Поэтика заглавия рассказа И. А. Бунина «Смарагд»
- Авторы: Ушакова Е.В.1
-
Учреждения:
- Московский финансово-промышленный университет «Синергия»
- Выпуск: Том 13, № 5 (2024)
- Страницы: 290-303
- Раздел: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ. ФОЛЬКЛОРИСТИКА
- URL: https://bakhtiniada.ru/2225-756X/article/view/283638
- DOI: https://doi.org/10.24224/2227-1295-2024-13-5-290-303
- ID: 283638
Цитировать
Полный текст
Аннотация
В статье рассматривается поэтика заглавия рассказа «Смарагд» И. А. Бунина из цикла «Темные аллеи», представляющего собой небольшую сценку или прозаическую миниатюру с ослабленной фабулой. Новизна исследования заключается в том, что представлен анализ заглавия данного произведения и намечена его связь с проблематикой не только рассказа «Смарагд», но и в целом творчества Бунина. Раскрывается роль экспозиционного пейзажа и развития конфликта в контексте особенностей проблематики произведения. Выявлены ключевые моменты динамики коллизии рассказа, основанной на диалоге и принципе контраста. Проведены параллели между рассказами «Смарагд» и «Чистый понедельник». Отмечено сходство образов: героини этих рассказов стремятся к божественному, они восприимчивы к небесной красоте, что не находит понимания у их возлюбленных как носителей иного, более рационального и приземленного мышления. Раскрыты особенности поэтики названия рассказа, его связи с библейскими текстами, а также намечены линии сопоставления с поэтическими и прозаическими произведениями писателя. Автор приходит к выводу о том, что образ смарагда (или изумруда) соотносится в творчестве писателя с миром божественным и возвышенным и символизирует духовные устремления героини рассказа «Смарагд», а также присутствует и в других произведениях Бунина и воплощает стремление к духовному бытию.
Ключевые слова
Полный текст
Введение = Introduction
Творчество И. А. Бунина неизменно привлекает внимание исследователей, на протяжении последних двух десятилетий появилось множество статей и диссертационных исследований, посвященных циклу рассказов «Темные аллеи» [Сливицкая, 2004; Байцак, 2009; Фиш, 2009; Захарова, 2013; Марченко, 2015; Богданова, 2017; Пономарев, 2018, Баженова, 2021]. Это обусловлено необходимостью рассмотрения в различных аспектах и зачастую переосмысления с современных позиций разнообразного и многопланового творчества писателя, сочетающего в своих произведениях приемы и принципы различных литературных направлений: от неореализма до постмодернизма.
В цикле рассказов Бунина «Темные аллеи» есть несколько рассказов — лирических миниатюр, отличающихся лаконичностью изложения, ослабленной фабулой и вследствие этих особенностей представляющих определенную сложность для интерпретации («Камарг», «Смарагд», «Сто рупий», «Часовня»). На наш взгляд, целесообразно их анализировать не изолированно, а именно в контексте всего цикла или даже творчества писателя в целом, так как в рассказах может получать развитие или раскрытие определенная сквозная тема или идея, образ или коллизия.
Среди подобных рассказов внимание привлекает произведение «Смарагд», о котором лишь упоминают исследователи, когда рассматривают особенности повествования в сценках-миниатюрах, анализируют процесс «растворения новеллистичности», появление рассказа-эпизода [Пономарев, 2019]. Уделялось внимание общему развитию сюжета «Смарагда» и его связи с новеллой «Качели» [Панченко и др., 2016]. Цель данной статьи — исследовать поэтику названия рассказа «Смарагд» и выявить ее функции в тексте. Для этого решаются следующие задачи: на основе изучения особенностей композиции и конфликта произведения раскрыть символику ключевого образа, выявить его роль в выражении проблематики, обнаружить возможные переклички с другими произведениями писателя.
