Прием статей

Отправка статей

У Вас уже есть логин для журнала Сеченовский вестник?
Авторизоваться

Нужен логин/пароль?
Зарегистрироваться

Если Вы зарегистрировались и вошли в свой аккаунт, Вы можете начать процесс отправки статьи. Для этого нужно выбрать роль Автора.

 

Правила для авторов

Правила для авторов

 

Авторское соглашение

Графический абстракт (шаблон)

 

Образец оформления оригинальной статьи

Образец оформления обзора

Образец оформления клинического случая

Образец оформления статьи "Как я это делаю"

Проверочный лист перед подачей оригинального исследования

Проверочный лист перед подачей обзора

Проверочный лист перед подачей клинического случая

 Проверочный лист перед подачей видео статьи
 
 
 
 
 
 
 

 

Обновлено16.06.2025

 

 

1.   Авторские права

 

Авторы, публикующие статьи в данном журнале, соглашаются со следующим:

1.   Авторы сохраняют за собой авторские права на рукопись и предоставляют журналу право первой публикации на условиях лицензии  Creative Commons Attribution 4.0 International License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в этом журнале.

2.  Авторы сохраняют право заключать отдельные контрактные договорённости, касающиеся не-эксклюзивного распространения версии рукописи в опубликованном здесь виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикацию в книге), со ссылкой на ее оригинальную публикацию в этом журнале.

3.   Авторы имеют право размещать их работу в сети Интернет (например, в институтском хранилище или персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу.  

 

2.   Авторство

 

2.1.  ICMJE рекомендует, чтобы авторство основывалось на следующих критериях:

Существенный вклад в разработку концепции или планирование научной работы либо получение, анализ или интерпретацию данных научной работы; и

  • Составление черновика рукописи или его критический пересмотр с внесением ценного интеллектуального содержания; и
  • Окончательное утверждение публикуемой версии рукописи; и
  • Согласие принять на себя ответственность за все аспекты работы и гарантия того, что все вопросы, связанные с точностью и добросовестностью любой части работы, могут быть надлежащим образом исследованы и урегулированы.

Каждый из авторов рукописи должен соответствовать всем вышеперечисленным 4 критериям авторства. 

Помимо ответственности за те части работы, которые автор выполнял сам, он (она) должен иметь полное представление о характере вклада и добросовестности всех соавторов представляемой работы.

Все лица, обозначенные как авторы, должны соответствовать всем четырем критериям, предъявляемым к автору, и все лица, отвечающие этим четырем критериям, должны быть идентифицированы как авторы. Лица, не отвечающие всем четырем критериям, должны быть упомянуты в статье в разделе Благодарности.

2.2.  Когда авторы представляют рукопись любого типа, они обязаны раскрыть все финансовые и личные взаимоотношения, которые повлияли или могли повлиять на их работу.

Каждый автор должен быть заранее ознакомлен и согласен со списком и порядком расположения авторов рукописи перед отправкой ее в редакцию.

ВСЕ АВТОРЫ РУКОПИСИ должны подписать «Авторское соглашение» журнала «Сеченовский вестник» и обозначить свой вклад в работу над рукописью и наличие или отсутствие конфликта интересов.

В случае, если авторы желают внести изменения в список авторов после того, как рукопись была отправлена в редакцию, соответственно рекомендациям Комитета по этике научных публикаций (COPE) 

необходимо предоставить редактору письменное обоснование причин внесения изменений в авторский коллектив, с подробным изложением вклада добавленных и/или удаленных авторов в работу над рукописью, которое должно быть подписано ВСЕМИ авторами данной рукописи.

При наличии разногласий между авторами, рассмотрение статьи останавливается до принятия согласованного решения внутри авторского коллектива. 

В случаях, когда статья уже была опубликована и ей был присвоен том и номер выпуска, любые запросы на изменение авторства, одобренные редактором, приводят к публикации исправлений.

Редакция оставляет за собой право потребовать дополнительные документы, подтверждающие правомочность вносимых изменений в авторство.

2.3.  При подаче рукописи в редакцию авторы подтверждают, что весь представленный материал, включая текст,  иллюстрации, таблицы, сырые данные и иные сопроводительные файлы, является их оригинальной работой, созданной самостоятельно, и не находится одновременно на рассмотрении и редакциях других журналов.

Редакция проводит проверку всех поступающих материалов с помощью российской системы обнаружения текстовых заимствований «Антиплагиат» (https://www.antiplagiat.ru). С ноября 2024 года в данной системе функционирует модуль «Детектор дубликатов», который фиксирует случаи, когда идентичный или очень похожий документ был проверен через систему ранее в другой организации. В таком случае в отчете появляется отметка «Проверка в другой организации» (https://antiplagiat.ru/detector-faq/).

Редакция принимает во внимание, что представленная Авторами рукопись могла быть ранее проверена в другом журнале и не принята к рассмотрению по различным причинам. В подобных случаях авторы обязаны приложить к рукописи информацию о факте отклонения, желательно в виде официального письма из редакции соответствующего журнала. При отсутствии такой информации редакция вправе запросить письменное объяснение. Отказ предоставить данное объяснение может повлечь за собой отклонение рукописи без дальнейшего рассмотрения.  Редакция считает недопустимой веерную рассылку и дублирование публикаций.

