Том 11, № 1 (2024)

Обложка

Весь выпуск

Статьи

Утраченная пьеса Достоевского «Борис Годунов» (источники, концепция)

Викторович В.А.

Аннотация

Пьеса «Борис Годунов», по свидетельствам современников, была написана Достоевским до начала работы над романом «Бедные люди». Рукопись пьесы утрачена. Некоторые предположения о ее составе высказывались в научной литературе, однако в настоящей статье впервые предпринят системный анализ по возможности всех предполагаемых источников замысла, а также некоторых его отражений в позднейших произведениях писателя. Рассматривается ситуация, сложившаяся в русской историографии и художественной литературе по освещению царствования Бориса Годунова и самой личности царя до прихода в эту тему Достоевского. Ключевыми для него источниками были XI том «Истории Государства Российского» Карамзина и «Борис Годунов» Пушкина, формировавшие сознание будущего писателя еще со времен семейных чтений в родительском доме. Впоследствии Достоевский столкнулся с развернувшимся в литературе острым спором вокруг Карамзина и Пушкина, заявивших о виновности Годунова в убийстве царевича Дмитрия. Их позицию поддержали в 1830-е гг. авторы исторических драм В. Т. Нарежный, А. С. Хомяков, М. Е. Лобанов, а в защиту Годунова выступили историки М. П. Погодин, Н. С. Арцыбашев, А. А. Краевский, их точка зрения отразилась в драмах того же Погодина и Г. Ф. Розена. Двойственную позицию занял Ф. В. Булгарин в публицистике и в прозе. Достоевскому, несомненно, были знакомы напечатанные наброски Шиллера к трагедии о Дмитрии Самозванце, где фигура Бориса Годунова предстала в аспекте психологической сложности и неоднозначности. Определенную роль в формировании замысла Достоевского сыграли критики пушкинского «Бориса Годунова» Н. И. Надеждин, Н. А. Полевой, В. Г. Белинский. В «общении» с ними Достоевский, очевидно, выработал новый поворот драматического сюжета, разрешавший тупиковые споры историков. В его пьесе, вобравшей в себя драматургический опыт Шекспира, Расина, Шиллера, а также известные исторические легенды вокруг Александра I и Наполеона, была предложена версия о непрямой вине Годунова в смерти Дмитрия и о неуклонной нравственной ответственности героя даже за косвенное соучастие в преступлении. Данный мотив получил развитие в последующих произведениях Достоевского, таких как «Неточка Незванова» (Ефимов), «Бесы» (Ставрогин), «Братья Карамазовы» (Иван). Можно с большой долей уверенности утверждать, что зарождение концепции расширяющейся вины и ответственности за нее произошло в самых первых произведениях писателя — трагедиях «Мария Стюарт» и «Борис Годунов». Высказывается предположение о формировании эстетики Достоевского в контексте развития русской исторической драмы.

Неизвестный Достоевский. 2024;11(1):5-43
pages 5-43 views

Омск Достоевского: памятные места, проблемы реставрации и музеефикации

Коновалов И.Л., Панюкова Т.В.

Аннотация

Омск — город, где в 1850–1854 гг. отбывал каторгу Ф. М. Достоевский и где произошло «перерождение его убеждений». В первой части статьи по впечатлениям самого писателя, отразившимся в «Записках из Мертвого Дома» и «Сибирской тетради», мемуарным, эпистолярным, краеведческим и архивным источникам (Статейные списки арестантов омского острога и карты и планы Омской крепости, хранящиеся в Российском государственном военно-историческом архиве, метрические книги Омска, хранящиеся в Историческом архиве Омской области) выявлены памятные места Достоевского в Омске. Через Тарские крепостные ворота арестанты прибывали в Омский острог; через Тобольские крепостные ворота они ходили на черные работы. Сохранились дом генерал-инженера, который заведовал арестантскими работами (в нем располагалась также инженерная канцелярия, где Достоевский работал писцом); комплекс военного госпиталя, где арестанты лечились и имели возможность читать и писать и где была создана «Сибирская тетрадь»; крепостной Воскресенский военный собор, куда водили на службы заключенных и настоятели которого окормляли арестантов; дом плац-майора В. Г. Кривцова и дом коменданта Омской крепости А. Ф. де Граве. Вторая часть статьи, выстроенная в виде экскурсии по местам Достоевского в Омске, в том же порядке описывает историю и современное состояние всех выявленных объектов с точки зрения реставратора и архитектора. Некоторые локусы исчезли безвозвратно; часть восстановлена к юбилею писателя; некоторые из них не имеют статуса памятника истории и культуры. Поставлена задача профессиональной реставрации, консервации и музеефикации всех памятных мест Омска для создания единого мемориального маршрута «Омск Достоевского».

