Генитивные обороты в английском и русском языках: опыт типологии конструкций

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Нет сомнений в том, что одним из важнейших направлений будущих исследований в рамках грамматики конструкций станет сравнительное изучение конструкций в разных языках мира. Существенным вкладом в лингвистику, который грамматика конструкций может сделать в рамках типологических исследований, является разрешение некоторых противоречивых случаев чередования конструкций. Цель настоящей работы заключается в представлении результатов исследования дистрибуции и функционирования двух пар конструкций в английском и русском языках: s-genitive (SG) и of-genitive (OG) в английском языке и существительное + существительное в родительном падеже (NNG) и о тносительное прилагательное, производное от существительного + существительное (ANG) в русском языке. К сожалению, долгие годы научных поисков не сформировали единого общепринятого взгляда на проблему чередования двух генитивных оборотов английского языка. Существует как минимум пять различных гипотез на этот счет, каждая из которых принимает в расчет один из следующих признаков: одушевленность, информационная структура, актуальное членение, синтаксическое устройство и семантические различия. Мы предположили, что в этом сложном случае сравнение двух английских и двух русских генитивных оборотов поможет найти решающие доводы в пользу одной из этих гипотез. Анализ предполагал два последовательных этапа. Во-первых, мы установили правомерность межъязыкового сравнения этих парных конструкций в английском и русском языках; во-вторых, проанализировали внутриязыковое распределение каждой пары конструкций с точки зрения иерархии одушевленности. Для этих двух целей были использованы два типа корпусов: (1) переводческий корпус, состоящий из оригинальных текстов на одном языке и их переводов на один или несколько языков; и (2) национальные корпусы, состоящие из оригинальных текстов на двух соответствующих языках. Мы установили, что в обоих языках выбор между членами чередующейся пары конструкций регулируется правилами иерархии одушевленности. Кроме того, нам удалось опровергнуть идею о том, что иерархия одушевленности обязательно основана на иерархии линеаризации. Две русские конструкции типологически подобны своим английским аналогам не на основании сходства линейного порядка определения и определяемого слова, а на основании структурного сходства. Английская конструкция SG и русская конструкция NNG диаметрально противоположны по порядку слов, однако они выявляют одну и ту же глубинную структуру флективного генитива, противоположного аналитическому генитиву русской ANG и английской OG. Эти данные убедительно свидетельствуют в пользу иерархии одушевленности как основного фактора чередования двух генитивных оборотов английского языка.