При рассмотрении рукописи редакция проводит проверку текстовых материалов на русском и английском языках с использованием системы «Антиплагиат» на неправомерные заимствования, некорректные заимствования, недобросовестные самоцитирования, отсутствие необходимых самоцитирований, признаки маскировки заимствований (включая рерайтинг и попытки обхода системы), признаки сгенерированного текста, переводные заимствования (включая машинный и вольный перевод). Проверка производится сертифицированными экспертами, прошедшими повышение квалификации по использованию системы «Антиплагиат».

В отношении всех иллюстративных материалов (графики, изображения, схемы) редакция проводит ручную проверку для обнаружения неправомерных заимствований, некорректных заимствований, недобросовестных самоцитирований, отсутствия необходимых самоцитирований и признаков манипуляций с изображениями.

В случае обнаружения нарушений публикационной этики редакция действует в соответствии с правилами Комитета по этике научных публикаций (COPE).

 

3.   Автор, ответственный за переписку с редакцией журнала.

 

Автор, ведущий переписку — это лицо, отвечающее за общение с редакцией журнала во время представления рукописи, рецензирования и процесса публикации. Именно он обеспечивает выполнение всех технических требований журнала, таких, как предоставление подробных сведений об авторах, документов об одобрении от этического комитета, документации о регистрации клинических исследований, сборе форм и заявлений о конфликте интересов. 

Автор, ведущий переписку, должен быть доступен по e-mail на протяжении всего процесса представления и рецензирования рукописи, чтобы своевременно реагировать на запросы редакции. Он также должен быть доступен и после публикации, чтобы реагировать на критические замечания, запросы редакции журнала по предоставлению дополнительных данных или иной информации, если после публикации возникают вопросы к статье.

Обратите, пожалуйста, внимание, что в электронной редакции автор, загружающий рукопись на сайте из своего личного кабинета, рассматривается как автор, ответственный за переписку с редакцией журнала.

 

4.   Подготовка и оформление рукописи

 

4.1.  К рассмотрению принимаются только оригинальные работы, ранее не опубликованные, в том числе на другом языке.  

Журнал не публикует материалы защищенных диссертационных работ и защищенных выпускных квалификационных работ.

Рукописи принимаются в электронном виде НА РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ языках, направленные в редакцию через сайт журнала  https://www.sechenovmedj.com/jour/index

4.2.  При подготовке рукописи авторам следует придерживаться Рекомендаций по проведению, описанию, редактированию и публикации результатов научной работы в медицинских журналах Международного комитета редакторов медицинских журналов (ICMJE) http://www.icmje.org

4.3.  Сопроводительное письмо

К рукописи необходимо приложить скан сопроводительного письма, написанного в произвольной форме,  в котором необходимо  отразить следующую информацию:

a)   Значимость и новизну представляемой работы;

b)  Тип рукописи (оригинальное исследование, клинический случай, обзор) и дизайн для оригинального исследования;

c)   Является ли работа диссертационной с указанием специальности (ей) по номенклатуре ВАК или выпускной квалификационной работой

В конце письма необходимо обязательно указать, что работа ранее НИГДЕ не была опубликована на ЛЮБОМ из языков мира, не находится на рассмотрении в других журналах и не планируется на подачу в другие журналы до завершения рассмотрения в журнале "Сеченовский вестник". Подписи ВСЕХ авторов рукописи под сопроводительным письмом обязательны.

 

4.4.  Требования к оформлению текста рукописи.

Редакция журнала «Сеченовский вестник» присоединяется к инициативе Your Paper, Your Way, которая упрощает требования к оформлению рукописи на этапе подачи в журнал.

Вы можете подать в журнал свою рукопись в виде файла Word без специального редактирования в любом формате и необходимые сопровождающие документы (письмо в редакцию и чек-лист для соответствующего дизайна исследования) для первичного рассмотрения и прохождения рецензирования. Таблицы и рисунки включаются в текст рукописи, должны содержать легенду. Рукопись должна содержать все необходимые компоненты, соответственно ее типу. Более подробную информацию можно посмотреть в разделе Политика журнала - Политика упрощенной подачи статей «Your Paper, Your Way» («Ваша статья – Ваш путь»).

Только когда Ваша рукопись после рецензирования перейдет на стадию исправления и доработки, Вас попросят привести ее в «формат журнала» и предоставить все элементы, необходимые для публикации статьи в отдельных файлах.

Требования к оформлению рукописи на стадии доработки рукописи:

Все компоненты рукописи вместе с таблицами и иллюстрациями (рисунки, схемы, графики, карты, фотографии), должны быть в одном файле формата Word, с расширением docx. Все таблицы и иллюстрации должны быть пронумерованы арабскими цифрами, подписаны Таблица 1 … (название), Рис. 2 … (название) и иметь ссылку на них в тексте (табл. 1, рис. 2). Редакция может запросить таблицы и иллюстрации в отдельных файлах. 

Страницы и строки рукописи должны быть последовательно пронумерованы (в Word: раздел «Макет» - «Номера строк» - «Непрерывно»). Текст должен быть напечатан на белом фоне черным шрифтом Times New Roman, размером 12, через 1 интервал на странице формата А4 (210x295 мм) с полями в 2 см по всем сторонам текста. Выравнивание текста по ширине, без расстановки переносов и без абзаца. Объем оригинальной рукописи должен составлять от 18.000 до 20.000 знаков с пробелами, обзоров от 28.000 до 35.000 знаков с пробелами, клинических случаев от 9.000 до 11.000 знаков с пробелами.

