Том 11, № 2 (2024)
САМОНАЗВАНИЕ КРЫМСКИХ ТАТАР: ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ
Аргументация автоэтнонима «крымские татары» индигенными и иностранными историческими источниками
Аннотация
Статья нацелена на доказательство эндоэтнонимной природы и опровержение экзоэтнонимной гипотезы самоназвания «крымские татары». Фундамент доказательной базы заложен в письменных источниках эпохи Крымского ханства. Рассмотрены иностранные исторические источники и определены главные формы самоназвания. Проанализирован филологический аспект автоэтнонима (изафетная конструкция). Указано отражение наименования «татар» в топонимике Крымского полуострова. Проведен краткий исторический экскурс эволюции самоназвания.



Этноним «татары» в крымскотатарской литературе конца XIX – начала XX века
Аннотация
В статье представлены результаты научного исследования произведений крымскотатарской литературы конца XIX – начала XX в. на предмет использования этнонима «татары» и производных от него слов и словосочетаний в значении «крымские татары» / «крымскотатарский». В работе были использованы поэтические и прозаические произведения, а также образцы драматургии практически всех наиболее известных крымскотатарских авторов указанного периода. Результаты исследования свидетельствуют о том, что термин «татары» и его производные использовались в указанном значении практически всеми авторами и в абсолютно доминирующем количестве случаев.



Ценностное измерение дискуссии об этнониме «крымские татары / крымлы» в современном этническом контексте
Аннотация
В статье рассматриваются теоретические аспекты анализа феномена этнонимов, их типология и функциональная значимость. Обосновывается консолидирующее значение эндоэтнонимов, их необходимость для формирования ценностной системы этноса, понимание их как части традиционной культуры. Отмечается, что экзоэтнонимы чаще становятся общепринятыми и распространёнными этнонимами, они, как правило, подвержены влиянию географических, социо-культурных, политических факторов. Острая для крымскотатарского дискурса проблема соотношения этнонимов «крымские татары» и «къырымлы» не позволяет функционировать этой дефиниции в полной мере: ограничиваются исторические, идеологические, социокультурные, нормативные основы этничности, связанные с этнонимом, создаются угрозы субъектности крымских татар.



Этноним «крымские татары» в документах международных организаций
Аннотация
В последние несколько десятилетий группа интеллигенции из числа крымских татар навязывает общественному мнению дискуссию о том, что, якобы, самоназвание народа «крымские татары» не отражает действительности, является «выдуманным» и не отвечает его культурным, общественным и национальным интересам. С их точки зрения, за рубежом существует непонимание самого словосочетания «крымские татары» общественностью, наукой и международными организациями, что создаёт путаницу и «отождествляет» коренной народ Крыма с другими народами. Адекватным, с точки зрения сторонников этой концепции, являются названия «крымцы», «кырымлы», «крымы». При этом они утверждают, что синонимичное «крымцам» слово «крымчане», якобы, является абсолютно неблизким ему по смыслу и не может смешиваться в любых формах речи и на разных языках [1]. Автором проанализирована публичная документация следующих международных институтов: Организация объединенных наций (ООН), Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), Совет Европы (СЕ), Европейский Союз (ЕС), ЮНЕСКО на предмет наличия в них упомянутых слов, как в принятом переводе на языки этих организаций, так и в латинской транскрипции слов «кырымлы» (Kyrymly) и «крымы» на этих языках (чтобы избежать упреков в том, что предлагаемые слова должны употребляться не в переводе, а в их буквальном звучании).
Знакомство и фиксация числа использований существующего веками самоназвания народа – крымские татары – в сопоставлении с предлагаемыми или предполагаемыми словами «крымцы», «крымы», «крымлы» (в том числе в международной латинской транскрипции Kyrymly) с полной очевидностью показывает, что самоназвание «крымские татары» в переводе на официальные языки самых важных и влиятельных организаций широко распространено, понятно и принято в них в официальных документах, в то время как выражения «крымлы» и «крымы» либо полностью отсутствуют, либо относятся к абсолютно иным явлениям. Сама же попытка переименования является недружественной акцией в отношении крымскотатарского народа.



