Русские вопросительные местоимения как лексикографический тип
- Авторы: Апресян В.Ю.1,2, Иомдин Б.Л.2
-
Учреждения:
- Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
- Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН
- Выпуск: Том 26, № 4 (2022): Теория «Смысл ⇔ Текст» в лингвистической вселенной К юбилею И.А. МЕЛЬЧУКА
- Страницы: 1078-1113
- Раздел: Статьи
- URL: https://bakhtiniada.ru/2687-0088/article/view/314932
- DOI: https://doi.org/10.22363/2687-0088-30714
- ID: 314932
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Работа посвящена русским вопросительно-относительным местоимениям (или к- словам) как лексикографическому типу, требующему единого словарного описания. Цель статьи - системно описать и объяснить многочисленные сочетаемостные и конструкционные свойства, характерные для русских вопросительно-относительных местоимений, с использованием лексикографических и корпусных методов. Корпусный материал и статистические данные извлечены из Национального корпуса русского языка; анализируемый объем материала от ста и более вхождений на каждое из местоимений. Методологически мы опираемся на принципы Московской семантической школы, которые во многом восходят к теории «Смысл ⇔ Текст». Важнейшие принципы теории «Смысл ⇔ Текст», унаследованные МСШ, - это установка на многоуровневое языковое описание, внимание к семантическим и комбинаторным свойствам языковых единиц, ценность словаря как инструмента лингвистического исследования (в трактовке МСШ - интегральное описание языка и системная лексикография). В работе описываются общие семантические, синтаксические и сочетаемостные свойства, имеющиеся у многих русских вопросительных местоимений, и анализируются причины отсутствия большей части этих свойств у местоимений зачем и почему . Как продемонстрировано в работе, большая часть конструкционных и сочетаемостных свойств, характерных для русских вопросительных местоимений (например, сочетаемость с частицами именно и хоть , образование синтаксических фразем вида редко кто, мало + к- слово , много + к -слово и т. п.), мотивирована семантикой множественности и выбора, которая несовместима со значением зачем и почему . Кроме того, как показывает наше исследование, разные вопросительные местоимения обладают разной встречаемостью в описанных конструкциях, что объясняется не их общей корпусной частотностью или же иерархией одушевленности, а совместимостью их семантики со значениями множественности и выбора. Полученные результаты свидетельствуют о наличии глубокой мотивирующей связи между семантическими свойствами вопросительных местомений и их комбинаторными способностями; первые, в свою очередь, связаны с внеязыковыми характеристиками ситуаций, к которым относятся разные местоимения.
Ключевые слова
Об авторах
Валентина Юрьевна Апресян
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»; Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН
Автор, ответственный за переписку.
Email: vapresyan@hse.ru
ORCID iD: 0000-0003-1348-2224
имеет докторскую степень по лингвистике Университета Южной Калифорнии. В настоящее время является профессором Школы лингвистики НИУ ВШЭ и ведущим научным сотрудником cектора теоретической семантики Института русского языка им. Виноградова РАН.
Moscow RussiaБорис Леонидович Иомдин
Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН
Email: iomdin@ruslang.ru
ORCID iD: 0000-0002-1767-5480
в настоящее время ведущий научный сотрудник Сектора теоретической семантики Института русского языка имени В.В. Виноградова в Москве и научный сотрудник сектора русского языка Яндекса.
Moscow RussiaСписок литературы
- Апресян В.Ю. Фраземы с наречиями малого количества: мало ли // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции «Диалог 2007» (Бекасово, 30 мая - 3 июня 2007 г.) / под ред. Л.Л. Иомдина, Н.И. Лауфер, А.С. Нариньяни, В.П. Селегея. М.: Издательский центр РГГУ, 2007. С. 16-22. [Apresyan, Valentina Yu. 2007. Idioms with adverbs of small quantity: Malo li. In Leonid L. Iomdin, Nataliya I. Laufer, Aleksandr S. Narin'yani & Vladimir P. Selegei (eds.), Computation linguistics and intellectual technologies. Moscow: RGGU Publ. (In Russ.)]