Рукопись должна содержать в одном файле Word: 

  1. Название, перечень авторов с указанием их аффилиаций;
  2. Аннотацию и ключевые слова;
  3. ФИО и email автора, ответственного за переписку
  4. Соблюдение этических норм проведения исследования и публикации его результатов 
  5. Конфликт интересов
  6. Сведения о наличии или отсутствии финансирования работы над рукописью
  7. Благодарности
  8. Основной текст рукописи: введение, материалы и методы, результаты, обсуждение, заключение; 
  9. Вклад каждого из авторов в работу над рукописью;
  10. Библиографию; 
  11. Таблицы (с названиями); 
  12. Иллюстрации с названиями и подписи к ним;
  13. Страницы и строки рукописи должны быть последовательно пронумерованы.
  14. Все компоненты рукописи, за исключением основного текста рукописи, необходимо представить на двух языках: русском и английском.
  15. После приема рукописи к публикации и завершении научного редактирования, редакция просит авторов представить полнотекстовый перевод финальной версии статьи на английский язык. 

 

4.5. Рукопись должна обладать законченностью, непротиворечивостью и иметь внутреннее единство. 

4.6. Для оригинального исследования необходимо приложить отдельными файлами заполненный чек-лист с указанием страниц и потоковую диаграмму для соответствующего типа исследования. Например, для рандомизированного клинического исследования - чек-лист CONSORT (Consolidated Standards Of Reporting Trials). 

С современными международными стандартами представления результатов различных вариантов оригинальных исследований можно ознакомиться на сайте Equator network https://www.equator-network.org/reporting-guidelines/ 

При описании клинического случая к файлу с рукописью необходимо приложить заполненный на компьютере чек-лист CARE (CaseReport Guidelines), с указанием строк рукописи (в формате pdf  отдельным файлом).

О дизайне научных исследований Вы можете подробнее узнать из статьи: Буланов Н.М., Блюсс О.Б., Мунблит Д.Б., Неклюдов Н.А., Бутнару Д.В., Кодзоева Х.Б., Надинская М.Ю., Заикин А.А. Дизайн научных исследований в медицине. Сеченовский вестник. 2021; 12(1): 4–17.
https://doi.org/10.47093/2218-7332.2021.12.1.4-17

4.7. Оригинальные исследования проходят статистическое рецензирование. В случае возникновения вопросов к результатам исследования редакция вправе запросить первичные данные, которые не будут передаваться третьим лицам. Отсутствие предоставления данных влечет за собой снятие рукописи с рассмотрения.

4.8. Информированное согласие пациента на публикацию в журнале изображения или информации о пациенте необходимо предоставить при запросе редакции. Форма информированного согласия

4.9. Автор обязан указать при подаче рукописи, если согласно списку Министерства Юстиции Российской Федерации https://minjust.gov.ru/ru/activity/directions/998/  является иностранным агентом.

 

 

5.   Компоненты рукописи, представленной НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ, должны быть приведены в указанной ниже последовательности.

 

5.1.  Перед названием рукописи указывается ее вид (обзор, оригинальное исследование, краткое сообщение, клинический случай, письмо в редакцию, видео лекция) и шифр научной специальности Высшей аттестационной комиссии. 

5.2.  НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ приводятся:

a)   Название рукописи (первая буква заглавная, все остальные строчные). Должно быть информативным, достаточно кратким (не более 150 знаков с пробелами) и отражать результаты работы. Следует избегать употребления сокращений в заглавии; 

b)  Инициалы и фамилии всех авторов;

c)   Полное название учреждения(й), в котором(ых) выполнялась работа, с указанием города и страны. Если авторов несколько, и они работают в разных учреждениях или один автор работает в нескольких учреждениях, то приводится список этих учреждений с цифровыми ссылками принадлежности авторов к определенному учреждению;

d)  Аннотация прилагается к оригинальным исследованиям, обзорам и клиническим случаям ( для письма в редакцию и видео лекции - не требуется).

─ к оригинальным исследованиям и краткому сообщению прилагается структурированная аннотация и ключевые положения (3-8). Аннотация должна быть объемом от 230 до 280 слов и включать рубрики: 

  • обоснование и цель исследования, 

  • материалы и методы, 

  • результаты, 

  • заключение 

-    к клиническим случаям необходимо приложить структурированную аннотацию, объемом 140-150 слов, включающий рубрики:

  • введение с обоснованием,

  • описание случая, 

  • заключение

-    к обзорным рукописям необходимо приложить неструктурированную аннотацию, объемом от 140 до 150 слов и ключевые положения (4-6).

e)   Ключевые слова (от 5 до 8), отражающие основную тематику работы, что необходимо для индексирования в информационно-поисковых системах. Предпочтение отдается словосочетаниям. Ключевые слова не должны напрямую упоминаться в названии рукописи. Это могут быть близкие к тематике работы словосочетания для расширения видимости публикации научным сообществом. 

f)    Контактная информация (информация об авторе, ответственном за взаимодействие с редакцией). Включает в себя:

  • имя, отчество, фамилию;

  •   ученую степень (при наличии), должность и полное название места работы (учёбы);

  •   адрес учреждения: название улицы, номер дома, корпуса, город, индекс, страна;

  •   контактный номер телефона (не публикуется);

  •   e-mail.

g) Указывается информация о соблюдении этических требований к исследованиям с участием людей и животных,  дата и номер протокола заседания Локального Этического комитета, название учреждения, к которому он относится.