Булгарско-татарские дискуссии в контексте проблемы этнонима «крымские татары»
Аннотация
В процессе массового возвращения крымскотатарского народа из мест депортации на свою историческую родину в Крым (1987–2000 гг.) наряду с политическими, социальными, этнокультурными проблемами возрождения и становления народа в новых условиях возникали и, вполне вероятно, будут возникать и в будущем неожиданные и непрогнозируемые ситуации, связанные с самоидентификацией народа. Как известно, одним из признаков самоидентификации является самоназвание народа. В 90-е годы ХХ века в Крыму проявились первые попытки по изменению этнонима «крымские татары». Ситуация, возникшая в Крыму, аналогична процессам по переименованию этнонима «татары» в этноним «булгары», имевшим место в Татарстане в 80-е годы ХХ в. Анализ дискуссий по переименованию этнонима «татары» в Казани и этнонима «крымские татары» в Крыму продемонстрировал исторически сформировавшийся статус-кво этнонимов «татары» и «крымские татары» в массовом сознании двух народов и бесперспективность попыток их переименования.



Академик В. В. Бартольд о «населении Крыма, отвергающем название “татар”»
Аннотация
Цель исследования: отразить взгляды академика В. В. Бартольда на вопрос о самоназвании крымских татар. Показать в полном объеме упоминания о дискуссии, развернувшейся в крымскотатарском обществе в начале 1920-х годов в вопросе наименования народа.
Большой интерес для нас представляет III том Сочинений выдающегося ученого (Работы по исторической географии), где рассматривается история отдельных известных городов, в том числе крымских, время появления названия города Крым, затем распространившегося на весь полуостров.
Поучительными для современников, упрощенно воспринимающих исторические процессы формирования народов, возникновения и распространения этнонимов, являются широкие и самые неожиданные примеры и выводы, сделанные академиком. Тем более, к этой теме научный интерес не ослабевает, и ученые продолжают углублять исследования.
После того как ряд деятелей, выступающих за переименование крымских татар в крымцев/къырымлы, стали использовать работы В. Бартольда в своей аргументации, зачастую выдергивая слова из контекста, используя неполное цитирование, фальсифицируя изложенные мысли, возникла необходимость воспроизведения полных текстов, посвященных данному вопросу, и детального рассмотрения примеров, суждений и выводов ученого.



За ответом к великому учителю: Исмаил Гаспринский к вопросу о самоназвании «къырымлы» или «крымские татары»?
Аннотация
В статье рассмотрены взгляды выдающегося просветителя И. Гаспринского относительно вопроса самоназвания крымских татар, освещенные в статьях и заметках газеты «Терджиман», очерках и эссе, изданных отдельными брошюрами, а также в учебнике «Ходжа-и субъян». Выявлены и проанализированы наиболее часто употребляемые просветителем термины в отношении мусульман Крыма.



Проблема этнонима крымских татар в произведениях Дж. Сейдамета
Аннотация
В статье исследуется проблематика этнонима крымских татар в произведениях известного общественно-политического деятеля, одного из идеологов и лидеров крымскотатарского национального движения начала XX в. Дж. Сейдамета.
Источниковую базу исследования составили главным образом мемуары, материалы публицистики, которые дают нам представление об основных этапах становлении национального самосознания крымских татар, различного рода дискуссиях, как в Крыму, так и в диаспоре: тюрко-татарских, тюрко-османских на пути становления крымскотатарской идентичности. Одним из сюжетов, рассматриваемых в статье, является вопрос о понимании термина «кырымлы» («крымцы») в риторике Дж. Сейдамета и других общественно-политических деятелей той эпохи.