Материал, методы, обзор = Material, Methods, Review
Исследователи неоднократно отмечали внутреннюю связь новелл цикла «Темные аллеи»: часто определенные ситуации, мотивы сближают разные рассказы. Так, О. В. Богданова обращает внимание на сходство ситуаций «Тани» и «Темных аллей», подчеркивая центральную роль мужского характера [Богданова, 2020]. К. В. Анисимов предпринимает попытку контекстуализировать миниатюру «Красавица», выявив связи с более ранними произведениям, отмечая сжатую «до возможного предела нарративность (при интуитивно чувствующейся огромной смысловой насыщенности)» [Анисимов, 2020, с. 160] С. Н. Пяткин и Д. Б. Кудряшова отмечают «перекличку двух новелл «Темных аллей» — «Баллады» и «Чистого понедельника», указывая на схожесть элементов текста этих рассказов, связь с церковным календарем [Пяткин и др., 2016]. Е. Р. Пономарев рассматривает структуру цикла «Темных аллей» в целом, подчеркивает внутреннюю взаимосвязь рассказов: «Темные аллеи организованы как круг близких тем и мотивов» [Пономарев 2019, с. 16]. Действительно, можно заметить в произведениях писателя похожие сюжеты и ситуации, поэтому подход, основанный на рассмотрении рассказов в контексте общих закономерностей художественного мира «Темных аллей» представляется оптимальным, в том числе и для изучения лаконичных рассказов-эпизодов, к которым относится «Смарагд». Именно через сопоставление общих образов и мотивов рассказов цикла «Темные аллеи» можно приблизиться к постижению смысла миниатюр Бунина. Системно-целостный анализ рассказа «Смарагд» проводится в контексте цикла «Темные аллеи», представляющего художественное единство тем, образов и мотивов. Как отмечают исследователи, «все произведения цикла представляют собой не просто вариацию одной общей темы — «обыкновенной» истории любви, но и вариацию друг друга на том или ином уровне (идейном, эмоциональном, «геройном», композиционном)» [Панченко и др., 2016, с. 20].
Особое внимание будет уделено заглавию рассказа «Смарагд», выявление семантического потенциала которого позволяет более точно интерпретировать произведение, его скрытый смысл, а также проследить, как раскрывается выбранный образ в других художественных текстах Бунина.
Вопросы поэтики и семантики заглавий литературных произведений давно привлекают внимание исследователей, в том числе в ряде работ представлен анализ заглавий стихотворных произведений И. Бунина [Бердникова, 2020], названий как всего цикла «Темные аллеи» [Круглова, 2008], так и отдельных миниатюр из цикла «Краткие рассказы» [Курносова, 2021].
Название текста становится первым обращением писателя к читателю и рождает определенный ассоциативный ряд еще до начала чтения. Особенно это касается заглавий образно-символических, к которым, по нашему мнению, и относится и название рассказа «Смарагд». Само слово смарагд — устаревшее название изумруда — является ключом к пониманию произведения и привлекает особое внимание, поскольку является архаическим, довольно редко употребляется в речи и вызывает эффект удивления, отсылая читателя к старинным сказаниям и библейским текстам.
Результаты и обсуждение = Results and Discussion
3.1. Пейзаж как экспозиция рассказа «Смарагд»
Рассказ начинается с пейзажного описания, выступающего экспозицией. И это неслучайно: «Для Бунина-художника характерно воссоздавать ситуации встречи, расставания, соединения, близости героев на основе эксплуатации приема природно-психологического параллелизма: природа у писателя неизменно способствует выражению состояния и чувств персонажей» [Богданова, 2020, с. 336]. Действительно, как становится ясно из дальнейшего повествования, пейзаж соотносится с настроением героини произведения, которая видит сказочную нездешнюю его красоту: «Луна плавно уходит в высоту, которой нет дна, и уносит с собой все выше и выше звезду» [Бунин, 2024, с. 68].
