The space of women's lack of freedom in the cinema of Azerbaijan in 1920s–early 1930s.
- Авторлар: Kazurova N.V.1
-
Мекемелер:
- Peter the Great Museum of Anthropology and Ethnography (Kunstkamera) Russian Academy of Science
- Шығарылым: № 3 (2023)
- Беттер: 209-219
- Бөлім: Ethnology, anthropology and ethnography
- ##submission.dateSubmitted##: 04.05.2025
- ##submission.datePublished##: 15.12.2023
- URL: https://bakhtiniada.ru/2542-212X/article/view/290466
- DOI: https://doi.org/10.31143/2542-212X-2023-3-209-219
- EDN: https://elibrary.ru/XAULUI
- ID: 290466
Дәйексөз келтіру
Толық мәтін
Аннотация
Негізгі сөздер
Толық мәтін
Национальный кинематограф выступает одним из значимых источников для изучения не только репрезентации образа жизни и норм поведения граждан Советского Союза, но и конструирования режиссерами этого образа для широ-кой публики. Анализ социальных отношений в художественной обработке и в преломлении времени предполагает новаторские пути решения в выборе мето-дологии и определяет научную значимость и новизну подобного исследования. Рассмотрение раннесоветского кинематографа на стыке истории и теории кино, визуальной антропологии и культурологии позволяет сформулировать важные вопросы относительно соразмерности художественных практик отечественного искусства первой трети XX в. идеологии СССР. Одна из ключевых и по сути концептуальных задач для современных исследователей – это определение по-зиции авангарда и соцреализма по отношению к протекавшим в стране полити-ческим процессам. Теоретическая матрица авангарда и большого сталинского стиля не может быть оторвана от политического дискурса, равно как и от во-просов эстетического характера. Аналитический разбор фильмов кавказского региона существенно дополняет общую картину нациестроительства в СССР и расширяет исследовательские границы. В период становления молодого государства СССР кинематограф превра-тился в один из важнейших инструментов в борьбе за модернизацию образа жизни самых удаленных уголков страны. Осуждая в игровых кинокартинах так называемые вредные пережитки прошлого, советская пропаганда противостояла народным предрассудкам и верованиям, религиозной преданности, традицион-ному поведению. Как отмечал влиятельный киновед и теоретик кино В. Шклов-ский, «кинематография – искусство смыслового движения» [Шкловский 1985: 32] и потому она «нуждается в поступке» [Шкловский 1985: 31]. Этот поступок был обусловлен как самим фильмическим нарративом – повествованием, изло-жением сюжета средствами кинематографической художественной выразитель-ности, так и особым призванием режиссеров, их миссией помочь в создании но-вого советского человека. От любого проекта ждали раскрытия всех аспектов сразу, тем самым стремились в каждом фильме заострить внимание не на одной проблеме, а преподносить информацию зрителю комплексно. От кинематографа требовали пристального взгляда на проблему «женского вопроса», принципиального рассмотрения роли и статуса женщины в семье и социуме, ее влияния на экономические и политические процессы локального, национального характера в союзных республиках и на общесоюзном уровне. Поэтому авторов фильмов призывали все больше расширять тематический охват и критиковали за недостаточное исследование актуальных предметов об-суждения, сюжетно связанных с национальными меньшинствами и женщинами. Рубрики директив по производству фильмов варьировались в разное время, в некоторых официальных планах появлялись особые упоминания по региональ-ной специфике съемок, например, в 1932 г. ЦК выделил в два отдельных пункта «Среднюю Азию»» и «Закавказье» в числе прочих категорий [Белодубровская 2020: 67], а в 1936 г. ЦК распорядился пополнить тематику кинокартин отдель-ной графой «Советская женщина» [Белодубровская 2020: 73]. Эти уточнения указывают на высокую степень необходимости поисков в раскрытии обозначен-ных тем через новый язык советского кино, лексика и грамматика которого уже отчасти сформировалась в 1920-х – начале 1930-х гг., а отчасти продолжала формироваться в процессе производства фильмов. Кроме того, ярко выражен-ный запрос на подобные ленты со стороны государства дополнительно подкреп-лялся идеей о том, что организация кинотеатров в деревнях и на Востоке, где они являются новинками, будет способствовать пропаганде особенно успешно [Александров 1976: 34]. В Советском Союзе создание фильмов развивается по пути некоммерческо-го производства, но при этом оно ориентировано на массовость, доступность, понятность широким слоям населения, отсюда возникает сюжетная типизация, постепенно складывается общий канон. Таким образом, кинематограф в СССР не просто развлечение для