Британский военный сленг: влияние Первой мировой войны


Цитировать

Полный текст

Аннотация

На рубеже XX-XXI вв. отмечается повышение интереса к вооруженным силам стран Организации Североатлантического договора, в частности, к США и их ближайшим союзникам по военно-политическому блоку, среди причин чего можно выделить глобальную нестабильность, вызванную интервенциями коалициями западных стран в регионы Средней Азии, Ближнего Востока и Северной Африки. На этом фоне внимание лингвистов и переводчиков привлекает военная лексика английского языка. Особого внимания заслуживает тот факт, что большáя доля военной коммуникации происходит и регулируется посредством не общепринятых и закрепленных выражений и правил общения, а с помощью неформальной и полуформальной лексики, существенная часть которой - это исключительно разговорные экспрессивные лексические единицы - сленгизмы. В свою очередь, Первая мировая война представляет интерес не только в качестве одного из крупнейших вооруженных конфликтов, но и как событие, создавшее благоприятную атмосферу для взаимодействия различных стран (и вместе с тем - языков и культур) в военной сфере, что привело к интенсивному развитию форм военной коммуникации. Также следует отметить исключительную степень влияния именно Первой мировой войны на военную лексику, используемую в Вооруженных силах Великобритании. Изучено влияние Первой мировой войны на становление и развитие британского военного сленга. На рассматриваемых примерах проанализированы лексические единицы английского военного сленга указанного периода, произведена их тематическая классификация. Сделан вывод о влиянии крупных вооруженных конфликтов на лексическую систему языка в области неформальной военной коммуникации.

Об авторах

Петр Джонович Митчелл

Национальный исследовательский Томский государственный университет

Email: peter_mitchell@mail.ru

Данил Николаевич Белов

Национальный исследовательский Томский государственный университет

Email: tenzou@bk.ru

Список литературы

  1. Судзиловский Г.А. Сленг - что это такое? Английская просторечная военная лексика. Англо-русский словарь военного сленга. М.: Ордена Трудового Красного Знамени Военное Издательство Министерства Обороны СССР, 1973.
  2. Partridge E. Slang Today and Yesterday. Law Book Co of Australasia, 1970.
  3. Коровушкин В.П. Введение в изучение англоязычного военного жаргона. Ч. 1. Теоретические основы и проблематика социолектического описания. Череповец: ЧВВИУРЭ, 1989.
  4. Коровушкин В.П. Введение в изучение англоязычного военного жаргона. Ч. 2. Общепросторечные характеристики военных жаргонизмов (опыт социолектического описания). Череповец: ЧВВИУРЭ, 1989.
  5. Коровушкин В.П. Введение в изучение англоязычного военного жаргона. Ч. 3. Специфические характеристики военных жаргонизмов (опыт социолектического описания). Череповец: ЧВВИУРЭ, 1989.
  6. Лазаревич С.В. Лексика и фразеология русского военного жаргона (семантико-словообразовательный анализ): дис. … канд. филол. наук. Н. Новгород, 2000.
  7. Захарчук О.А. Универсальные характеристики и национально-культурная специфика военного жаргона: дис. … канд. филол. наук. Челябинск, 2007.
  8. Fries C. Usage Levels and Dialect Distribution. The American College Dictionary. N. Y.: New American Library, 1947.
  9. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. М.: Флинта - Наука, 2006.
  10. Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США. М.: Высшая школа, 1963.
  11. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.
  12. Howard D. United States Marine Corps Slang // American Speech. 1965. № 3.
  13. Белова И.В., Павлова Ю.Е. Лексико-семантические особенности военного сленга в американском варианте английского языка // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. 2008. № 1 (101). С. 33-38.
  14. Митчелл П.Д., Ахтамбаев Р.П., Игнатов А.А. Влияние военных контактов на французский заимствования в английский язык // Язык и культура. 2014. № 2 (26). С. 69-73.
  15. Smith L.N. Lingo of No Man's Land // The Bri-tish Library. L., 2014.
  16. Pegler M. Soldiers’ Songs and Slang of the Great War. Osprey, 2014.
  17. Brewer E. Tommy Doughboy Fritz: Soldier Slang of World War I. Amberley, 2014.
  18. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. М.: Самиздат, 2011.
  19. Ахтамбаев Р.П. Особенности речевой культуры в работе военных переводчиков // Вестник Томского государственного университета. Культурология и искусствоведение. 2014. № 1 (13). С. 5-9.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».