Comparative analysis of Russian and Persian otadjectival syntactic derivatives denoting color

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

The article provides a comparative analysis of Russian syntactic derivatives formed from adjectives with color semantics and their analogues in the Persian language. The study focuses on twelve basic color terms that are accepted in Russian and Persian languages, such as: white ( سفید sefid), black ( سیاه siyāh), yellow ( زرد zard), red ( قرمز qermez, سرخ sorx), green ( سبز sabz), purple ( بنفش banafš), pink ( صورتی surati), orange ( نارنجی nārenji), blue ( آبی ābi), light blue ( نیلگون nilgun), gray ( خاکستری xākestari) and brown ( قهوه ای qahve’i) (as defined by B. Berlin and P. Kay). The article explores the structural and semantic similarities and differences between these deadjectival derivatives in Russian and their equivalents in Persian. The theoretical part of the article presents the views of some of the most prominent Russian and Iranian scholars, linguists, and researchers who have contributed to the study of this topic. The purpose of this study is to assist Russian and Iranian students in overcoming the difficulties they encounter when translating these derivative words. During the research, a descriptive approach to linguistic analysis was employed, including the observation and comparison of linguistic data obtained from the National Corpus of the Russian Language (NCRL). As a result of the analysis, it was revealed that Russian deadjectival nouns representing color are characterized by two meanings: abstract and objectified, while Persian ones also have the meaning of infinitives. The article offers recommendations for the correct translation of these derivative words. The findings of this research can be utilized in research and translation efforts, as well as for clarifying the meanings of Russian deadjectival derivatives denoting color in both Russian-Persian and Persian-Russian bilingual dictionaries. In addition, the findings can be beneficial for enhancing online dictionary databases and enhancing the accuracy of neural machine translation. However, it should be noted that this issue has not been thoroughly investigated and requires further study.

About the authors

Nafiseh Tajik

University of Tehran

Email: ntajik@ut.ac.ir
Tehran, Iran

Ali Madayeni-Avval

University of Tehran

Email: amadayen@ut.ac.ir
Tehran, Iran

Seyed-Hasan Zahraei

University of Tehran

Email: hzahraee@ut.ac.ir
Tehran, Iran

References

  1. Ташлыкова М.Б. Семантика пристрастия в современном русском языке // Вестник Томского государственного университета. 2009. № 322. С. 32–38.
  2. ۳۱ صفحه معین م. اسم مصدر – حاصل مصد . ر چاپ چهارم، تهران: امیرکبیر، ۳۱۳۱ . Моин М. Эсм-е масдар – Хāсел-е масдар (Имя действия – Результат действия). 4-е изд. Тегеран: Амир-Кабир, 1984. 168 с.
  3. Шарафутдинов Д.Р. Определение возможности синтаксической деривации существительного от прилагательного в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 1998. 23 с.
  4. Козлова Л.А. Сравнительная типология английского и русского языков: учеб. пособие. Барнаул: АлтГПУ, 2019. 180 с.
  5. Национальный корпус русского языка (НКРЯ). URL: www.ruscorpora.ru (дата обращения: 28.11.2024).
  6. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.
  7. Белова Н.В. Словообразовательная транспозиционная парадигма русских прилагательных и ее семантико-коммуникативный потенциал (на материале прилагательных со значением цвета и интенсивности): автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2007. 25 c.
  8. Курилович Е. Очерки по лингвистике: сб. ст. // Деривация лексическая и деривация синтаксическая. К теории частей речи. М.: Изд-во иностранной литературы, 1962. C. 57–70. URL: https://www.booksite.ru/fulltext/kurilovich/text.pdf (дата обращения: 28.11.2024).
  9. Малышева Е.Г., Рогалева О.С. Современный русский язык. Морфемика. Словообразование. Морфология: учеб.-метод. комплекс. М.: ФЛИНТА, 2014. 328 с.
  10. Шарафутдинов Д.Р. Особенности представления субстантивных синтаксических дериватов в толковых словарях современного русского языка // Известия Уральского государственного университета. 2002. № 24. С. 228–237. URL: http://elar.urfu.ru/handle/10995/24061 (дата обращения: 28.11.2024).
  11. Kay P., McDaniel Chad K. The Linguistic Significance of the Meanings of Basic Color Terms. Language. 1978. Vol. 54, № 3. Р. 610–646. URL: https://www.researchgate.net/publication/239023114_The_Linguistic_Significance_of_the_Meanings_of_Basic_Color_Terms (дата обращения: 28.11.2024).
  12. Davies I., Corbett G. The basic color terms of Russian // Linguistics. 1994. № 32 (1). Р. 65–90. URL: https://www.researchgate.net/publication/238337410_The_basic_color_terms_of_Russian (дата обращения: 28.11.2024).
  13. Василевич А.П. Этимология цветонаименований как зеркало национально-культурного сознания // Наименования цвета в индоевропейских языках: Системный и исторический анализ. М., 2007. С. 9–28. URL: http://www.philology.ru/linguistics1/vasilevich-07.htm (дата обращения: 28.11.2024).
  14. Мурашова П.Д. Цветообозначения в художественном тексте на английском, немецком и русском языках в сопоставительно-переводческом аспекте (на материале современной английской и немецкой литературы и ее переводов): магистерская диссертация. Саранск, 2017. 164 с.
  15. Ташлыкова М.Б. Семантические этюды о «синтаксической деривации». Иркутск: ИГУ, 2013. 277 c.
  16. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. 382 с.
  17. Шанявская Н.Е. Синкретизм как черта отадъективных абстрактных существительных (на материале поэтических текстов) // Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2010. Т. 6, № 3. С. 170–175.
  18. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование: учеб. пособие. 3-е изд., испр. и доп. М.: Флинта: Наука, 2011. 328 с.
  19. Янценецкая М.Н. Семантические вопросы теории словообразования. Томск: Изд-во Томского университета, 1979. 242 с.
  20. Рубинчик Ю.А. Грамматика современного персидского литературного языка. М.: Восточная литература, 2001. 600 с.
  21. ۵۵۳ صفحه . فرشیدورد خ. جمله و تحول آن در زبان فارسی. چاپ سوم، تهران: امیرکبیر، ۳۱۱۱ . Фаршидвард Х. Предложение и его трансформация в персидском языке. 3-е изд. Тегеран: Амир-Кабир, 2003. 556 с.
  22. ۱۹۱ صفحه فاضل ن. جُنگ دستور: گامی در راه آشنایی با دستور زبان فارسی. چاپ اول، - :مؤلف، ۳۱۳۱ . Фазел Н. Персидская грамматика: Шаг на пути к знакомству с грамматикой персидского языка. 1-е изд. Моаллеф, 1995. 492 с.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».