 

Графический абстракт готовится авторами на русском и английском языке после принятия статьи к публикации и переводе на стадию научного редактирования рукописи и подготовки к публикации. Шаблон графического абстракта можно найти здесь.

 

5.3.  НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ необходимо привести:

a)   Название рукописи. Требования аналогичны названию на русском. При переводе на английский язык необходимо максимально точно передать основной смысл. Не допускается использование транслитераций с русского языка, кроме непереводимых названий собственных имен, приборов и других объектов; также недопустимо использование непереводимого сленга, известного только русскоговорящим специалистам;  

b)  Инициалы и фамилии всех авторов;

c)   Полное название учреждения(й), в котором(ых) выполнялась работа, с указанием города и страны;

d)  Аннотация. При переводе аннотации на английский язык необходимо максимально точно передать смысл. Переводы, выполненные через on-line переводчики без редактирования, не принимаются;

e)  Ключевые слова;

f)  Контактная Информация (те же требования, что и для информации на русском языке)

g)  Указывается информация о соблюдении этических требований к исследованиям с участием людей и животных,  дата и номер протокола заседания Локального Этического комитета, название учреждения, к которому он относится.

После приема рукописи к публикации и завершении научного редактирования, редакция просит авторов представить полнотекстовый перевод финальной версии статьи на английский язык. 

 

5.4.  Список сокращений (только на русском)

Следует использовать лишь общепринятые сокращения, расшифровку которых необходимо привести в тексте один раз: после первого упоминания. Все аббревиатуры, используемые в рукописи, должны быть расшифрованы, кроме символов химических элементов и сокращенных названий общеизвестных метрических единиц. 

Стоит учесть, что обилие сокращений в тексте затрудняет его прочтение.

 

5.5.  Основной текст рукописи (только на русском языке). 

5.5.1.     Описание оригинального исследования должно составлять по объему 18.000-22.000 знаков с пробелами и иметь следующую структуру:

a)   Введение (подзаголовок «Введение» не пишется). В нем кратко освещается состояние рассматриваемого вопроса со ссылками на наиболее значимые публикации, формулируется цель и обоснование необходимости проведения исследования.

b)  Материалы и методы. 

Приводится детальное описание примененных методов, которое позволит другим авторам при наличии соответствующего оснащения и оборудования повторить опыт. Возможно указание ссылок на работы с более подробным описанием методов, однако приводимого описания должно быть достаточно для общего понимания хода исследования. Описываются количественные и качественные характеристики больных (для клинических исследований) или лабораторных животных (для работ экспериментального характера). Также приводится подробное описание методов статистической обработки данных. Лекарственные препараты следует указывать с использованием Международных непатентованных наименований. При упоминании программного обеспечения, аппаратуры и новых лекарственных средств в скобках приводится название производителя, страны и города, где он находится. 

С основными принципами описания статистической обработки данных Вы можете ознакомиться в статьях:

  1. Буланов Н.М., Блюсс О.Б., Мунблит Д.Б., Неклюдов Н.А., Бутнару Д.В., Кодзоева Х.Б., Надинская М.Ю., Заикин А.А. Дизайн научных исследований в медицине. Сеченовский вестник. 2021; 12(1): 4–17. https://doi.org/10.47093/2218-7332.2021.12.1.4-17
  2. Буланов Н.М., Суворов А.Ю., Блюсс О.Б., Мунблит Д.Б., Бутнару Д.В., Надинская М.Ю., Заикин А.А. Основные принципы применения описательной статистики в медицинских исследованиях. Сеченовский вестник. 2021; 12(3): 4–16. https://doi.org/10.47093/2218-7332.2021.12.3.4-16 
  3. Суворов А.Ю., Буланов Н.М., Шведова А.Н., Тао Е.А., Бутнару Д.В., Надинская М.Ю., Заикин А.А. Проверка статистических гипотез: общие подходы в практике медицинских исследований. Сеченовский вестник. 2022; 13(1): 4–13. https://doi.org/10.47093/2218-7332.2022.426.08
  4. Буланов Н.М., Блюсс О.Б., Мунблит Д.Б., Назаренко Т.В., Бутнару Д.В., Надинская М.Ю., Заикин А.А. Применение диаграмм Венна и теории вероятностей в клинических исследованиях. Сеченовский вестник. 2020; 11(4): 5–14. https://doi.org/10.47093/2218-7332.2020.11.4.5-14  

 

c)   Результаты. Следует представлять в логической последовательности в тексте, таблицах и на рисунках. В тексте должна быть четко обозначена ссылка на таблицы и иллюстрации. Не следует повторять в тексте все данные из таблиц и иллюстраций, необходимо упоминать только наиболее важные из них. На рисунках не следует дублировать данные, приведенные в таблицах. Величины измерений должны соответствовать Международной системе единиц (СИ). Химические формулы, таблицы, дозы препаратов должны быть тщательно выверены.

d)  Обсуждение. Необходимо выделять новые и важные аспекты результатов своего исследования и сопоставлять их с данными других исследований, если таковые имеются. Не следует повторять сведения из предыдущих разделов.

e)  Заключение (выводы). Должно включать краткие выводы и обоснованные рекомендации, а также направления будущих исследований.

Оригинальные исследования проходят статистическое рецензирование. В случае возникновения вопросов к результатам исследования, редакция вправе запросить первичные данные, которые не будут передаваться третьим лицам. Отсутствие предоставления данных влечет за собой снятие рукописи с рассмотрения.