Тема принадлежности к татарскому народу в творчестве Бекира Чобан-заде
Аннотация
Творчество выдающегося крымскотатарского поэта и ученого Бекира Чобан-заде всё больше и больше привлекает внимание исследователей. Большое значение в своем творчестве поэт уделял теме «татарлыкъ» – принадлежность к татарскому народу, данный этноним очень часто встречается в его стихотворениях, рассказах и статьях. Авторы доклада рассмотрели эту тему и привели некоторые примеры из литературного наследия Бекира Чобан-заде. Безусловно, творческое наследие Бекира Чобан-заде показывает, что отказ от своего этнонима – это отказ от своей истории, такой шаг приведёт к полной деградации и исчезновению народа.



Нисба «Аль-Кырыми» на мусульманских эпиграфических памятниках Крыма XIII–XV вв.
Аннотация
В статье представлены данные об эпиграфических памятниках Крыма (XIII–XV вв.), в надписях которых встречается нисба Аль-Кырыми. Приведена их краткая характеристика и география мест обнаружения. Рассмотрены сведения и доводы из письменных источников, свидетельствующие о том, что нисба Аль-Кырыми является скорее географическим, нежели этническим маркером.



Проблемы этнической идентификации и авторской концепции в историческом романе Гюнер Акмоллы «Татары»
Аннотация
Гюнер Акмолла – представительница крымскотатарской диаспоры Румынии, активная участница современного литературно-художественного процесса. В её романе «Татары», где охвачены социально-политические события середины ХIХ – начала второй половины ХХ века, художественно воспроизведена этническая картина мира. Насущность обращения к такой проблеме оказалась особо актуальной в условиях подверженности влиянию других культур, когда оторванность части народа от исторических корней стала приводить к замедлению как в социально-культурном, языковом отношениях, так и в плане развития словесности. То и дело обращаясь к народным традициям и обрядам, автор своё произведение обрамляет пословицами, поговорками и паремиями, что органично вписывается в общую композиционно-концептуальную схему названного романа. Одним из маркеров этнолингвокультурной идентификации здесь выступает частое употребление этнонима(-ов) «татары» (или «крымские татары»).
Сообразно историческим реалиям центром притяжения в произведении выступает Аджи Фазыл – харизматичный человек с лидерскими качествами, который видит свою главную задачу в консолидации народа в условиях чужбины. Носителями этих идей окажутся и его дети, которые в дальнейшем примут самое деятельное участие в разрешении социальных проблем своих соотечественников как в Крыму, так и за его пределами.



Формирование современных тюркских наций и проблема самоназвания
Аннотация
В конце XIX – первой половине ХХ веков произошел процесс становления современного национального самосознания у многих других тюркских народов, в том числе крымских татар. Наследие прошлых веков, когда главное значение имела принадлежность человека к определённой религии, региону, племени или роду, постепенно уходило в прошлое. Постепенно возникла светская национальная идентичность, единый литературный язык. Переосмысливалось историческое прошлое. В некоторых случаях одним из маркеров этих процессов могли выступать и споры о самоназвании нации. Чтобы лучше понять социальные и политические процессы, происходившие в то время в Крыму, следует учитывать и исторический опыт других тюркских стран и народов. Тем более, что в конце XIX – начале XX веков большая часть тюркских народов была объединена под властью Российской империи и соответственно находились в более или менее одинаковых социально-политических и экономических условиях. Имея схожие интересы и общие проблемы, элиты многих тюркских народов, стремились наладить взаимодействие друг с другом.
В данной статье рассматривается процесс становления национального самосознания в Азербайджане, который сопровождали споры о том, как называть население этой страны – азербайджанскими тюрками или азербайджанцами. Также рассказывается о некоторых аспектах взаимодействия крымскотатарского и азербайджанского национальных движений.