Исследователи называют Бунина одним из самых звездных русских авторов, так как он в своих произведениях часто описывает небесные объекты: звезды, луну, млечный путь и т. д. [Бородина, 2018]. Образы луны и звезды связаны со стремлением вверх, «в высоту». Пейзаж, выполняющий функцию экспозиции в данном рассказе, содержит в символическом виде идею возвышенного, даже божественного, ведь повествование в природных зарисовках писателя в целом отличает «повышенная смыслоемкость образов, «выведение» повествования на онтологический уровень» [Захарова, 2013, с. 18]. Образы звездного неба соотносятся с ощущением таинственного и непостижимого, что подчеркивает и повтор слов луна, звезда, выше. И именно в таком состоянии благоговения перед тайной ночного неба и стремления к возвышенному находится героиня рассказа, замечающая его неземную красоту. При этом взгляд и настроение героя контрастирует как с пейзажем, так и с чувствами девушки. Прием антитезы является одним из ключевых в творчестве писателя не только прозаическом, но и поэтическом. Например, в стихотворении «Ночь» противопоставляются прекрасное и вечное, связанное со светом звезд и сумрак земли:
Ищу я в этом мире сочетанья
Прекрасного и вечного. Вдали
Я вижу ночь: пески среди молчанья
И звездный свет над сумраком земли («Ночь») [Бунин, 2012, с. 47].
В описании ночного неба в рассказе «Смарагд» также заметен контраст, ср.: «...ночная синяя чернота неба в тихо плывущих облаках, везде белых, а возле высокой луны голубых»; автор упоминает и «золотую слезу звезды», контрастирующую с темнотой неба [Бунин, 2024, с. 68]. Сочетание темных тонов неба со светом луны и звезды создает особое небесное свечение, что и подмечает главная героиня, называя его смарагдом. Так, пейзаж соотносится с ее внутренним состоянием, и экспозиция, как оказывается, предваряет конфликт между персонажами. Уже в экспозиции раскрывается один из смыслов названия рассказа, связанный с образом ночного неба, хотя слово смарагд еще не упомянуто в тексте.
3.2. Конфликт и контраст в рассказе «Смарагд»
Принципом, организующим структуру произведения, является контраст, противопоставление разных миров и мироощущений, что в целом присуще многим бунинским рассказам. Об использовании писателем приема контраста, перерастающего в структурообразующий принцип, пишет О. В. Сливицкая: «Взаимодействие противоположностей конструирует все содержание вечно пульсирующей бунинской вселенной» [Сливицкая, 2004, c. 11] Именно на приеме контраста построен диалог, являющийся центральным элементом повествования во многих прозаических миниатюрах писателя. Значение диалога в цикле «Темные аллеи» подчеркивают исследователи творчества Бунина: «В “Темных аллеях” в диалоге сталкиваются две равноправные и далеко стоящие друг от друга жизненные позиции, два четко очерченных характера, две манеры речи» [Пономарев, 2018]. И в рассказе «Смарагд» представлены именно разные позиции: мировосприятие героя и героини ярко противопоставлены.
Обратимся к диалогу персонажей. Прекрасный свет и удивительный цвет звезд замечает героиня новеллы «Смарагд»: «Какой дивный цвет! И страшный, и дивный. Вот уже правда небесный, на земле таких нет. Смарагд какой-то» [Бунин, 2024, с. 68]. Отметим, что в ее реплике сразу намечена оппозиция «небо — земля». Молодой человек в своем ответе, наоборот, пытается снять это противопоставление, представляя все происходящее как абсолютно непримечательное, не стоящее восхищения: Раз он в небе, так, конечно, небесный [Там же]. Но при этом именно в его выказывании несколько раз звучит архаичное слово смарагд, а также одна из ключевых фраз, символически выражающая настроение и состояние героя рассказа: Я его в жизни никогда не видал [Там же]. В дальнейшем развитии диалога персонажей контраст между их точками зрения становится все более явным. Ксения, наполненная переживаниями от созерцания величия и волшебной красоты неба, хочет разделить с Толей свое состояние восхищения, но сталкивается с непониманием и ироническими интонациями собеседника, называющего ее «Кисой», пытающегося свести разговор о тайнах ночного неба к шутке: И золотые груши на вербе [Там же].