 

Для оригинального исследования необходимо заполнить и приложить чек-лист для соответствующего типа оригинального клинического исследования и потоковую диаграмму. Просьба заполнять чек-лист с указанием номеров строк. Шаблоны чек-листов Вы можете найти в начале этой страницы.

С современными международными стандартами представления результатов различных вариантов оригинальных исследований можно ознакомиться на сайте Equator network https://www.equator-network.org/reporting-guidelines/ :

Рандомизированные исследования – рекомендации CONSORT (Consolidated Standards Of Reporting Trials)

Нерандомизированные сравнительные исследования – рекомендации TREND (Transparent Reporting of Evaluations with Nonrandomized Designs).

Наблюдательные исследования (когортные, случай-контроль, перекрестные) – рекомендацииSTROBE (Strengthening the Reporting of Observational Studies in Epidemiology).

Диагностические исследования – рекомендации STARD (Standards for Reporting of Diagnostic Accuracy).

Прогностические модели – рекомендации TRIPOD (The Transparent Reporting of a multivariable prediction model for Individual Prognosis Or Diagnosis).

Систематические обзоры – рекомендации PRISMA (Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-Analyses)

Клинические исследования с участием животных - рекомендации ARRIVE (Animal Research: Reporting of In Vivo Experiments)

 

Образец оформления оригинальной статьи можно скачать здесь.

 

 

5.5.2. Описание клинического случая предназначено для представления уникального наблюдения (серии наблюдений) или передового подхода к лечению. 

Клинический случай, представленный для публикации, должен представлять неизвестное ранее или необычное проявление заболевания, его варианта течения; особенности диагностики или уникальные методы лечения; не описанная ранее взаимосвязь между заболеваниями или симптомами; необычное побочное действие лекарственных средств.

Объем рукописи не должен превышать 11.000 знаков и соответствовать рекомендациям CARE (CaseReport Guidelines) https://www.care-statement.org 

Структура описания клинического случая

a)   Введение (подзаголовок «Введение» не пишется). Включает общую информацию об обсуждаемом заболевании со ссылками на наиболее значимые публикации. Если речь идет о проявлении побочного действия лекарственного средства, то необходимо дать информацию о препарате, основных его показаниях и побочных явлениях, установленной их частоте в расчете 1 случай на 1000 потребителей (или другого соотношения). 

b)  Описание случая. Указывается название лечебного учреждения, в котором зафиксирован описываемый клинический случай и сроки наблюдения пациента; деперсонализированная информация о пациенте: возраст, пол, основное занятие. Описываются основные жалобы; анамнез заболевания (соблюдая хронологию появления симптомов, выставления диагнозов, проведённого лечения и его результатов). Приводятся значимые для данного случая сведения из анамнеза жизни (сопутствующие заболевания и медицинские вмешательства; связанные с данным случаем диагнозы кровных родственников и др).  Указываются необходимые данные физикального исследования; алгоритм дифференциально-диагностического поиска. Результаты обследования приводятся с представлением фотографий инструментальных исследований.  Указывается клинический диагноз, динамика его изменения с указанием причин.  Фармакотерапевтическое лечение приводится с использованием Международных непатентованных наименований и указанием точных дозировок; хирургическое - с подробным описанием этапов операции, интраоперационными фотографиями. Описываются ход развития данного случая, включая все повторные обследования, корректировку лечения, его приостановку или прерывание, с указанием причин; побочные эффекты или непредвиденное развитие событий; медицинская реабилитация и исход заболевания.

c) Обсуждение. Даются дополнительные сведения и разъяснения оригинальности данного случая, а также обоснование выбора метода ведения, диагностики и лечения. Рекомендуется описать диагностические проблемы и их обсуждение, включая дифференциальный диагноз, прогностические характеристики, применимость в клинической практике. Необходимо указать сильные стороны и ограничения описания клинического случая; предположить пути обобщения данного случая на бóльшую популяцию. Свои рассуждения необходимо соотнести с обсуждением соответствующей медицинской литературы.

d)  Заключение. Указывается, в чем состоит новизна представленного случая, какой основной вывод можно сделать из данного описания, в чем его важность для практикующих специалистов и медицинской науки.

е) Заполненный на компьютере Чек-лист CARE,  в формате pdf  отдельным файлом.

 

Образец оформления клинического случая можно скачать здесь.

 

 

5.5.3. Рукописи обзорного характера должны отражать актуальное состояние проблемы; ограничения по объему: от 28.000 до 35.000 знаков с пробелами.

 

Образец оформления обзора  литературы можно скачать здесь.

 

 

5.5.4. Письмо в редакцию

В раздел “Письмо в редакцию” принимаются комментарии к статьям, опубликованным в журнале в течение последнего года. 

Целью публикации может быть дополнение или  обоснованная критика по отношению к опубликованным  данным.  Письмо в редакцию включает не более 500 слов (без учета заглавия, библиографии и сведений об авторах), не более 3 авторов, один рисунок или таблицу (при необходимости). Библиография должна включать ссылку на комментируемую статью и содержать не более 5 источников.

 

 

5.5.5. Видео статья

Видео статья наглядно демонстрирует современные возможности диагностики или хирургического лечения, представляющие интерес для широкой аудитории практикующих врачей.

Продолжительность видео ограничена 5 минутами. Видео должно быть озвучено. Дополнительно предоставляется файл в формате Word c названием статьи, сведениями об авторах, текстом-стенограммой для видео с выделенными временными точками, ключевыми словами (3-5), библиографией (до 10 источников). 

