Современные лингафонные классы и специализированные программные решения в обучении переводчиков устным видам перевода
- Авторы: Груздев Д.Ю.1, Найденов О.Ю.1, Смерчинская А.А.1
-
Учреждения:
- Военный университет имени князя Александра Невского Министерства обороны Российской Федерации
- Выпуск: № 1(854) (2025)
- Страницы: 17-24
- Раздел: Педагогические науки
- URL: https://bakhtiniada.ru/2500-3488/article/view/293133
- ID: 293133
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье рассматриваются способы автоматизации цикла воспроизведения-записи при работе над устными видами перевода в компьютерных классах. В частности, авторы отмечают сложности из-за особого алгоритма восприятия-воспроизведения при осуществлении последовательного перевода. В поисках решений проводится анализ лингафонного оборудования, возможностей мобильных устройств и способов задания режимов с помощью объектно-ориентированного языка программирования. Авторы приходят к выводу о целесообразности создания программы-посредника для дополнения функционала лингафонных решений в соответствии с потребностями процесса подготовки устных переводчиков.
Об авторах
Дмитрий Юрьевич Груздев
Военный университет имени князя Александра Невского Министерства обороны Российской Федерации
Автор, ответственный за переписку.
Email: gru@inbox.ru
кандидат филологических наук, доцент
заместитель начальника кафедры английского языка (основного)
Олег Юрьевич Найденов
Военный университет имени князя Александра Невского Министерства обороны Российской Федерации
Email: noleg@rambler.ru
Анастасия Александровна Смерчинская
Военный университет имени князя Александра Невского Министерства обороны Российской Федерации
Email: ms.smerchinskaya@inbox.ru
Список литературы
- Нелюбин Л. Л. Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект): учебное пособие. М.: ФЛИНТА, 2018. EDN: QAPIRZ
- Handbook of Research on Educational Communications and Technology: A Project of the Association for Educational Communications and Technology / Ed. by D. Jonassen, M. Driscoll. 2nd ed. Routledge, 2004. doi: 10.4324/9781410609519
- Князева О. В. Специфика обучения устному переводу с использованием инновационных технологий // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2008. № 2. Ч. 1. С. 115-116.
- Левковская Я. В. Обучение переводческой деятельности с использованием тренинговых методик // Lingua mobilis. 2010. № 3 (22). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/obuchenie-perevodcheskoy-deyatelnosti-s-ispolzovaniem-treningovyh-metodik (дата обращения: 17.11.2024). EDN: MSYBFJ
- Читалина Н. А. Методика преподавания общественно-политического перевода. // Переводоведческая лингводидактика: учеб.-метод. пособие / под. ред. Л. Л. Нелюбина. М.: ФЛИНТА, 2016. С. 55-79.
- Ходырев В. С. Методика обучения военному переводу. // Переводоведческая лингводидактика: учеб.-метод. пособие / под ред. Л. Л. Нелюбина. М.: ФЛИНТА, 2016. С. 55-79.
- Chan V. Using a virtual reality mobile application for interpreting learning: listening to the students' voice // Interactive Learning Environments. 2022. Vol. 32 (6). P. 2438-2451. doi: 10.1080/10494820.2022.2147958
- Orlando M. Training 21st century translators and interpreters: At the crossroads of practice, research and pedagogy. Berlin: Frank & Timme GmbH, 2016.
- Шевчук В. Н. Информационные технологии в переводе. Электронные ресурсы переводчика 2. М.: Зебра Е, 2013.
Дополнительные файлы
