), и ее сыну, известному общественному деятелю и лидеру славянофилов, талантливому русскому литератору Алексею Степановичу Хомякову (1804-1860). Хронологически письма охватывают период с лета 1839 по начало 1840 г. и они хранятся в Отделе письменных источников Государственного исторического музея (Ф. 178. Оп. 1. Д. 33).
Документы широко цитировались в исследованиях Т.Х. Кумыкова и С.А. Айларовой, но они до сих пор не публиковались. Между тем, они, на наш взгляд, позволяют реконструировать обстановку и повседневность в которой очутился и жил Д.С. Кодзоков в Пятигорске в первые годы после возвращения из России. Молодой образованный кабардинец, воспитывавшийся на протяжении 15 лет в одной из самых известных в культурном и интеллектуальном отношении московской дворянской семье Хомяковых, глубоко впитавший идеи славянофильства и имевший надежды, что сможет на своей родине осуществить преобразования в самых разных сферах жизни, в одном из писем писал: «...Ничего не может быть для меня приятного... чем обеспечить состояние народа обширного и многочисленного, и тем самым составить, быть может, для себя карьеру не блестящую, но оригинальную и благородную... Сердцу, право, отраднее получать благодарность нескольких тысяч бедняков, чем чин действительного статского советника».
В Пятигорске Д.С. Кодзоков знакомится и взаимодействует с выдающимся деятелем русской культуры М.Ю. Лермонтовым, с декабристом и автором «Истории Войска Донского» В.Д. Сухоруковым, его тестем, генералом В.В. Швецовым, генералом русской службы Султаном Азамат-Гиреем и многими другими представителями русской военной администрации в крае, с видными адыгскими общественными деятелями и просветителями Я. Шардановым и Ш.Б. Ногмовым. Д. Кодзоков писал: «Я познакомился здесь с генералом Швецовым и с зятем его полк. Сухоруковым, давнишним приятелем моего отца, прекрасные люди, пользующиеся в здешнем крае полным уважением. Швецов, живущий здесь с лишком 30 лет, уверял меня, что я в здешней службе могу быть очень полезен». Он добровольно изъявил желание быть его помощником и советчиком при составлении разных проектов. Опыт Швецова, его знания, знакомство с краем и с системой управления Кавказом «чрезвычайно будут мне полезны».
«Пятигорский период» жизнедеятельности Д.С. Кодзокова, судя по его переписке – это время его знакомства с краем, с существующей здесь системой административно-судебного управления; осмысления проектов будущих преобразований, которые должны принести пользу его соотечественникам и другим горским народам. В переписке с А.С. Хомяковым он обсуждает необходимость самых разных новаций в укладе жизни горцев, одновременно он осознает, что в короткие сроки невозможно изменить как сознание, так и многовековые традиции и образ жизни. «Итак, можете убедиться, – писал он приёмным родителям, – что мои преобразования ни к чему клонятся, как к личной и общей пользе; со временем, когда расширится круг моих действий, все убедятся в пользе моих стараний ... и лучшего орудия, оных не могу я избрать, как своего отца, ибо природный его ум и пребывание в России очень мне полезны; с дядею – гораздо труднее сладить, ибо, несмотря на доброту, он человек закоренелый в предрассудках. Есть готовность многих к преобразованиям, не достает смелости идти первому против принятого обычая, которые между грубыми народами имеют более весу, нежели где-нибудь...».
В 1839-1840 гг. Д.С. Кодзоков приходит к твердому убеждению в необходимости создания образцово-показательных хозяйств, которые могут повлиять на заимствование горцами прогрессивных форм ведения сельского хозяйства, освоение новых ремесел и навыков европейского домостроения и бытового комфорта. Как видно из публикуемых документов, он понимает, что любые преобразования традиционного уклада жизни необходимо начинать с просвещения и элементарного образования молодежи. В декабре 1839 г. Д.С. Кодзоков писал Хомяковым, что «подал два проекта, один о заведении в Кабарде школ для первоначального обучения детей…» и что «проект о заведении школы заслужил всеобщее одобрение, и Начальник Кабарды ген. Пирятинский сказал, что он получил уже приказание сообразить смету расходов». В своем родном ауле, при поддержке родного отца Д.С. Кодзоков открывает школу: «…я нанял отставного унтер-офицера для обучения, и вот уже пять мальчиков учатся под неусыпным моим надзором русской грамматике и необходимым правилам считания. Я выписал из Ставрополя книги и необходимые пособия».