проведения досуга, «это часть воспитательной рабо-ты, направленной к определенной цели, к достижению социального единения» [Булгакова 2000: 148]. Не зря советский философ и киновед Е. Вейцман писал, словно в подтверждение этого тезиса, что «именно наш кинематограф показал единство массы и индивида, соизмерил среду и человека» [Вейцман 1978: 148]. Поэтому «советская кинематография должна не течь по течению, а изобретать» [Шкловский 1985: 106], и следовательно режиссеры «отрицали все “старое” и восторженно принимали все “новое”» [Пырьев 1979: 20]. Стремление помочь самой жизни как можно скорее прийти к обновлению и преобразованию подтал-кивала кинодеятелей принимать активное участие, по сути, в нациестроитель-стве. Для исследования в данной статье выбраны три азербайджанских фильма «Во имя Бога» (1925) А.-М. Шарифзаде, «Севиль» (1929) А. Бек-Назарова и «Исмет» (1934) М. Микаилова, так как в них преломились наиболее характер-ные особенности эпохи. Фильм «Во имя Бога», признанный специалистами одним из первых значи-тельных кинематографических достижений Азербайджана [Мехти 2020: 385–386], погружает зрителей в мир традиционных верований азербайджанских му-сульман, обличает отжившие, с точки зрения советской власти, обычаи и разоб-лачает служителей культа. В прессе тех лет писали: «Картина встретила востор-женный прием и получила одобрение ЦК Азербайджанской компартии и совет-ских общественных кругов Азербайджана, как первая картина, освещающая наиболее темные стороны фанатизма, жестокие ритуалы, обряды и пр.» [Брухмюллер 1925: 11]. По сюжету события киноленты разворачиваются накануне Октябрьской ре-волюции. История жизни азербайджанских крестьян в досоветский период, их преданное подчинение беспринципным богачам и слепая вера в Бога показаны на примере судьбы героя по имени Кули. Он безоговорочно верит в Аллаха и беспрекословно подчиняется всем словам местного муллы, который «считался в селении мудрым и благочестивым человеком». «На пути формирования социалистического мировоззрения и нравственно-сти» [Маматова 1982: 14–15] авторы фильма использовали различные приемы для противопоставления прошлого и настоящего/будущего. С экранов киноте-атров зрителям фильма Шарифзаде «Во имя Бога» сообщается, что «темный де-ревенский люд шел к молле за помощью и врачеванием». «С приходом светской власти [в кино] появилась полярность – старого и нового, колдовства и книг» [Смагина 2019: 262]. Пропагандой осуждался и нормативный (книжный), и «народный» ислам. В конце фильма Кули произносит: «Где же бог, где прав-да?». Данный титр работает в картине не только как поясняющий содержание текст, но и по принципу схематического изображения лозунгов в стиле агитпро-па. Территория религии очерчивается в фильме как пространство отсутствия свободы для советского человека, это территория подчинения старым законам, деспотичной традиции, силе религиозных деятелей, которые несут зло для жи-телей деревень и городов, так как препятствуют просвещению (обучению и вос-питанию) граждан советского государства. Крестьянин Кули – представитель старого уклада жизни, его брат рабочий-нефтяник и подпольщик-активист Джафар – будущее Азербайджана. Своей подрывной деятельностью он спосо-бен дать надежду не только молодежи, но и вызвать сомнение у старшего поко-ления, даже у таких безропотных и преданных прежней власти людей, как его брат Кули, которого он заставляет задуматься о его собственной жизни. «Зритель авангардистской кинокартины должен был принять то правило игры, согласно которому простое наблюдение не приносит успеха, и обязывался к активной рецепции» [Смирнов 2009: 241]. Согласно внутренней логике филь-мов раннего советского кино, герои должны сделать переход, перерождение от «обычаев предков» к новому жизнестроительству, тем самым совершая посту-пок и подавая пример аудитории. В ленте «Во имя Бога» против правил старой морали и этики ведут борьбу мужчины, более того, сопротивление оказывает и женщина. Так, Зейнаб, сестра Кули, пожалуй, первый запоминающийся образ девушки в истории азербайджанского кино, которая по ходу сюжета превраща-ется в героиню нового советского типа. Еще юной Зейнаб отдали на воспитание в дом к мулле, где он обманом ее обесчестил, затем Зейнаб едва удается спа-стись бегством от позора и смерти от рук супруга в брачную ночь, когда ее вы-дают замуж, после чего она попадает в плен и снова спасается бегством, пере-одевшись юношей . И лишь добравшись до Баку, девушка оказывается в убе-жище в квартире своего брата Джафара. Только после победы революции «впервые Зейнаб почувствовала себя человеком» и как бы обрела пространство социальной свободы. В мире традиционного