Неизвестный Достоевский. 2024;11(1):44-110
pages 44-110 views

Кто был автором пастельных портретов родителей Достоевского? (из новых разысканий по генеалогии писателя)

Тихомиров Б.Н.

Аннотация

В статье вводятся в научный оборот архивные документы, хранящиеся в Центральном государственном архиве Москвы (ЦГА Москвы), посвященные родственникам Ф. М. Достоевского — его двоюродному деду (старшему брату бабушки) Василию Михайловичу Котельницкому и его супруге Надежде Андреевне, урожденной Румянцевой. Это метрическое свидетельство о венчании 4 февраля 1806 г. в Спасо-Преображенской церкви Москвы, а также брачный обыск, составленный причтом указанной церкви. В последнем документе среди поручителей по женихе, наряду с родным дедушкой Достоевского Федором Тимофеевичем Нечаевым и его свояком (женаты на сестрах) Андреем Гавриловичем Тихомировым, фигурирует «рисовальный учитель» Федор Иванович Попов. С привлечением других архивных документов (метрические записи, исповедные ведомости) автором статьи обосновывается, что это лицо — художник Попов (имя которого до сего дня оставалось неизвестным), который в 1823 г. нарисовал известные пастельные портреты М. Ф. и М. А. Достоевских — родителей писателя — и который, по свидетельству Андрея Достоевского, находился в каком-то свойстве с их матерью, Марией Федоровной. В статье приводятся также другие данные (примерный возраст, места службы) о художнике Федоре Ивановиче Попове и его супруге Евлампии Николаевне (урожд. Честновой или Чесновой).

Неизвестный Достоевский. 2024;11(1):111-126
pages 111-126 views

Аполлон Майков и Федор Достоевский: неосуществленный замысел рассказов из русской истории

Седельникова О.В., Андрианова И.С.

Аннотация

В статье на основе эпистолярных источников и архивных материалов рассмотрена творческая история рассказов из русской истории А. Н. Майкова. Замысел произведения развивался в сознании автора во время обсуждения с Ф. М. Достоевским: в письмах 1867–1869 гг. поэт размышлял о прошлом и будущем России, сообщал о работе над переводом «Слова о полку Игореве», необходимости создания учебника «живой истории», центральным событием в котором было бы распространение христианства на Руси. В переписке с Майковым Достоевский изложил концепцию былины как литературного жанра, способного выразить суть русской истории и «послужить к возрождению самосознания Русского человека», обозначил поворотные моменты истории, определившие будущее страны. Майков задумал другой вариант описания прошлого России — цикл из десяти-двенадцати исторических рассказов «для детей и народа». План произведения он тезисно зафиксировал в бумагах, датируемых 1868 г., а Достоевскому изложил в апрельском письме за 1869 г. В отдельных рассказах он намеревался раскрыть деяния Александра Невского, митрополитов Петра и Алексия, Дмитрия Донского, Иоанна III, Ивана Грозного, Ермака, св. Сергия Радонежского, Петра I, Екатерины II, Суворова, события 1812 года, Крымской войны и освобождение крестьян. Автор планировал рассказать читателю об основных событиях русской истории и патриотах России, раскрыть высшее предначертание ее исторического пути, предпосылки формирования русского национального характера, выделить мысль о единстве и целостности всех российских территорий. Для воплощения замысла Майков перерабатывал летописные предания, легенды, фольклорные источники, работы историков (И. Д. Беляева, К. П. Победоносцева и др.). Он детально продумал сюжеты, возвращался к их написанию неоднократно (что подтверждают сохранившиеся планы цикла за 1868 и 1881 гг.), но выпустил из печати только два рассказа в 1869 г. (второй рассказ включает в себя четыре отдельных сюжета). Поэту не удалось полностью воплотить замысел исторических рассказов, Достоевский не собирался осуществлять замысел создания исторических былин, препоручая его Майкову. Но планы литераторов свидетельствуют о том, что они были едины в своем представлении об историческом пути России — пути сохранения Христовой истины православия в борьбе за самобытность и независимость. Ощущая себя русскими патриотами, они стремились зародить в читателях чувство гордости за героическое прошлое страны и осознание сопричастности ее великому историческому предназначению.