С большим уважением в письмах характеризует он Я. Шарданова и Ш.Б. Ногмова. С их помощью он изучает турецкий и арабский языки, знакомится с традиционными нормами обычного права кабардинцев и других горских народов, собирает исторические артефакты и разнообразный этнографический материал. «Изыскания мои не безуспешны, словарь пополняется; преданий и песен собрано мною очень довольно…, также достал я две грамоты турецких султанов к здешнему народу – вещи чрезвычайно интересные. Книгу Шогенов (древнего духовенства) на неизвестном языке, но начертание которых весьма соответствует с греческим». Говоря о своих систематических занятиях с уважаемыми соотечественниками, Д. Кодзоков сообщает своей приемной семье, что уже овладел в совершенстве кабардинским языком, научился петь народные песни, танцевать и ездить на лошади. Он писал: «Несмотря на умственные мои занятия, я не оставляю мелочей здесь необходимых, я сделался порядочным джигитом, т.е. наездником, теперь уже шапку подымаю на скаку, разные штуки, которые я знал еще в России, возбуждают удивление черкесов и привязывают их ко мне более и более».
В своих письмах Д. Кодзоков знакомит Хомяковых с традициями и обычаями кабардинцев. Он обращает внимание, что обычное право регламентировало все стороны жизни его соплеменников. «Вы удивитесь, – писал он, – верности, простоте и легкости, с какими они подводятся ко всякому делу и ко многосторонним требованиям жизни». Далее, речь идет о «святости» народных обрядов, которых никто не осмеливается нарушить. «Одним словом, – писал он, – этот формалитет восточный есть одна из спасительнейших мер к охранению прав личностей».
Как мы видим, «пятигорский период» в жизни Д.С. Кодзокова протекал довольно разнообразно: был насыщен интересными знакомствами, поездками, возвращением и адаптацией к родной семье и, главное, на наш взгляд, формированием его в контексте кавказской действительности, что позволило в будущем проявить себя в преобразовании края. Командующий войсками ген. Граббе еще в 1839 г. дал поручение Д.С. Кодзокову вместе с Я. Шардановым изучить материалы и подготовить проект о новой системе управления в крае. По этому поводу он писал: «Только что возвратился из Ставрополя, куда я ездил по требованию начальника области. Хотя я отпущен был до марта, но теперь был вызван для принятия важных поручений, которых исполнение очень для меня приятно... Призван же я был в Ставрополь вместе с хаджи Шардановым, прежним управителем всего народа, для составления проекта о управлении горскими народами, основанном на обычаях и приспособленном к настоящему положению дел». «Не скрываю, – писал Д.С. Кодзоков, – что дело чрезвычайно трудное, многосложное, даже щекотливое, требующее размышления и времени».
Как мы видим, он всецело поглощен идеями о преобразовании родного края. В одном из писем Хомяковым, Д. Кодзоков отмечает, что «занятия мои ласкают мое самолюбие, соответствуют моим желаниям», но они «отвлекут меня надолго, часто придется мне быть в отсутствии нескольких месяцев, без возможности дать о себе какие-либо известия… знаю, что это причинит вам новые горести».
