Linguistic and cultural specificity of manga character names with a color component (using white, red, and blue as examples)

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

This article explores the scientific study of color designations in creolized texts. Within this article, the author examines color designations within the context of a functional approach as a communication tool that enhances the expressiveness of a literary text, intensifying the substantive aspect of the utterance, and examines the relationship with linguistic forms and their purpose within the text. The use of color in a work of fiction helps create an emotional background, enhance artistic details, concretize the material world, complement the image, and express the emotions and feelings of the characters, thereby revealing the specificity of the linguistic worldview. The subject of this study is the color designations used in the names of Japanese manga characters. The aim of the study is to identify the linguacultural characteristics of Japanese manga character names containing the components "white," "red," and "blue." The results of the study will be of interest for further research in translation onomastics, comparative typology, and psycholinguistics. The primary research methods used were continuous sampling, textual, component, and contextual analysis. The research's novelty lies in its first examination of color designations in terms of identifying the linguacultural characteristics of Japanese manga character names. The study demonstrates that color designations in character names are part of the communicative component of the text and, moreover, serve as a connecting point between verbal and nonverbal components, enhancing the informative value of the creolized text. White, red, and blue are the most productive components in Japanese onomastics. Color and shade symbolism are introduced into the text to build an associative network, imparting additional characteristics to the character's appearance and character traits, and can form the basis of a plotline, helping to reveal the primary and secondary system of images and heroes in the work.

About the authors

Elena Stepanovna Rufova

Email: rufl2003@yandex.ru
ORCID iD: 0000-0002-1276-7087

References

  1. Анищева О. Н. Семантика прилагательного "белый" в поэзии А. Ахматовой // Языковые единицы в системе языка и тексте / науч. ред. И. А. Стернин. Воронеж, 1991.
  2. Багирова Е. П., Гаврикова Э. О. Колорема "золотой" в контексте русской символистской поэзии // Вестник Тюменского государственного университета. Гуманитарные исследования. 2016. Т. 2. № 4.
  3. Гун М. Особенности семантики и функционирования лексем цветообозначения в языке русских и китайских СМИ (на примере зеленого цвета) // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2024. Т. 16, № 1. С. 5-12. doi: 10.17072/2073-6681-2024-1-5-12. EDN UGXRJM.
  4. Усманова Л. А. Цветосемантика поэзии О. Э. Мандельштама // Филология и культура. Philology and Culture. 2012. № 1 (27).
  5. Хараева Л. Х. Цветосимволизм в поэзии Артюра Рембо // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2020. № 1. doi: 10.29025/2079–6021-2020-1-176-185. EDN TTKUFP.
  6. Габышева Л. Л. Белый цвет в культуре якутов и других тюркских народов // Этносоциум и межнациональная культура. 2012. № 8 (50).
  7. Савицкая А. Н. Цветообозначения как культурный код в русской фразеологии // Пушкинские чтения-2025. Художественные стратегии классической и новой словесности: материалы XXX Международной научной конференции, Санкт-Петербург, 06-07 июня 2025 года. Санкт-Петербург: Ленинградский государственный университет им. А. С. Пушкина, 2025. С. 378-383. EDN GMFWMV.
  8. Мельничук О. А., Руфова Е. С. Символика цветового эпитета "белый" в японских и якутских художественных произведениях (на материале поэзии Такамуры Котаро и Ивана Гоголева) // Вестник СевероВосточного федерального университета им. М. К. Аммосова. 2019. № 5 (73).
  9. Руфова Е. С., Гриц М. В. Символика белого цвета в названиях японских манга // Мир науки, культуры, образования. 2023. № 4 (101). С. 282-284. doi: 10.24412/1991–5497-2023–4101-282-284. EDN RRZATR.
  10. Соколова Е. Н. Лексика цветообозначения в романе Р. Брэдбери "451° по Фаренгейту" и его русском переводе // Известия Уральского федерального университета. Серия 2 "Гуманитарные науки". 2018. Т. 20. № 4 (181).

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).