Авторы несут ответственность за получение подписанного информированного согласия пациентов, которые могут быть идентифицированы по видео и предоставляют этот документ в редакцию по запросу. Соответствующее утверждение о получении подписанного информированного согласия пациента должно быть включено в текст рукописи.

 

 

5.5.6.  Статья «Как я это делаю»

Статья «Как я это делаю» представляет подробное, поэтапное описание принципиально нового метода диагностики или лечения, или значимое усовершенствование уже известного метода. Опубликованную в журнале статью "Как я это делаю"  можно посмотреть здесь https://www.sechenovmedj.com/jour/article/view/416.

Оформление статьи должно включать:

Структурированная аннотация (140–150  слов): актуальность, методы, заключение

Ключевые слова (5–8)

Текст рукописи (10 000–19 000  знаков с пробелами):

  • Введение
  • Методика (поэтапное описание техники проведения)
  • Показания
  • Основные преимущества
  • Основные ограничения
  • Информация для пациента об операции и потенциальных рисках
  • Заключение

Иллюстрации (фото, схемы, рисунки) в количестве 10-15

Литература (20 -30)

Авторы несут ответственность за получение подписанного информированного согласия пациентов и предоставляют этот документ в редакцию по запросу. Соответствующее утверждение о получении подписанного информированного согласия пациента должно быть включено в текст рукописи.

 

Образец оформления статьи "Как я это делаю" можно скачать здесь.

 

 

5.6.  Конфликт интересов (на русском и английском языке)

После текста рукописи необходимо указать наличие конфликта интересов для ВСЕХ авторов. Конфликт интересов подразумевает наличие каких-либо связей и/или личной заинтересованности, которые потенциально могут повлиять на результаты, интерпретацию полученных данных, объективное их восприятие, в частности финансовые отношения и сотрудничество с какими-либо организациями (например, получение гонораров, образовательных грантов, участие в экспертных советах, членство, трудовые отношения, консультационная работа или другие интересы) или нефинансовая заинтересованность (например, личные или профессиональные взаимоотношения, знакомства и пр.), касающиеся рассматриваемых в работе вопросов и/или материалов. Все существенные конфликты интересов должны быть отражены в рукописи (после основного текста, перед списком литературы). 

В случае отсутствия конфликта интересов следует констатировать следующее:

«Конфликт интересов. Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.»

“Conflict of interests. The authors declare that there is no conflict of interests.”

 

5.7.  Литература (библиография) / (References)

Оформление списка литературы осуществляется в соответствии с требованиями «Ванкуверского стиля»  https://rassep.ru/academy/biblioteka/106597/;   https://www.imperial.ac.uk/media/imperial-college/administration-and-support-services/library/public/Vancouver-guide-2022.pdf и следует правилам, установленным Международным комитетом редакторов медицинских журналов (ICMJE) http://www.icmje.org/icmje-recommendations.pdf .

В библиографию рекомендуется включать актуальные работы, опубликованные за последние 5 лет и имеющие цифровые идентификаторы: DOI, PMID, EDN (для источников, включенных в РИНЦ). Для книг, монографий обязательно указывается  ISBN. Источники, не имеющие этих идентификаторов, источники в виде ссылок на веб-сайты будут удалены из списка литературы. 
В список литературы не следует включать неопубликованные работы и препринты, диссертационные работы, учебные пособия, материалы конференций, так как ознакомление с ними затруднительно.

Приказы, распоряжения, ГОСТы, законы, методические рекомендации, материалы конференций, электронные ресурсы - оформляются в виде подстрочных ссылок.

Желательно (рекомендуется) придерживаться ограничений по числу литературных источников: для оригинальной рукописи до 50, для описания клинического случая – до 30, для обзора – до 150. 

В тексте рукописи библиографические ссылки даются арабскими цифрами в квадратных скобках, например, [1]. При упоминании в тексте отдельных фамилий авторов, им должны предшествовать инициалы, фамилии иностранных авторов приводятся в оригинальной транскрипции. В списке литературы все работы перечисляются в порядке цитирования (соответственно ссылкам на них в тексте), каждый источник указывается с новой строки под порядковым номером. При первоначальной подаче рукописи библиография приводится только списком. 

Библиографическое описание включает:

1)   Фамилию и инициалы автоpа (авторов);

2)  Название публикации;

3)   Выходные данные (место издания, название издательства, год издания, том, номер, страницы);

4)  DOI (при наличии);

5)  PMID (при наличии).

6) EDN (при наличии).

В авторском коллективе, включающем до 4 человек, указываются все авторы (инициалы приводятся после фамилий, отделяются точкой). Если авторский коллектив включает более 4 авторов, то указывают первых трех авторов и далее ставят «и др.» (в англоязычном источнике – «et al.»). 

Не допускается делать произвольные сокращения названий журналов. Проверить официальное сокращенное название журнала можно на сайте: https://portal.issn.org/; не рекомендуется давать названия журналов аббревиатурой̆, если она не предусмотрена журналом. 

Русскоязычные источники приводятся сначала на русском языке и затем на английском. Все данные приводятся как в первоисточнике (см. сайт журнала). В конце библиографического описания помещают указание на исходный язык публикации (in Russian).

При ссылке на статьи из российских журналов, имеющих переводную версию, лучше давать ссылку на переводную версию статьи.