Отдельно необходимо сказать об искренних родственных чувствах Д.С. Кодзокова к Марии Алексеевне, Алексею Степановичу и другим членам семьи Хомяковых, которые буквально пронизывают всю переписку. Как и в период пребывания в семье, молодой кабардинец, вернувшись на Кавказ, пользуется поддержкой и советами своей приемной семьи. В письме от 29 сентября 1839 г. он пишет: «Два письма ваших, любезная матушка и почтеннейший Алексей Степанович, я получил, очень благодарен за наставления ваши, которые всегда пребудут первым руководством в моей жизни …». С большим сожалением он говорит, что в наступающем 1840 г. он вдалеке от них желает всем доброго здравия и подписывает: «Остаюсь предан вам и навсегда послушный сын Д. Кодзоков». После выезда Д.С. Кодзокова на Кавказ в 1839 г. ушла из жизни Анна Степановна Хомякова, дочь Марии Алексеевны и сестра Алексея Степановича. Получив это известие, он искренне переживает и выражает свою скорбь следующим образом: «Вчера только возвратился из Ардона, но получил два последние письма ваши, которые известили меня о ваших горестях и о драгоценных потерях вами сделанных… Что сказать мне, чем разделить вашу печаль, слова бесполезны, будучи вместе с дорогими моему сердцу, я мог бы плакать с вами, добрая матушка, ибо Анету я очень и очень любил. Остается просить милосердного создателя, да даст он вам силы нести ниспосланные им испытания». Судя по многим сохранившимся документам и многочисленным публикациям о Д.С. Кодзокове, свои чувства к семье Хомяковых он пронесет через всю свою жизнь, называя их «мои Хомяковы».
В свое время, выдающийся деятель отечественной культуры И.Л. Андроников писал о контактах М.Ю. Лермонтова и Д.С. Кодзокова и обращал внимание будущих исследователей, что «фигура Кодзокова интересна для истории культурных связей России и Кабарды». В последние годы ряд новых документов введены в оборот, но, к сожалению, архив Д.С. Кодзокова еще не найден.
Об авторах
К. Ф. ДЗАМИХОВ
Институт гуманитарных исследований – филиал Федерального государственного бюджетного научного учреждения «Федеральный научный центр «Кабардино-Балкарский научный центр Российской академии наук»
Автор, ответственный за переписку.
Email: kbigi@mail.ru
Список литературы
- Апажев 1992 – Апажев М.Л. Проблемы кабардинской лексики: Пособие для студентов-филологов и учителей-словесников. – Нальчик: Эльбрус, 1992. – 336 с.
- Апажев 2002 – Апажев М.Л. Толковый словарь кабардино-черкесского языка и его значение для адыгского языкознания // Вестник КБИГИ Правительства КБР и КБНЦ РАН. – 2002. – Вып. 9. – С. 220–233.
- Берков 2004 – Берков В.П. Двуязычная лексикография: Учебник. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Астрель, ACT, Транзиткнига, 2004. – 236 с.
- КЧЯ 2006 – Кабардино-черкесский язык: в 2-х т. Т. 2: Лексика, фразеология, диалектология, устно-поэтический язык, ономастика / Ред. коллегия: М.Л. Апажев, Б.Ч. Бижоев, Н.Н. Зекореев, Х.Т. Таов. – Нальчик: ГП КБР «Республиканский полиграфкомбинат им. Революции 1905 г.», Изд. центр «Эль-Фа», 2006. – 520 с.
- СКЧЯ 1999 – Словарь кабардино-черкесского языка: Около 31000 слов/ Институт гуманитарных исследований Кабардино-Балкарского научного центра РАН. – 1-е изд. – М.: Дигора, 1999. – 852 с.
- ТСАЯ 2011, 2012 – Толковый словарь адыгейского языка: в 3-х т. / Ред.: Н.Т. Гишев, У.С. Зекох, Х.З. Панеш и др. – Майкоп: ОАО «Полиграф-Юг». Т. 1. – 2011. – 486 с.; Т. 2. – 2012. – 500 с.; Т. 3. – 2013 (на обложке – 2014). – 552 с.
- Хатанов, Керашева 1960 – Хатанов А.А., Керашева З.И. Толковый словарь адыгейского языка. 17000 слов / Ред.: Х.Б. Дауров, Ю.И. Тлюстен, Ю.А. Мухамеджанов. – Майкоп: Адыгейское книжное издательство, 1960. – 696 с.
- Юлдашев 1972 – Юлдашев А.А. Принципы составления тюркско-русских словарей. – М.: Наука, 1972. – 416 с.
Дополнительные файлы