дореволюционного общества она была лишена даже родительского дома, авторы фильма буквально не нашли для Зейнаб минимального комфортного места в пространстве мира адата (обычного права). В итоге девушка в публичном суде над муллой сказала пламенную речь от лица всех азербайджанок и осудила действия муллы . Женский вопрос в фильме «Во имя Бога» не является центральным, но вы-ступает неотъемлемой частью общей мозаики жизни в деревне, где мужчины страдают от их богатых хозяев, женщины от власти мужчин, по совокупности социальная среда традиционного общества представлена зрителю как атмосфера несвободы, при которой в заложниках оказываются все те, у кого нет власти и денег. Единственный намеченный режиссером способ к спасению – советский образ жизни и совместное строительство нового государства. «Революционный фильм утверждал примат спонтанной кооперации над институционально-организаторской деятельностью» [Смирнов 2009: 241]. Авторы «Во имя Бога» воплощают эту идею в своем фильме на примере подпольных организаций, ми-тингов, зачастую импульсивных поступков героев и пр. Более полно и последовательно женская тема представлена в фильме вы-дающегося режиссера А. Бек-Назарова «Севиль» (1929) . В своих мемуарах ре-жиссер писал, что поколение, к которому он принадлежал, в начале своего творческого пути не сразу осознало ценность своеобразия национального кино-искусства, и они шли наощупь в поиске диалога со зрителем, хотя им было по-нятно наверняка, что «советские художники не могут быть пассивными созерца-телями жизни» [Бек-Назаров 1965: 126]. Вопрос статуса женщины и преобразо-вания ее состояния из подчиненного положения к свободе и самостоятельности был одни из стратегических векторов развития раннесоветского общества. В большой степени образ такой женщины в республиках, где исповедовали ислам, формировался силами и творческой энергией режиссеров и инструментами ки-нематографа. С середины 1920-х гг. Бек-Назаров меняет свой подход к съемкам, с этого момента режиссер снимает «Восток без искусственных кинематографических румян, без роскошных дворцов и гаремов, гордых красавиц и их отчаянно храб-рых возлюбленных, уродливый Восток, с его нищетой и запустением, невеже-ством и бескультурьем, с его темными предрассудками и человеческими траге-диями, Восток суровый и жестокий» [Калантар 1973: 35]. Бек-Назаров отходит от мотивов экзотики ради экзотики в своих ранних работах и начинает снимать картины, которые, с точки зрения режиссера, призваны не просто развлекать публику, но обличать старые порядки жизни и продвигать изменения. Главная героиня фильма Севиль, молодая неграмотная девушка, замужем за банкиром Балашем, который высокомерен и груб со своей женой. Пока Се-виль занимается домом и ребенком, старается обеспечить семейный уют, ее су-пруг пропадает в квартире эмансипированной и экстравагантной красотки Эдиль. Образы женщин в фильме показаны на контрасте. Если Севиль носит традиционное платье, скромна в общении с супругом, то Эдиль, наоборот, одета в яркие наряды по европейской моде того времени, принимает ухаживания раз-ных мужчин и живет в свое удовольствие. Балаш поддается соблазну и бросает свою застенчивую жену ради Эдиль. Севиль лишается всего разом: семьи, дома, ребенка, которого по законам шариата при разводе у нее забирает муж. Девушка остается без средств к существованию и вынуждена податься в прислуги, но все же не теряет надежды на лучшую жизнь, берет уроки грамоты и с приходом со-ветской власти в Баку с радостью ее принимает, получает достойную работу и занимает свое место в советском обществе. Севиль – характерный персонаж для фильмов восточных республик на ру-беже десятилетий (конец 1920-х – начала 1930-х гг.), когда «типовой киносюжет заключается в переходе героя с позиции очевидца и регистратора событий <…> на роль участника и главы действия» [Смирнов 2009: 240]. Севиль в исполнении И. Оруджевой сначала сломлена и подавлена, но находит в себе силы, и воля к жизни побеждает. Принципиально важно, что это решение она принимает само-стоятельно, а помогают ей в его принятии другие женщины, в первую очередь сестра бывшего мужа молодая девушка Гюлюш – образованная и ненавидящая своего брата за его распущенность, а также работницы ткацкой фабрики, куда приходит работать Севиль. «Основным сюжетным мотивом становится путь женщины от старой жизни к новой, ее трансформация из жертвы старой (традиционной) жизни в героиню нового времени» [Хлопонина 2017: 142]. Именно этот путь проделала Севиль, а до нее Зейнаб в фильме «Во имя Бога». «В первую очередь нужно переломить патриархальный взгляд на женщину, изменить отношение как общества к ней, так и самой