Бунину удалось в несколько фраз вместить изображение противоречий между мирами героев. Поведение и настроение Ксении и Толи противоположно, что подчеркивает даже их расположение в пространстве: она смотрит вверх, он — сидит у ее колен. Она любуется ночным небом, а он отмечает: ...икры и колени полные. В его речи проявляется снисходительно-несерьезное отношение к девушке, ирония.
В репликах персонажей, тоне их голоса, поведении отражено непонимание героями друг друга. Хотя они, казалось бы, просто обсуждают впечатления от ночного пейзажа, но на самом деле, и это ощущается в подтексте, герои говорят и о любви, только для героини важна именно духовная близость, тогда как ее собеседник в полушутливом разговоре стремится ее «спустить с небес на землю» в прямом и переносном смысле: Раз он в небе, так, конечно, небесный. Только почему смарагд? И что такое смарагд? [Там же]. Смысловые оппозиции прослеживаются на протяжении всего повествования. Так, с образом девушки связаны и детали пейзажа, в которых акцентируется устремлённость вверх: Луна плавно уходит в высоту, которой нет дна, и уносит с собой все выше и выше звезду [Там же]. Используя сравнение неба со смарагдом, героиня пытается передать через описание цвета ночного неба свое восхищение неземной красотой и благоговение перед тайной мироздания, которое сродни религиозному: И когда вот так смотришь на все это, как же не верить, что есть рай, ангелы, божий престол... [Там же]. Примечательно, что даже в заключительной снисходительно-иронической реплике героя, завершающей рассказ, звучит слово святость.
Конфликт лишь намечен в повествовании, и, хотя неизвестно, как сложатся отношения героев, развязка угадывается, так как в диалоге, проступают истинные чувства и мировоззрение персонажей. Диалог как будто «притворяется случайным — за формами диалога прячется голос судьбы» [Пономарев, 2019, c. 185].
В подтексте намечено и возможное будущее противостояние героев. Если рассмотреть рассказ в контексте других новелл цикла, можно увидеть определенные смысловые и образные переклички, возможные варианты развязки конфликта, которая вынесена за пределы повествования.
В связи с этим отметим некоторое сходство конфликта рассказов «Чистый понедельник» и «Смарагд», в которых отражена проблема взаимного непонимания героев. В диалогах героя и героини «Чистого понедельника» особенно явно проступает разность мировоззрений и мировосприятия: «Ментальные координаты хронотопов героев разнесены, векторность их движений разноориентирована, они пересеклись в некоей “точке схождения”, но не могли совпасть абсолютно и соединиться» [Богданова, 2017, с. 29]. При этом, как и рассказ «Смарагд», «Чистый понедельник» открывает экспозиционный пейзаж, который «эксплицирует “романтическое” двоемирие, программируя неразрешимые противоречия в окружающем мире и в отношениях героев» [Там же, с. 25].
Обращает на себя внимание и сходство в восприятии героинями двух рассказов окружающего мира. «Я говорю про это небо среди облаков. Какой дивный цвет!» [Бунин, 2024, с. 68] — замечает Ксения, а героиня «Чистого понедельника» восхищается особенным звуком бьющих на Спасской башне часов: Какой древний звук, что-то жестяное и чугунное. И вот так же, тем же звуком било три часа ночи и в пятнадцатом веке [Там же, с. 262]. В «Чистом понедельнике» герой не вполне понимает увлечения его возлюбленной: ...она зачем-то училась на курсах, довольно редко посещала их, но посещала, в ее комнате зачем-то висел портрет босого Толстого [Там же, с. 250]. Так же и в рассказе «Смарагд» Толя не разделяет восхищение неземной красотой неба, ему кажется странным восторг героини, что отражается в вопросах: Только почему смарагд? И что такое смарагд? [Там же, с. 68].
