Dominant models of semantic changes in English-language borrowings of the Petrine era

Cover Page

Cite item

Full Text

Abstract

Research interest in borrowings of the Petrine time remains due to fairly large number of rooted words and their significant impact on the development of the Russian language. The purpose of this work is to determine the main ways of semantic development of English-language borrowings of the Petrovsky time by analyzing their semantic changes and adaptation tools in the Russian language system. As an object of the study, the article discusses the nature and methods of semantic changes in English-language borrowings of the Petrine era in a diachronic aspect. The main focus of the study is aimed at identifying dominant models of semantic changes, namely, the prevailing schemes for transformating the meaning of English-language borrowings of the Petrine time since their penetration in the system of the Russian language. Selected for the research by random sampling from the first dictionaries and glossaries the early English-language borrowings were analyzed by the method of comparative analysis with their etymons, classified by the types of semantic shifts as well there was identified the most active period of their use by studying their frequency with the corpus analysis method. According to the research there were identified two large categories of English-language borrowings reflecting the range of their semantic mobility. The borrowings having a low ipm and often keeping the connection with their English etymons relate to the first category with weak semantic mobility. These are the words that mean special terms borrowed without any semantic changes. Subsequently such words as sea terms, scientific, economic, administrative terms and names of measurements don’t have semantic mobility in the language-recipient. The words not relating to the Russian reality turn out to be semantically unmovable and then leave the Russian language vocabulary as outdated words. Different barbarisms can belong to this category too. Another category consists of entrenched borrowings that have changed structurally and semantically during the adaptation process. Most of them have high frequency of use and good semantic mobility, using their polysemic potential and changing one or several meanings.