женщины к себе» [Смагина 2019: 259], подчеркнуть ее независи-мость от мужчины, указать на возможность самореализации в обществе и до-стойное существование в социуме без мужского влияния. Патриархальность в фильме задана, прежде всего, пространством дома, ко-торый выступает не защищающей от внешних угроз крепостью или тихой гава-нью семейного счастья, а самым опасным местом для Севиль, где ее притесняет муж, где о ней никто не заботится и не дает проявить ей свои материнские каче-ства и женские чувства. Уже первые кадры фильма сообщают зрителю ассоциа-цию дома главной героини с тюрьмой : девушка смотрит на улицу сквозь ре-шетки на окнах подобно заключенному. Далее по сюжету события нагнетаются и ощущение от дома как пространства страха и опасности сильно нарастает. Стать свободной Севиль удается только лишившись своего дома, а, по сути, и семьи, которая препятствовала ее счастью, мешала жить в заботе по традиции и не дала бы развивать свой потенциал и самовыражаться на советский лад. Раз-рыв с семьей произошел самым болезненным образом, но результат как будто стоил тех мук, которые вынесла и перетерпела главная героиня. В итоге совет-ская власть дала женщине работу, уважение в обществе, вернула ребенка и нака-зала Балаша за его беспутство бедностью и порицанием в социуме. Решетки на окнах, стальные прутья оград кажутся в начале фильма несгибаемыми и непоко-лебимыми, но ближе к концу картины под давлением победы Октября оказыва-ется возможным пройти через любые преграды и разогнуть любые самые креп-кие дуги ограждений. Севиль с другими девушками буквально в кадре разгибает прутья забора, проходит через них и символически входит в новую жизнь. Предполагалось, что по аналогии с поступками Севиль будут поступать и прочие восточные девушки. На примере судьбы главной героини давался рецепт к действию для миллионов советских женщин, которые должны не только не бояться вырваться из плена домашнего рабства, но и к тому же снять платок как один из рудиментов на пути к свободе женщины Востока. Действительно зафик-сированы случаи, когда зрительницы в Азербайджане снимали с себя платки прямо в театре, увидев пьесу «Севиль» Дж. Джаббарлы [Бек-Назаров 1965: 162], а потом находились под таким же сильным впечатлением и от экранизации Бек-Назарова. Не удивительно, что в прессе тех лет можно прочитать письма от зрителей, которые пишут, что «Восток нам показали “не с того конца”» [Публика 2013: 283–284]. Основная критика сводится к тому, что, например, образ Кавказа в кино обусловлен красивыми легендами, фотогеничными кадрами, закрученным экзотичным сюжетом. Аудитории же хочется видеть в фильмах Восток со всеми его проблемами бытового плана, анализом существующих проблем и предло-жением их решения. Примечательно, что не избежала критики и «Севиль», не-смотря на ее очевидный социальный контекст и пропагандистский, даже агита-ционный характер. О ленте Бек-Назарова современники писали: «Отсутствие правильной линии в смысле социальной опоры кинозрителя приводит к основ-ным порокам нашего национального кино: экзотике, культу старины, абрече-ства, к идеализации своеобразной доблести партизанщины, без определенной социальной окраски («Зелим-хан», «Севиль», отчасти «Звенигора» [Шатов 1929: 1]. Дискуссия вокруг фильмов национального производства говорит о се-рьезном отношении к кинематографу как важнейшему инструменту по форми-рованию общественной среды, в том числе, в вопросах гендерной сегрегации. Возможно еще более убедительно пространство дома как территории жен-ской неволи показано в ленте «Исмет» (второе красноречивое название фильма «Гибель адата») , в которой частное помещение представлено как иллюстрация худшего, с точки зрения советской власти, в традиционном образе жизни – пат-риархальный контроль, сплетни, угнетение. Авторы «Исмет» подобно «Севиль» снимают свои картины не просто про трансформацию женской репрезентации в социуме во временном интервале смены парадигмы развития страны, перерож-дающейся из имперской в советскую Россию, более того, режиссеры фиксируют в целом общество переходного периода, где важно показать как меняется жен-щина, но не менее важно показать как меняется и среда ее обитания. Главной героине Исмет предстоит стать второй женой Самеда, у которого в первом браке нет детей. От отчаяния первая супруга совершает самосожжение прямо на свадьбе (титр сообщает, что она «не вынесла позора бездетности»). Исмет входит в новый дом, жизнь в котором для нее оборачивается адом. Через некоторое время становится понятно, что Исмет тоже никак не может зачать ре-бенка, а ее супруг вновь готов взять в жены другую женщины. На Исмет, как и на первую супругу