НАСЛЕДИЕ
Дервиш Мехмед бин Мубарек Герай Дженгизи. Хроника «Тарих-и Мехмед Герай» («История Мехмед Герая») (часть 5)
Аннотация
Хроника «Тарих-и Мехмед Герай» (1682–1703 гг.) крымскотатарского историографа Дервиш Мехмеда бин Мубарек Герай Дженгизи – повествовательный источник, отражающий историю Крымского ханства и Османского государства в 1682–1703 гг. Датировка сочинения – 1703 г. (завершение в месяце Реджеб 1115 г.). Копия хроники сохранилась в фондах Австрийской национальной библиотеки (Österreichische Nationalbibliothek) под шифром (инвентарным номером) № 1080, Cod. H.O.86 HAN MAG. Объем (фолио) – 125 листов шрифтом таалик, листы небольшие. На 125 листе имеются стихи. Рукопись не обозначена заглавием (титулом), но имеет приписку оценочного свойства: «Tarih-i Mehmed Geray Qara Mustafa Paşa cenklerin söyler üçünci Sultan Mehmed Han vaqtlarından Sultan Ahmed Han biñ yüz on beş tarihınacek söyler bir maqbul tarihdır» / «Тарих-и Мехмед Герай, повествующий о войнах Кара Мустафа-паши, приемлемая история, повествующая со времен султана Мехмеда-хана III до периода султана Ахмеда-хана, до тысяча сто пятнадцатого года».
Перевод хроники на русский язык (автор перевода – Р. Р. Абдужемилев) выполнен с транслитерации текста рукописи на латиницу, представленной в турецком издании магистерской работы Угура Демира «Тарих-и Мехмед Гирай» (оценка – переложение текста)» (консультант: проф. док. Недждет Озьтюрк, Стамбул, 2006 г, 163 страницы).



Крымское ханство и Польша-Литва. Международная дипломатия на европейской периферии (XV–XVIII века).Исследование мирных договоров с последующими аннотированными документами. Османская империя и ее наследие
Аннотация
Данная работа является переводом с английского главы 1 «Язык и сохранение документов» части 2 книги Дариуша Колодзейчика «Крымское ханство и Польша-Литва. Международная дипломатия на европейской периферии (XV–XVIII века). Исследование мирных договоров с последующими аннотированными документами. Османская империя и ее наследие» (стр. 223–265). Это название серии книг известного историка, директора Института истории Варшавского университета, профессора Института истории Польской Академии наук Дариуша Колодзейчика. Его работа “The Crimean Khanate and Poland-Lithuania. International Diplomacy on the European Periphery (15th–18th Century). A Study of Peace Treaties Followed by Annotated Documents. The Ottoman Empire and its Heritage” была опубликована в 2011 году в Лейдене/Бостоне.
В первой главе «Язык и сохранение документов» части второй указанной работы профессор Д. Колодзейчик рассматривает вопросы, связанные с проблемами языка и сохранением документов в истории Крымского ханства, его взаимоотношениями с Речью Посполитой. Проводится анализ обширного корпуса исторических источников: дипломатических договоров, писем, хроник, путевых записок, карт и оригинальных документов, опубликованных в книге. Это официальные переводы, хранящиеся в королевских архивах, копии, внесенные в Королевский и Литовский реестры, и экземпляры документов, находящихся в различных коллекциях и написанных на языках, используемых как крымской канцелярией, так и литовской, и польской, – на тюркском (османском), крымскотатарском, польском, латинском, русинском, немецком и других языках. Рассматривая проблемы, связанные с переводом, транслитерацией, интерпретацией и аутентичностью этих документов, а также с их хранением, изданием и доступностью для исследователей, Д. Колодзейчик подчеркивает, что язык и сохранение документов играют важную роль в понимании истории Крымского ханства и его роли в международной дипломатии на европейской периферии.



ХРОНИКА
Научно-практическая конференция «Самоназвание крымских татар: история и современность» (г. Симферополь, 1 июля 2024 г.)



70-летний юбилей Исмета Аблятифовича Заатова (г. Симферополь, 5 августа 2024 г.)



II Солхатские чтения «Причерноморье в эпоху глобализации: Восток и Запад в культуре Крыма» (г. Старый Крым, 12 сентября 2024 г.)



III Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные вопросы истории крымских татар», посвященная десятилетию Крымского научного центра Института истории им. Ш. Марджани АН РТ (пгт Форос, 19–20 октября 2024 г.)