About the authors

Olga Vasilievna Nagel

National Research Tomsk State University

Email: olga.nagel2012@yandex.ru
Tomsk, Russian Federation

Marina Vasilievna Volkova

National Research Tomsk State University

Email: www.volkmar@mail.ru
Tomsk, Russian Federation

References

  1. Найман Е.А., Гураль С.К., Смакотин В.М., Бовтенко М.А. Взаимоотношения языков и культур и роль культуры в языковом образовании // Язык и культура. 2013. № 1 (21). С. 90–106. URL: https://vital.lib.tsu.ru/vital/access/services/Download/vtls:000447088/SOURCE1 (дата обращения: 16.03.2025).
  2. Федеральный закон от 28.02.2023 № 52-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон „О государственном языке Российской Федерации”» // Собрание законодательства РФ. 2005. № 23. С. 2199. URL: http://publication.pravo.gov.ru/Document/View/0001202302280028 (дата обращения: 21.04.2024).
  3. Изюмская С.С. «Вечный вопрос» о мере использования иностранных слов // Literary.ru. 2008. С. 9–12. URL: https://literary.ru/literary.ru/readme.php?subaction=snowfull&=12047164158&archive=1205324254 (дата обращения: 04.05.2024).
  4. Сумароков А.П. О коренных словах русского языка. Соч., Ч. IX. M.: Унив. тип., у Н. Новикова, 1781. С. 279–286. URL: https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_005577937?page=23&rotate=0&theme=white (дата обращения: 16.03.2025).
  5. Кочиева М. Лексика взаймы. Как в русском языке появились иностранные слова // Санкт-Петербургские ведомости. 22 апр. 2022. № 73 (7156). URL: https://spbvedomosti.ru/news/nasledie/leksika-vzaymy-kak-v-russkom-yazyke-poyavilis-inostrannye-slova/#bounce (дата обращения: 28.04.2024).
  6. Смирнов Н.А. Западное влияние на русский язык в Петровскую эпоху. СПб.: Тип. Имп. Акад. Наук, 1910. Т. 88, № 2, 399 с. URL: http://elib.shpl.ru/ru/nodes/67134-smirnov-n-a-zapadnoe-vliyanie-na-russkiy-yazyk-v-petrovskuyu-epohu-spb-1910-sbornik-otdeleniya-russkogo-yazyka-i-slovesnosti-imperatorskoy-akademii-nauk-t-88-locale-nil-2 (дата обращения: 16.03.2025).
  7. Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты (англизмы в русском языке). Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. 150 с.
  8. Толкование иностранных речей из Генерального регламента. СПб., 1720. 48 с. URL: https://kp.rusneb.ru/item/material/ego-carskogo-velichestva-generalnyi-reglament-ili-ustav-2 (дата обращения: 09.06.2024).
  9. Мольков Г.А. История составления «Лексикона вокабулам новым по алфавиту» Ф. Поликарпова // Славянская историческая лексикология и лексикография. 2019. № 2. С. 151–165. EDN: BAPHLR. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=44358788 (дата обращения: 14.06.2024).
  10. Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кутина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII в. Языковые контакты и заимствования. Л.: Наука, 1972. 430 с.
  11. Гайнуллина Н.И. Заимствованная лексика в Петровскую эпоху: проблемы адаптации. Алматы: Каз. нац. ун-т им. аль-Фараби, 2008. 295 с. URL: https://nabrk.kz/ru/e-catalog?publication_type=1&sphere=7&title_first_letter=3&topic=0&language=rus&page=1 (дата обращения: 16.03.2025).
  12. Merriam-Webster. URL: https://merriam-webster.com/dictionary/ (дата обращения: 16.03.2025).
  13. Национальный корпус русского языка. URL: https://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 08.05.2024).
  14. Cambridge Dictionary URL: https://dictionary.cambridge.org. (дата обращения: 10.06.2024).
  15. Dictionary.com. URL: https://www.dictionary.com (дата обращения: 25.05.2024).
  16. Словарь русского языка XVIII века. Л.: Наука, 1984–1991. URL: https://slovar-russkogo-yazyka-xviii-v.slovaronline.com/ (дата обращения: 16.03.2025).
  17. Collins English Dictionary. URL: https://www.collinsdictionary.com (дата обращения: 03.05.2024).
  18. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. М.: Рус. яз., 2000. URL: https://www.efremova.info. (дата обращения: 07.05.2024).
  19. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. 1950–1958. URL: https://lexicography.online (дата обращения: 27.10.2024).
  20. Словарь русского языка XI–XVII вв.: в. 1–30. АН СССР Институт русского языка. М.: Наука, 1975. URL: https://etymolog.ruslang.ru/index.php?act=xi-xvii (дата обращения: 28.10.2024).
  21. Шишков А.С. Треязычный морской словарь на англинском, французском и российском языках: в 3 ч. СПб.: Тип. Морск. шляхет. кадетск. корпуса, 1795. 84, 169, 41 c. URL: https://elib.rgo.ru/handle/123456789/237148 (дата обращения: 16.03.2025).
  22. Яновский Н.М. Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту: в 3 т. СПб.: при Имп. Акад. Наук, 1803–1806. URL: https://www.prlib.ru/item/351704 (дата обращения: 16.03.2025).
  23. Журнал или Поденная записка государя императора Петра Великого. СПб.: при Имп. Акад. Наук, 1772. Ч. 2, отд. 1. 773 c. URL: https://prlib.ru/item/408595 (дата обращения: 20.06.2024).
  24. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля: в 4 т. СПб.; М: Изд-во М.О. Вольф, 1880–1882. URL: https://prlib.ru/item/457656 (дата обращения: 20.06.2024).
  25. Блумфилд Л. Язык: пер. с англ. М.: URSS, Либроком, 2010. 608 с.
  26. Васильев К. О происхождении слова «вокзал» // Vox. 2014. № 17 (декабрь). URL: https://statehistory.ru/4806/O-proiskhozhdenii-slova-vokzal/ (дата обращения: 05.05.2024).
  27. Blank A., Koch P. Why do new meanings occur? A cognitive typology of motivations for lexical semantic change // Historical Semantics and Cognition. Berlin; NewYork: Moution de Gruyter, 1999. 312 p.
  28. Бедлам: Обитель горя. URL: https://enjoy-england.livejournal.com/8859.html (дата обращения: 16.03.2025).

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».