И если Ксения Андреевна, ощущая обиду, лишь отстраняется, с трудом сдерживает слезы и убегает, то героиня «Чистого понедельника» говорит прямо: Это вы меня не знаете [Там же, с. 256]. В итоге она решается уйти в монастырь. По сути, перед нами вариации сюжета о непонимании персонажами друг друга и о стремлении одного из них к осознанию божественного. Только в «Смарагде» история взаимоотношений героев не развернута, читатель может лишь предположить, как сложатся события. «Смарагд» содержит ряд мотивов, близких рассказу «Чистый понедельник»», их сопоставление позволяет увидеть переклички тем и сюжетов всего цикла, а также осмыслить значение семантики названия рассказа.
3.3. Смарагд как ключевой символ рассказа
Герой рассказа «Смарагд» задается важным вопросом, который может возникнуть и у читателя: почему же смарагд? Автор выбирает такую лексему неслучайно. В целом в произведениях писателя достаточно часто используются слова, обозначающие самоцветы: «Свое миро-, цветовидение и отношение к старинным, устаревшим названиям самоцветов писатель раскрывает иногда довольно подробно в своих произведениях. Характеризуя небесное пространство и его цвет, И. А. Бунин прибегает иногда к семантическим образным сопоставлениям лексем яхонт и смарагд, имеющих различный цвет» [Хашимов, 2018, с. 271]. Названия драгоценных камней часто используются в качестве контекстуальных синонимов в значении ‘цвет соответствующего камня’. Однако в рассказе отличительными признаками смарагда является не только цвет: «И. А. Бунин использует метафорическое употребление подобных лексем не только для изображения определенного цвета как такового, но и для характеристики цельного образа природной реалии» [Хашимов, 2018, с. 272]. Это может быть и суть минерала. Более того, смарагд предстает как индивидуально-авторская метафора, устанавливающая нетипичную связь между самоцветом и образом окружающего мира, подчеркивается не только цвет, свечение, но и иное, более глубинное значение. Архаизм смарагд, как и многие другие архаизмы в прозе Бунина, служит созданию атмосферы возвышенности и торжественности.
И в данном рассказе героиня, пытаясь уточнить, что имеет в виду, делает одновременную отсылку к другому камню: Ну, я не знаю, — может, не смарагд, а яхонт... [Бунин, 2024, с. 68]. И, как далее становится ясно, не столько важен цвет или верное название самоцвета, сколько ощущение, необыкновенное, неземное: Только такой, что, верно, только в раю бывает [Там же]. Автор прибегает к словам яхонт, смарагд, вероятно, в том числе и для того, чтобы связать обыденное, реальное с религиозным чувством, так как подобные слова, обозначающие драгоценные камни, встречаются и в библейских текстах. В идиостиле писателя значение таких слов может выходить за рамки общепринятого, выступать в окказиональном значении: «Надо признать, что Бунин использует метафорическое употребление подобных лексем не только для изображения определенного цвета как такового, но и для характеристики цельного образа природной реалии-моря, океана, неба. Морское и небесное восприятие ассоциируется и с цветом, и с сутью того или иного минерала» [Хашимов, 2018, с. 271].
Почему же именно смарагд? С одной стороны, цветобозначения вообще выступают отличительной чертой стиля этого писателя: «Метафорическое употребление лексем со значением драгоценный камень, минерал в идиостиле Ивана Бунина преимущественно основано на базовом дифференциальном признаке “цвет”, особенно в поэтических пейзажных зарисовках» [Хашимов, 2018, с. 270].
C другой стороны, образ смарагда несет глубокий смысл. В репликах Ксении он постепенно раскрывается, когда героиня пытается объяснить свое восприятие неба и его необычного цвета: Когда вот так смотришь на все это, как же не верить, что есть рай, ангелы, божий престол... [Бунин, 2024, с. 68].