Все ссылки на журнальные публикации должны содержать, при наличии, DOI (уникальный цифровой идентификатор статьи в системе Cross Ref), PMID (идентификационный номер, присваиваемый каждой публикации в базе данных PubMed), EDN (eLIBRARY Document Number - идентификатор в базе РИНЦ elibrary), которые указываются после выходных данных статьи. 

Проверить наличие DOI статьи можно на сайте https://search.crossref.org.  Просим обратить внимание на правильное оформление DOI: 10.1007/s12072-017-9798-x. В теле DOI используется только знак дефиса (не тире).

Проверить наличие PMID можно на сайте https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov

Проверить наличие EDN  можно на сайте https://elibrary.ru

 

Примеры оформления библиографической ссылки

Статья в журнале

  1. Cintrón-Colón A.F., Almeida-Alves G., Boynton A.M., et al. GDNF synthesis, signaling, and retrograde transport in motor neurons. Cell Tissue Res. 2020 Oct; 382(1): 47–56. https://doi.org/1007/s00441-020-03287-6.  Epub 2020 Sep 8. PMID: 32897420; PMCID: PMC7529617
  2. Гарифулин Р.Р., Измайлов А.А., Маркосян В.А. и др. Характеристика нейроглии в эпицентре и в удаленной от травмы области при контузионном повреждении спинного мозга у мини-свиньи. Сеченовский вестник. 2023; 14(3): 19–27. https://doi.org/10.47093/2218-7332.2023.14.3.19-27 / Garifulin R.R., Izmailov A.A., Markosyan V.A., et al. Features of neuroglia at the epicenter of spinal cord contusion injury and at distant areas in mini-pigs. Sechenov Medical Journal. 2023; 14(3): 19–27 (In Russian). https://doi.org/10.47093/2218-7332.2023.14.3.19-27
  3. Харатишвили Т.К., Петроченко Н.С., Бохян Б.Ю. Сравнительное изучение клинической эффективности и безопасности метода изолированной перфузии конечностей с гипертермией у больных с саркомами мягких тканей. Саркомы костей, мягких тканей и опухоли кожи. 2016; (4): 32–39. EDN: YHHWOP / Kharatishvili T.K., Petrochenko N.S., Bokhyan B.U. Comparative study of clinical efficacy and safety of isolated limb perfusion with hyperthermia in patients with soft tissue sarcomas. Bone and soft tissue sarcomas, tumors of the skin. 2016; (4): 32–39 (In Russian). EDN: YHHWOP.

 

Приказы, распоряжения, ГОСТы, законы, методические рекомендации, электронные ресурсы - оформляются в виде подстрочных ссылок с указанием в скобках даты обращения 

 1 Всемирная организация здравоохранения. ВОЗ: бесплодием страдает каждый шестой человек в мире. https://www.who.int/ru/news/item/04-04-2023-1-in-6-people-globally-affected-by-infertility (дата обращения: 12.06.2023)

 

Патент

Боженко В., Кудинова Е., Кулинич Т. и др. Патент РФ RU 2 747 095 C2 Мономолекулярный химерный т-клеточный рецептор к раковому антигену СА125. Опубликовано: 26.04.2021 Бюл. № 12 / Bozhenko V., Kudinova E., Kulinich T., et al. Patent of the Russian Federation RU 2 747 095 C2. Monomolecular chimeric T-cell receptor to cancer antigen СА Published: 26.04.2021 Bul. no. 12.

 

 

5.8.  Сведения обо ВСЕХ авторах. На русском и английском языках указываются:

a)   Фамилия, Имя, Отчество полностью;

b)  Учёная степень и звание (если таковые имеются);

c)   Должность;

d)  Место работы (или учёбы);

e)  ORCID; 

ORCID – это реестр уникальных идентификаторов ученых и вместе с тем соответствующий метод, связывающий исследовательскую деятельность с этими идентификаторами. На сегодняшний день это единственный способ однозначно идентифицировать личность ученого, особенно в ситуациях с полным совпадением ФИО авторов.  

При отсутствии номера ORCID его необходимо получить, зарегистрировавшись на сайте https://orcid.org

 

5.9. Указывается вклад каждого из авторов в работу над рукописью. Все авторы должны утвердить окончательную версию рукописи и принимать на себя ответственность за все аспекты работы. Лица, не отвечающие всем критериям авторства, должны быть упомянуты в разделе Благодарности.

       Вклад автора может включать: 

    • разработку концепции и дизайна научной работы

    • проведение обследования, лечения
      пациента
    • сбор данных, анализ и интерпретация данных

    • статистический анализ
    • составление текста рукописи  

    • критический пересмотр рукописи

       

5.10.  Указать наличие или отсутствие финансовой поддержки при работе над рукописью.

 

 

5.11. Таблицы

Таблицы приводятся в тексте рукописи. Каждая таблица должна иметь название на русском и английском языках (без сокращений) и порядковый номер (арабскими цифрами) соответственно первому упоминанию ее в тексте. Каждый столбец в таблице должен иметь краткий заголовок (можно использовать аббревиатуры). 

Все разъяснения, включая расшифровку аббревиатур, следует размещать в сносках (примечании к таблице), которые должны быть на двух языках (русском и английском). Необходимо указывать статистические методы, использованные для представления вариабельности данных и значимости различий.

Количество таблиц должно быть безусловно необходимым. 

 

5.12. Иллюстрации, названия и подписи к ним (на русском и английском).