ложится позор бездетности, которой ее все попрекают. Мул-ла делится своей мудростью с Самедом: «Бесплодное дерево вырывают и вме-сто него сажают другое», в свою очередь, он скажет Исмет: «Ты мусульманка и должна согласиться с тем, чтобы я взял другую жену». Традиционный дом для Исмет становится полем сражения за собственную жизнь, в итоге она попадает в больницу, где узнает, что бесплодием страдает не она сама, а ее супруг, которо-го, кстати, традиционное общество так же будет попрекать бездетностью, как только об этом узнает и будет насмехаться уже над ним: «Настоящий мужчина знал бы, что сделать с нею [с Исмет]». Будут звучать и более ироничные шутки с издевкой «Дайте, дайте дорогу мужчине!». Позиция авторов на стороне Ис-мет, но заметим, что происходящая ситуация обличает предрассудки, которые затрагивают жизнь представителей обоих полов. Если в доме для Исмет все опасно (горделивый муж и злая свекровь), то больница и общение с другими, образованными людьми, становится трампли-ном для девушки в новую жизнь. Благодаря поддержке единомышленников в будущем она сможет выучиться летать и станет летчицей (в основу фильма лег-ла реальная история из жизни первой летчицы Азербайджана Л. Мамедбековой), преодолев через большие препятствия путь от традиционной женщины к эман-сипе, современной советской профессионалке в своем деле подобно Севиль. Однако в «Исмет» история восхождения главной героини к ее мечте, ее инте-грация в советское общество свободных людей показана более подробно. Важ-ным моментом в фильме становится и перелом в восприятии нового образа жизни девушки у ее отца Юнуса, который до последнего сопротивлялся выбору своей дочери, но под натиском ее успехов и общественного мнения все-таки сдался и признал ее самостоятельной личностью. Здесь как раз хорошо просле-живаются авангардистские тенденции фильмов переходного периода 1920-х гг., с одной стороны, и вместе с тем лента «Исмет» приобретает черты более эпич-ного и монументального характера большого сталинского стиля. Итак, воздействие советской пропаганды на кинематограф Азербайджана 1920-х – начала 1930-х гг., прежде всего, проявлялось в борьбе с традиционной моралью, исламом и народными верованиями, властью феодалов и влиятельных религиозных деятелей. Особое место в политике Советского Союза отводилось женскому вопросу. Комплекс социальных проблем, связанных с ролью и стату-сом женщины в обществе, нашел значительное отражение в фильмах Азербай-джанской ССР. Анализ трансформации экранного женского образа от состояния подчинения мужу и адату к персонажу свободной советской женщины, владею-щей профессией и самостоятельно принимающей решения, демонстрирует до-минирующую мифосемантическую позицию: в обозначенный переходный пери-од от авангардистских тенденций к сталинскому соцреализму в азербайджан-ском кино, как и в фильмах многих других республик, главенствует по-революционному «героический» тип противостоящей социуму и в его лице тра-диции девушки. В кинематографе четко очерчены границы физической и ментальной свобо-ды и несвободы для гражданина СССР. Средствами экранного искусства прово-дилась идея, что советский человек, который вырвался из-под гнета традиции, свободным может стать в окружении единомышленников, новых коллег. Терри-торией обмана и одурманивания в первую очередь выступают культовые со-оружения и сакральные места, в которых власть захватили местные лживые муллы. Однако у пространства женской неволи есть свой собственный дополни-тельный маркер. Дискомфорт и предельную опасность для нее несут самые обыденные и привычные места, и главным среди них выступает помещение род-ного дома, вокруг которого по сюжету затхлая традиционная среда со своими нормами морали и правилами поведения, чтобы изменить свою судьбу героине, необходимо вырваться физически из домашнего плена и психологически из пле-на рабского сознания. Новая жизнь приходит со сменой обстановки и с выходом из патриархальной системы, где дом не просто синоним традиции и метафора тюрьмы, но буквально источник главного зла (художественный ход, который активно работает и сегодня в кинематографе стран мусульманского региона). Советская власть давала женщине право на профессию и труд, но и формирова-ла особый советский тип сознания, необходимый для использования женского ресурса в дальнейшем уже в своих прагматичных целях.Авторлар туралы
Natalia Kazurova
Peter the Great Museum of Anthropology and Ethnography (Kunstkamera) Russian Academy of Science
Email: kazurova@inbox.ru
ORCID iD: 0000-0001-6312-1721
Әдебиет тізімі
- Александров 1976 – Александров В.Г. Эпоха и кино. – М.: Издательство политической литературы, 1976. – 287 с.