Надо отметить, что уподобление звезд самоцветам и одновременно указание на их связь с божественным и возвышенным возникают и в других произведениях Бунина. В одном из ранних рассказов Бунина «Сосны» (1901) также раскрывается смысловая связь «звезда — самоцвет (изумруд) — божий трон»: «И большая, остро содрогающаяся изумрудом звезда на северо-востоке кажется звездою у божьего трона, с высоты которого господь незримо присутствует над снежной лесной страной» [Бунин, 1986, с. 70]. Изображение смарагда, или изумруда, в описании неба или звезд в творчестве писателя является аллюзией на библейские тексты. Как отмечает И. Ю. Барышникова, в некоторых стихах Бунина встречаем близкое к тексту Откровение св. Иоанна Богослова изображение Творца, которое включает и «радугу вокруг престола, видом подобную смарагду»: «Переложения данных стихов очень близки к оригиналу, по сути это пересказ Откровения со сложным синтаксисом, с некоторыми лишь изменениями, отступлениями и добавлениями». [Барышникова, 2012, с. 396]. Например, в стихотворении Бунина «Из Апокалипсиса. Глава IV» упоминается смарагд: «И радуга, подобная смарагду, Его престол широко обняла» [Бунин, 1993, с. 87]. Неслучайно это обращение к библейской образности отражается и в главном символе рассматриваемого рассказа «Смарагд». Можно заметить, что и герой рассказа «В поздний час» в момент высшего счастья замечает «зеленую звезду», и завершается произведение предложением «дивным самоцветом глядела невысокая зеленая звезда, лучистая, как та, прежняя, но немая, неподвижная» [Бунин, 2024, с. 43]. Звезду, молодой месяц, зеленое небо видят влюбленные в рассказе «Качели», ощущая вспышку счастья и радости, лучше которой, как отмечает героиня, уже ничего не будет. Так, в целом ряде рассказов писателя возникает образ неземной красоты неба, звезд и их необычайного света, который ассоциируется с божественным и непреходящим: «Через образы звезд приходит чувство небесной тайны, чувство Бога» [Абрамянц, 2002, с. 30].
Таким образом, если представить заглавие, как заметил И. Р. Гальперин, «в виде закрученной пружины, раскрывающей свои возможности в процессе развертывания» [Гальперин 1981, c. 133], то можно выявить смысловые оттенки названия рассказа «Смарагд» в контексте всего творчества писателя и увидеть, что ключевым является связь данного образа с религиозно-возвышенным восприятием мира.
Заключение = Conclusions
Итак, анализ поэтики заглавия рассказа позволил прийти к выводу, что смарагд является главным образом-символом произведения. Он отражает стремление главной героини к духовному бытию, заставляющему подняться над ограничивающей повседневностью, приблизиться к неземному свету и поверить по-настоящему в существование божественной красоты. Отметим, что обращение к религиозной проблематике присуще многим бунинским рассказам: «Православная аксиология отчетливо доминирует в семантическом поле его текстов. Нельзя недооценить те качества народного характера, которые лирически-проникновенно поэтизируются Буниным: это смиренномудрие его героев, их стоицизм, подчас — глубокая внутренняя устремленность к святости» [Захарова, 2013, с. 105] Действительно, в рассказе смарагд — это не просто архаичное название изумруда, само слово ассоциативно связано с библейскими текстами и христианской символикой и встречается не только в прозаических, но и поэтических произведениях И. Бунина.
В рассказе автор описывает непостижимо-прекрасную красоту неба, притягивающую к себе открытую и наивную душу героини, образ которой также может быть соотнесен со смарагдом. Конфликт между героиней и героем «Смарагда» иллюстрирует их разное мироощущение, причем Бунин представляет читателю лишь небольшой диалог, сценку-миниатюру, которая, тем не менее, заключает в себе глубокий смысл, показывает столкновение двух представлений о мире, которое ощущается в подтексте, и заставляет читателя размышлять о возможном развитии событий и отношений персонажей.