Если в Вашей статье есть изображения исследований (КТ, МРТ и др.), ознакомьтесь, пожалуйста по ссылке с рекомендациями по подготовке иллюстраций для журнала Сеченовский вестник. 

Все иллюстрации включаются в рукопись.

Подписи и легенды печатаются после каждой иллюстрации.   Подпись состоит из названия и «легенды» (объяснения частей рисунка, схемы, фотографии, символов, стрелок и других его деталей). В подписях к микрофотографиям необходимо указывать степень увеличения и метод окраски. 

Иллюстрации должны включать минимальное число обозначений, все пояснения выносятся в подпись под иллюстрациями.

Для всех иллюстративных материалов в тексте указывается место, в порядке упоминания (например, рис. 1).

После успешного прохождения рецензирования и перед принятием рукописи к публикациии, авторы должны предоставить иллюстрации в отдельных файлах, название каждого файла должно включать вид и номер иллюстрации, например: Рисунок_1, Схема_2. Допустимые форматы: .ppt, .tif, .tiff или .jpeg. Для графических файлов разрешение должно составлять не менее 300 dpi, размер 10х10см.  

Все надписи на изображениях должны быть в редактируемом формате и на двух языках: русском и английском. Можно дополнительно предоставить изображение в формате PowerPoint  с наложенными поверх изображения надписями на двух языках.

Редакция журнала обеспечивает печать цветных или черно-белых иллюстраций.  Количество иллюстраций должно быть безусловно необходимым. 

 

 

5.13.  Рукописи, оформленные не в соответствии с указанными правилами, не рассматриваются.

 

5.14.  Редакция оставляет за собой право сокращать и редактировать рукописи, изменять число и дизайн таблиц, иллюстрации для приведения в соответствие со стандартом журнала, не меняя смысла представленной информации.

 

5.15. Согласно принятой Политике журнала, все рукописи, принятые к рассмотрению, проходят двойное слепое рецензирование 2-мя рецензентам, полные тексты рецензий на все опубликованные статьи загружаются вместе со статьями в Научную электронную библиотеку eLIBRARY.ru и открываются для читателей библиотеки, персональные данные рецензентов остаются закрытыми для пользователей библиотеки.

   

 

 

 

Подготовка статей

Для представления статьи авторы должны подтвердить нижеследующие пункты. Рукопись может быть возвращена авторам, если она им не соответствует.

  1. Эта рукопись ранее не была опубликована, а также не представлена для рассмотрения и публикации в другом журнале, в том числе на другом языке (или дано объяснение этого в Комментариях для редактора).

  2. Файл отправляемой статьи представлен в формате документа Microsoft Word, включая текст, рисунки и таблицы в одном файле.

  3. Рукопись содержит основные элементы, необходимые для соответствующего типа рукописи (подробнее - в разделе Правила для авторов).

  4. Библиографические ссылки могут быть в любом едином стиле или формате. Должны быть указаны имя(ена) автора(ов), название журнала/книги, название статьи, год публикации, том и выпуск/глава книги, нумерация страниц, DOI. Оформить библиографические ссылки в стиле, принятом в журнале, потребуется на этапе доработки рукописи перед публикацией.

  5. Каждый автор должен быть заранее ознакомлен и согласен со списком и порядком расположения авторов рукописи перед ее отправкой в редакцию. В случае, если авторы пожелают внести изменения в список авторов после того, как рукопись была отправлена в редакцию, необходимо будет предоставить главному редактору письменное обоснование причин внесения изменений в авторский коллектив, с подробным изложением вклада добавленных и/или удаленных авторов в работу над рукописью, которое должно быть подписано всеми авторами данной рукописи (образец).

  6. Вместе с файлом рукописи, дополнительными файлами, загружены: сопроводительноее письмо и чек-лист (в случае оригинального исследования или клинического случая)

 

Подготовка статьи

При передаче рукописи в редакцию на рассмотрение, авторам необходимо согласиться со всеми следующими пунктами. Рукопись может быть возвращена авторам, если она им не соответствует.

  • Эта статья не была раньше опубликована, а также не представлена для рассмотрения и публикации в другом журнале (иначе объясните это в Примечаниях для Редактора).

  • Отправляемый файл рукописи имеет формат Microsoft Word или RTF - *.doc, *.docx, *.rtf.

  • Интернет-ссылки представлены в виде полных URL.

  • Текст набран с одинарым межстрочным интервалом, шрифт Times New Roman, 12 pt; для выделения используется курсив, а не подчеркивание (кроме интернет-ссылок); все иллюстрации, графики и таблицы расположены в тексте там, где требуется по смыслу (а не в конце документа).

  • Текст соответствует стилистическим и библиографческим требованиями Руководства для Авторов, расположенном в разделе "О нас".

  • Были удалены имена авторов из заголовка статьи и выполнены другие требования документа Обеспечение Анонимности при Рецензировании.

 

Авторские права

Авторы, публикующие в данном журнале, соглашаются со следующим:

  1. Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и предоставляют журналу право первой публикации работы на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в этом журнале.
  2. Авторы сохраняют право заключать отдельные контрактные договорённости, касающиеся не-эксклюзивного распространения версии работы в опубликованном здесь виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикацию в книге), со ссылкой на ее оригинальную публикацию в этом журнале.
  3. Авторы имеют право размещать их работу в сети Интернет (например в институтском хранилище или персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу

 

Конфиденциальность

Имена, телефонные номера и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.

 

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».