Об авторах

Сергей Монахов

Йенский университет имени Фридриха Шиллера

Автор, ответственный за переписку.
Email: sergei.monakhov@uni-jena.de

аспирант

Йена, Германия

Список литературы

  1. Altenberg, Bengt. 1980. Binominal NPs in a thematic perspective: Genitive vs. of-constructions in 17th century English. In S. Jacobson (ed.), Papers from the Scandinavian Symposium on Syntactic Variation. Stockholm Studies in English 52, 149-172. Stockholm: Almqvist and Wiksell
  2. Bickel, Balthasar & Johanna Nichols, J. 2007. Inflectional morphology. In Timothy Shopen (ed.), Language typology and syntactic description, 169-240 Cambridge: Cambridge University Press.
  3. Comrie, Bernard. 1981. Language universals and linguistic typology: Syntax and morphology. Oxford: Blackwell.
  4. Croft, William. 2001. Radical construction grammar: syntactic theory in typological perspective. Oxford: Oxford University Press.
  5. Deane, Paul D. 1992. Grammar in Mind and Brain. Explorations in Cognitive Syntax. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
  6. Diessel, Holger. 2019. The Grammar Network: How Linguistic Structure is Shaped by Language Use. Cambridge: Cambridge University Press.
  7. Dixon, Robert M. W. 1979. Ergativity. Language 55. 59-138.
  8. Fillmore, Charles J., Paul Kay & Mary Catherine O’Connor. 1988. Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: The case of let alone. Language 64 (3). 501-538.
  9. Gast, Volker. 2015. On the use of translation corpora in contrastive linguistics. A case study of impersonalization in English and German. Languages in Contrast 15 (1). 4-33.
  10. Goldberg, Adele. 2006. Constructions at Work: The nature of Generalizations in Language. Oxford: Oxford University Press.
  11. Goldberg, Adele. 2002. Surface generalizations: An alternative to alternations. Cognitive Linguistics 13 (3). 327-356.
  12. Goldberg, Adele. 1995. A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago: University of Chicago Press.
  13. Granger, Sylviane, Jacques Lerot & Stephanie Petch-Tyson (eds). 2003. Corpus-Based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies. Amsterdam: Rodopi.
  14. Gries, Stefan Th. 2007. Coll.analysis 3.2a. A program for R for Windows 2.x.
  15. Gries, Stefan Th. & Anatol Stefanowitsch. 2004. Extending Collostructional Analysis: A Corpus-Based Perspective on ‘Alternations.’ International Journal of Corpus Linguistics 9 (1). 97-129.
  16. Haude, Katharina & Alena Witzlack-Makarevich. 2016. Referential hierarchies and alignment: An overview. Linguistics 54(3). 433-441.
  17. Hawkins, John A. 1994. A Performance Theory of Order and Constituency. Cambridge, New York, Oakleigh: Cambridge University Press.
  18. Hawkins, Roger. 1981. Towards an account of the possessive constructions: NP’s N and the N of NP. Journal of Linguistics 17. 247-269.
  19. Hilpert, Martin. 2014. Construction Grammar and its Application to English. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  20. Jespersen, Otto. 1949. A Modern English Grammar on Historical Principles. Vol. 7: Syntax. Copenhagen: Munksgaard.
  21. Johansson, Stig & Hilde Hasselgård. 1999. Corpora and cross-linguistic research in the Nordic countries. Le Langage et l’Homme. Special issue: Contrastive linguistics and translation. 34 (1). 145-162.
  22. Jørgensen, Erik. 1984. ‘Of + personal pronoun’ used as possessive and subjective genitives about persons. English Studies 65. 52-58.
  23. Kuno, Susumu and Etsuko Kaburaki. 1977. Empathy and Syntax. Linguistic Inquiry 8(4). 627-672.
  24. Langacker, Ronald W. 2009. Cognitive (Construction) Grammar. Cognitive Linguistics 20/1. 167-176.
  25. Lison, Pierre & Jörg Tiedemann. 2016. OpenSubtitles2016: Extracting Large Parallel Corpora from Movie and TV Subtitles. In Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016), 923-929. Paris: European Language Resources Association
  26. Lyngfelt, Benjamin, Borin, Lars, Ohara, Kyoko, & Timponi Torrent, Tiago. (eds). 2018. Constructicography. Constructicon development across languages. Amsterdam: John Benjamins.
  27. McArthur, Roshan & Thomas Burns McArthur. 2005. Concise Oxford Companion to the English Language. Oxford: Oxford University Press.
  28. Osselton, Noel E. 1988. Thematic genitives. In G. Nixon and J. Honey (eds.), An Historic Tongue: Studies in English Linguistics in Memory of Barbara Strang, 138-144. London: Routledge.
  29. Pawley, Andrew & Syder, Frances Hodgetts. 1983. Two puzzles for linguistic theory: nativelike selection and nativelike fluency. In Jack C. Richards, R. W. Schmidt (eds.), Language and Communication, 191-226. London: Routledge.
  30. R Core Team. 2013. R: A Language and Environment for Statistical Computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. Available at http://www.R-project.org/ [last accessed December 2019].
  31. Siewierska, Anna. 1988. Word Order Rules. London, New York, Sydney: Croom Helm.
  32. Silverstein, Michael. 1976. Hierarchy of features and ergativity. In Robert M. W. Dixon (ed.), Grammatical categories in Australian languages, 112-171. Atlantic Highlands, NJ: Humanities Press.
  33. Standwell, Graham. 1982. Genitive constructions and Functional Sentence Perspective. International Review of Applied Linguistics 20. 257-261.
  34. Stefanowitsch, Anatol. 2003. Constructional semantics as a limit to grammatical alternation: The two genitives in English. In G. Rohdenburg & B. Mondorf (eds.), Determinants of grammatical variation in English, 413-444. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
  35. Stefanowitsch, Anatol. 1998. Possession and partition: The two genitives of English. Cognitive Linguistics: Explorations, Applications, Research. Working Papers of the English Department at Hamburg University 23. 1-30
  36. Swan, Michael. 1995. Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Монахов С., 2020

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».