Таким образом, название рассказа многопланово, оно оказывается доминантой повествования и выполняет функцию смысловой организации пространства текста, а также служит средством организации межтекстовых связей в цикле «Темные аллеи». В частности, можно обнаружить некоторое сходство образов героинь рассказа «Смарагд» и «Чистый понедельник», выражающееся в их стремлении к божественному и в восприимчивости к небесной красоте, которые не находят понимания у своих возлюбленных как носителей иного, более рационального и приземленного мышления. Образы звезд, их неземного свечения встречаются во многих рассказах Бунина, в том числе и в рассмотренных нами произведениях, и, как правило, соотносятся с возвышенным или религиозным переживанием личностью смысла бытия.
Изучение поэтики заглавия этого рассказа, а также образов-ассоциаций, влияющих на восприятие читателя, позволяет приблизиться к постижению смысла лирической миниатюры «Смарагд» в контексте творчества И. А. Бунина, а также расширить границы понимания других произведений цикла «Темные аллеи».
Источники и принятые сокращения
- Бунин И. А. Собрание сочинений : в 8 т. / И. А. Бунин. — Москва : Московский рабочий, 1993. — Т. 1. — 539 с.
- Бунин И. А. Сосны / И. А. Бунин // Поэзия и проза. — Москва : Просвещение, 1986. — 384 c.
- Бунин И. А. Стихотворения. Повести. Рассказы / И. А. Бунин. — Москва : Просвещение, 2012. — 432 с. — ISBN 978-5-358-03615-4.
- Бунин И. А. Темные аллеи : рассказы / И. А. Бунин. — Москва : Эксмо, 2024. — 288 с. — ISBN 978-5-04-193579-5.
Material resources
Bunin, I. A. (1993). Collected works: in 8 volumes, 1. Moscow: Moskovsky Rabochy. 539 p. (In Russ.).
Bunin, I. A. (2024). Dark alleys: stories. Moscow: Eksmo. 288 p. ISBN 978-5-04-193579-5. (In Russ.).
Bunin, I. A. (2012). Poems. The story. Stories. Moscow: Prosveshchenie. 432 p. ISBN 978-5-358-03615-4. (In Russ.).
Bunin, I. A. (1986). Sosny. In: Poetry and prose. Moscow: Prosveshchenie. 384 p. (In Russ.).
Об авторах
Елена Вячеславовна Ушакова
Московский финансово-промышленный университет «Синергия»
Автор, ответственный за переписку.
Email: ushakova@mail.ru
ORCID iD: 0000-0002-7235-3126
кандидат филологических наук, доцент, кафедра отечественной и зарубежной литературы
Россия, МоскваСписок литературы
- Абрамянц А. Звездные руны Ивана Бунина / А. Абрамянц // Русская речь. — 2002. — № 2. — С. 29—33.
- Анисимов К. В. Жестокий романс Ивана Бунина : «Красавица» / К. В. Анисимов // Сибирский филологический журнал. — 2020. — № 1. — С. 159—169. — doi: 10.17223/18137083/70/12.
- Баженова Я. В. Поэтика имени в творчестве И. А. Бунина: диссертация … кандидата филологических наук : 10.01.01 / Я. В. Баженова. — Томск, 2021. — 289 с.
- Байцак М. С. Поэтика описания в прозе И. А. Бунина : живопись посредством слова : диссертация … кандидата филологических наук : 10.01.01 / М. С. Байцак. — Омск, 2009. — 175 с.
- Барышникова И. Ю. Роль христианской символики в поэтическом описании сидящего на престоле Творца / И. Ю. Барышникова // Теория и практика общественного развития. — 2012. — № 3. — С. 392—397.