Неизвестный Достоевский. 2024;11(1):127-153
pages 127-153 views

Фабриканты, типографы и книготорговцы в записях Ф. М. и А. Г. Достоевских 1872–1918 гг.

Заваркина М.В.

Аннотация

Книжная торговля супругов Достоевских — отдельная, большая тема, которая в последнее время привлекает внимание исследователей. Начиная с 1872 г. — периода подготовки издания романа «Бесы» (1873) — Достоевские имели дело с различными издателями, типографами, фабрикантами и книготорговцами. В статье на материале записных тетрадей Ф. М. Достоевского 1872–1881 гг. и записных книг А. Г. Достоевской 1876–1918 гг., а также на основе научной литературы по издательскому делу и книжной торговле России XIX в. расширены комментарии и биографические справки к таким представителям книжного бизнеса, как: братья Варгунины и отдельно отец и сын Александр Иванович и Константин Александрович Варгунины; братья Глазуновы и отдельно Александр Ильич и Иван Ильич Глазуновы. О последних представителях книгоиздателей Глазуновых — Константине Ильиче и Илье Ивановиче Глазуновых, с которыми А. Г. Достоевская, скорее всего, общалась уже после смерти писателя, речь идет впервые. В статье расширен комментарий к фамилии «Мамонтов», встречающейся в записях супругов Достоевских. В научной литературе о писателе акцент сделан на его взаимоотношениях либо с Николаем Ивановичем Мамонтовым, либо с Анатолием Ивановичем Мамонтовым. В исследовании на основе записных книг А. Г. Достоевской 1876–1881 гг. показано, что супруги Достоевские в это время общались с обоими представителями семейства Мамонтовых. Выдвинуто предположение, что в поздних расписках, выданных А. Г. Достоевской подписчику книжного магазина некоего Н. Г. Мамонтова, имеется в виду магазин книготорговца Н. Г. Мартынова. Записные книги А. Г. Достоевской свидетельствуют, что вдова продолжала сотрудничество со многими издателями, книготорговцами и фабрикантами и после смерти мужа.

Неизвестный Достоевский. 2024;11(1):154-183
pages 154-183 views

Достоевский в литературной жизни Армении

Ованесян С.Г.

Аннотация

В статье рассмотрен путь армянского достоеведения начиная с 80-х годов ХIХ столетия. Именно тогда в армянских литературных кругах возник интерес к творчеству Достоевского, а переводы и исследования его произведений стали публиковаться в периодических изданиях Тифлиса, Петербурга, Парижа, Константинополя. Значительную роль в этом процессе сыграли редакторы армянских газет и журналов Григор Арцруни, Арпиар Арпиарян, Левон Башалян, Аршак Чопанян. Первым имя Достоевского на армянском языке назвал в 1880 г. редактор тифлисской газеты «Мшак» Григор Арцруни, который рассмотрел творчество романиста с точки зрения его религиозных взглядов. В 1885 г. Л. Башалян опубликовал серию аналитических статей о творчестве Достоевского на армянском языке в константинопольском политическом и общественно-литературном вестнике «Масис». Первым произведением русского писателя, переведенным на армянский язык, стал рассказ «Мальчик у Христа на елке», опубликованный в 1886 г. в константинопольской газете «Масис». Перевод не был подписан. В 1892 г. в петербургском вестнике «Аракс» были опубликованы «Записки из Мертвого Дома». Неизвестный переводчик оставил работу незавершенной. В последующие годы произведения Достоевского переводили К. Мирианян, А. Ширванзаде, С. Шалчян, Г. Леренц, К. Суренян, А. Мазманян, А. Мехакян, А. Ованнисян и др. В начале XX в. многие армянские писатели и критики признавали влияние Достоевского, переводили его произведения. Во второй половине ХХ в. важными действующими лицами армянского достоеведения стали Карпис Суренян, Левон Мкртчян и Карен Степанян. Их исследования раскрыли глубокую связь русской и армянской литератур, мировое значение творчества Нарекаци, Шекспира, Сервантеса, Достоевского, Толстого и других.

Неизвестный Достоевский. 2024;11(1):184-205
pages 184-205 views

Памяти Хорста-Юргена Геригка (10.11.1937 — 09.02.2024)

Неизвестный Достоевский. 2024;11(1):206-207
pages 206-207 views
pages 208-209 views

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».