- Бек-Назаров 1965 – Бек-Назаров А. Записки актера и кинорежиссера. – М.: Искусство, 1965. – 272 с.
- Белодубровская 2020 – Белодубровская М. Не по плану. Кинематография при Сталине. – М.: НЛО, 2020. – 264 с.
- Брухмюллер 1925 – Брухмюллер М. Кино-промышленность в Азербайджане // Советский экран. – 1925. – No 26 (36). – С. 10–11.
- Булгакова 2000 – Булгакова О. Советское кино в поисках «общей модели» // Соцреалистический канон. – СПб.: Академический проект, 2000. – С. 146–165.
- Вейцман 1978 – Вейцман Е. Очерки философии кино. – М.: Искусство, 1978. – 232 с.
- Галстян 2020 – Галстян С. Кинематографическое искусство Армении. Прошлое и настоящее // История национальных кинематографий: советский и постсоветский периоды. –
- М.: Академический проект; Фонд «Мир», 2020. – С. 351–383.
- Казурова 2022 – Казурова Н.В. Столкновение советской пропаганды и традиционного образа жизни в азербайджанском кинематографе конца 1920-х – середины 1930-х годов (на
- примере ролей И. Оруджевой в фильмах «Севиль» и «Алмас») // Исторический курьер. – 2022. – No 5 (25). – С. 103–115. – doi: 10.31518/2618-9100-2022-5-8
- Калантар 1973 – Калантар К.Л. Амо Бек-Назаров: Искусство кинорежиссера. – Ереван: Айастан, 1973. – 183 с.
- Маматова 1982 – Маматова Л.Х. Многонациональное советское киноискусство. – М.: Знание, 1982. – 160 с.
- Мехти 2020 – Мехти У. Азеркино в поисках столетней идентификации // История национальных кинематографий: советский и постсоветский периоды. – М.: Академический
- проект; Фонд «Мир», 2020. – С. 384–414.
- Публика 2013 – Публика кино в России: Социалистические свидетельства 1910–1930-х годов. – М.: ГИИ, «Канон+», РООИ «Реабилитация», 2013. – 496 с.
- Пырьев 1979 – Пырьев И. О пройденном и пережитом. – М.: Союз кинематографистов СССР, Бюро пропаганды советского искусства, 1979. – 160 с.
- Смагина 2019 – Смагина С.А. «Новая женщина» в советском кинематографе 1920-х гг. как феномен // Вестник славянских культур. – 2019. – Т. 51. – С. 257–266.
- Смирнов 2009 – Смирнов И.П. Видеоряд. Историческая семантика кино. – СПб.: Издательский дом «Петрополис», 2009. – 404 с.
- Хлопонина 2017 – Хлопонина О.О. Трансформация женской образности в советском кинематографе 1920–1930-х годов // Знание. Умение. Понимание. – 2017. – No 2. – С. 140–151. – doi: 10.17805/zpu.2017.2.11
- Шатов 1929 – Шатов Л. Национальное кино // Кино и жизнь. – 1929. – No 3. – С. 1–5.
- Шкловский 1985 – Шкловский В. За 60 лет: Работы о кино. – М.: Искусство, 1985. – 573 с.
Қосымша файлдар