- Бердникова О. А. К вопросу о поэтике заглавий в стихотворном наследии И. А. Бунина / О. А. Бердникова // Известия Уральского федерального университета. Серия 2 : Гуманитарные науки. — 2020. — Т. 22. — № 4 (202). — С. 238—255. — doi: 10.15826/izv2.2020.22.4.074.
- Богданова О. В. Экспозиционная роль рассказа «Таня» в «Темных аллеях» И. А. Бунина / О.В. Богданова // Вестник РХГА. — 2020. — № 1. — С. 52—60. — doi: 10.25991/VRHGA.2020.19.1.003.
- Богданова О. В. Любовный «конфликт» в рассказе И. Бунина «Чистый понедельник» / О. В. Богданова // Междисциплинарные связи при изучении литературы : материалы VII Международной научно-практической конференции, Саратов, 25—26 мая 2017 года / Под редакцией Т. Д. Беловой, А. Л. Фокеева. — Саратов : Саратовский источник, 2017. — Выпуск 7. — С. 23—30.
- Бородина Н. А. Описание объектов звездного неба в произведениях И. А. Бунина / Н. А. Бородина // Филоlogos. — 2018. — № 39 (4). — С. 18—23. — doi: 10.24888/2079-2638-2018-39-4-19-23.
- Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. — Москва : Наука, 1981. — 139 с.
- Захарова В. Т. Проза Ив. Бунина : аспекты поэтики : монография / В. Т. Захарова. — Нижний Новгород : НГПУ, 2013. — 111 с.
- Круглова А. А. «Темные Аллеи» И. Бунина : Поэтика заглавия / А. А. Круглова // Вестник КГУ им. Н. А. Некрасова. — 2008. — № 1. — C. 116—118.
- Курносова И. М. О семантике и поэтике названий «кратких рассказов» И. Бунина / И. М. Курносова // Филоlogos. — 2021. — № 4 (51). — С. 26—31. — doi: 10.24888/2079-2638-2021-51-4-26-31.
- Марченко Т. В. Поэтика совершенства. О прозе И. А. Бунина / Т. В. Марченко. — Москва : Дом русского зарубежья им. Александра Солженицына, 2015. — 208 с. — ISBN 978-5-98854-053-3.
- Панченко Т. Ф. Книга И. А. Бунина «Тёмные аллеи» как метажанровое единство / Т. Ф. Панченко, Д. И. Нечаева // Известия Восточного института. — 2016. — № 4 (32). — С. 10—21.
- Пономарев Е. Р. Интертекст «Темных аллей» : Растворение новеллы в позднем творчестве И. А. Бунина / Е. Р. Пономарев // Новое литературное обозрение. — 2018. — № 2. — С. 186—203.
- Пономарев Е. Р. Преодолевший модернизм : Творчество И. А. Бунина эмигрантского периода / Е. Р. Пономарев. — Москва : Литфакт, 2019. — 340 с. — ISBN 978-5-6043382-5-4.
- Пяткин С. Н. Церковный календарь в книге И. А. Бунина «Темные аллеи» / С. Н. Пяткин, Д. Б. Кудряшова // Научный диалог. — 2016. — № 5 (53). — С. 86—96.
- Сливицкая О. В. «Повышенное чувство жизни» : мир Ивана Бунина / О. В. Сливицкая. — Москва : Российский государственный гуманитарный университет, 2004. — 270 с. — ISBN 5-7281-0699-4.
- Фиш М. Ю. Сенсорные коды поэтики цикла рассказов И. А. Бунина «Темные аллеи» : автореферат диссертации … кандидата филологических наук : 10.01.01 / М. Ю. Фиш. — Воронеж, 2009. — 22 с.
- Хашимов Р. И. Метафора самоцветов И. А. Бунина / Р. И. Хашимов // И. А. Бунин : от века ХХ к веку ХХI : материалы юбилейной всероссийской (с международным участием) научной конференции, Елец, 20—21 сентября 2018 года. — Елец : Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина, 2018. — С. 267—275. — ISBN 978-5-94809-987-3.
Дополнительные файлы