- Апресян В.Ю. Уступительность: механизмы образования и взаимодействия сложных значений в языке. М.: Языки славянской культуры, 2015. [Apresyan, Valentina Yu. 2015. Ustupitel'nost': mekhanizmy obrazovaniya i vzaimodeistviya slozhnykh znachenii v yazyke (Concession: Mechanisms for the formation and interaction of complex meanings in language). Moscow: Yazyki slavyanskoy kul’tury. (In Russ.)]
- Апресян В.Ю. Русские конструкции с синтаксической редупликацией цветообозначений: корпусное исследование // Russian Journal of Linguistics. 2018. Т. 22. № 3. С. 653-674. [Apresyan, Valentina Yu. 2018. Russian constructions with syntactic reduplication of colour terms: A corpus study. Russian Journal of Linguistics 22 (3). 653-674. (In Russ.)]
- Апресян В.Ю., Копотев М.В. Абсолютивные дистрибутивные конструкции с вопросительными местоимениями в русском языке. Вопросы языкознания. В печати. 2022. [Apresyan, Valentina Yu. & Mikhail V. Kopotev. In print. Absolyutivnye distributivnye konstruktsii s voprositel'nymi mestoimeniyami v russkom yazyke (Absolute distributive constructions with interrogative pronouns in Russian). Voprosy yazykoznaniya. (In Russ.)]
- Апресян В.Ю., Копотев М.В. Кто о чем, а вшивый о бане. В печати. 2022. [Apresyan, Valentina Yu. & Mikhail V. Kopotev. In print. Kto o chem, a vshivyi o bane (To harp on). (In Russ.)]
- Апресян Ю.Д. Правила взаимодействия значений и словарь // Русский язык в научном освещении. 2005. Т. 1. № 9. С. 7-45. [Apresyan, Yurij D. 2005. The rules of interaction of meanings and the dictionary. Russkii yazyk v nauchnom osveshchenii 1 (9). 7-45. (In Russ.)]
- Апресян Ю.Д. Исследования по семантике и лексикографии в 2-х томах. Т. 1. Парадигматика. М.: Языки славянских культур, 2009. [Apresjan, Yuriy D. 2009. Issledovaniya po semantike i leksikografii. T. 1. Paradigmatika (Studies in semantics and lexicography. Vol 1. Paradigmatics). Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur Publ. (In Russ.)]
- Апресян Ю.Д. Введение // Проспект активного словаря русского языка. Авторы: В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян, Е.Е. Бабаева, О.Ю. Богуславская, И.В. Галактионова, М.Я. Гловинская, Б.Л. Иомдин, Т.В. Крылова, И.Б. Левонтина, А.В. Птенцова, А.В. Санников, Е.В. Урысон. Отв. ред. Ю.Д. Апресян. Москва, 2010. С. 17-54. [Apresjan, Yuriy D. 2010. Introduction. In Valentina Yu. Apresyan, Yurij D. Apresyan, Elizaveta E. Babaeva, Olga Yu. Boguslavskaya, Irina V. Galaktionova, Marina Ya. Glovinskaya, Boris L. Iomdin, Tatiana V. Krylova, Irina B. Levontina, Anna V. Ptensova, Andrei V. Sannikov, Elena V. Uryson. 2010. Prospect of the Active Dictionary of the Russian Language. Moscow: Yazyki slavyanskikh kultur Publ. 17-54. (In Russ.)]
- Апресян Ю.Д., Иомдин Л.Л. Конструкции типа НЕГДЕ СПАТЬврусском языке: синтаксис и семантика // Семиотика и информатика. М., 1990. Вып. 29. С. 3-89. [Apresyan, Yuriy D. & Leonid L. Iomdin. 1990. Konstruktsii tipa NEGDE SPAT' v russkom yazyke: sintaksis i semantika (Constructions of the negde spat’ type in Russian: Syntax and semantics). Semiotika i informatika 29. 3-89. (In Russ.)]
- Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. [Bulygina, Tatyana V. & Aleksey D. Shmelev. 1997. Yazykovaya kontseptualizatsiya mira (na materiale russkoi grammatiki) (Linguistic conceptualization of the world (based on Russian grammar)). Moscow: Shkola “Yazyki russkoi kultury”. (In Russ.)]
- Добровольский Д.О., Кустова Г.И. Русские дистрибутивные конструкции типа кто куда: когнитивные стереотипы и межъязыковые соответствия // Слова, конструкции и тексты в истории русской письменности. Сб. статей к 70-летию академика А.М. Молдована. М., СПб.: Нестор-История, 2021. С. 357-378. [Dobrovol'skii, Dmitrii O. & Galina I. Kustova. 2021. Russkie distributivnye konstruktsii tipa kto kuda: kognitivnye stereotipy i mezh"yazykovye sootvetstviya (Russian distributive constructions like kto kuda: Cognitive stereotypes and interlingual correspondences). Words, Constructions and Texts in the History of Russian Writing. Moscow, St. Petersburg: Nestor-Istoriya. (In Russ.)]
- Добровольский Д.О., Левонтина И.Б. О синонимии фокусирующих частиц (на материале немецкого и русского языков) // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог». 2012. № 11. С. 138-150. [Dobrovolskii, Dmitriy O. & Irina B. Levontina. 2012. Synonymous focus particles in German and Russian. Computational Linguistics and Intellectual Technologies 11. 138-150. (In Russ.)]
- Зализняк Анна А., Падучева Е.В. Русское адъективное местоимение ВСЯКИЙ: семантика и идиоматика // Вопросы языкознания. 2020. № 1. С. 7-26. [Zalizniak, Anna A. & Elena V. Paducheva. 2020. Russian adjective pronoun vsyakii: Semantics and idiomatics. Voprosy yazykoznaniya 1. 7-26. (In Russ.)]
- Зевахина Н.А. Сложноподчиненные предложения с восклицательной интерпретацией в русском языке // Русский язык в научном освещении. 2018. № 1. T. 36. С. 200-227. [Zevakhina, Natalya A. 2018. Slozhnopodchinennye predlozheniya s vosklitsatel'noi interpretatsiei v russkom yazyke (Complex sentences with exclamatory interpretation in Russian). Russian Language and Linguistic Theory 1 (36). 200-227. (In Russ.)]
- Иомдин Л.Л. Новые наблюдения над синтаксисом русских фразем // Bozhena Chodzhko, Elzhbieta Feliksiak, Marek Olesiewicz (eds.). Obecnosc. Białystok: Uniwersytet w Białymstoku, 2006. C. 247-281. [Iomdin, Leonid L. 2006. Novye nablyudeniya nad sintaksisom russkikh frazem (New observations on the syntax of Russian phrasemes). In Bożena Chodźko, Elżbieta Feliksiak & Marek Olesiewicz (eds.), Obecnosc, 247-281. Białystok: Uniwersytet w Białymstoku. (In Russ.)]
- Иомдин Л.Л. Русские конструкции малого синтаксиса, образованные вопросительными местоимениями // Мир русского слова и русское слово в мире. Материалы XI Конгресса Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Sofia: Heron Press, 2007. C. 117-126. ISBN 978-954-580-213-3. [Iomdin, Leonid L. 2007. Russkie konstrukcii malogo sintaksisa, obrazovannye vopsrositelnymi mestoimeniyami (Russian minor syntax constructions formed by interrogative pronouns). 117-126. (In Russ.)]
- Иорданская Л.Н., Мельчук И.А. Местоимения кто и который в определительном придаточном // Труды Института русского языка им. В.В. Виноградова. 2020. № 2. C. 107-136. [Iordanskaja, Lidiya N. & Igor A. Melchuk. 2020. Pronouns kto ‘who’ and kotoryi ‘which’ in a relative clause. Trudy Instituta russkogo yazyka im V. V. Vinogradova 2. 107-136. (In Russ.)]
- Кобозева И.М. О первичных и вторичных функциях вопросительных предложений // Текст в речевой деятельности: Перевод и лингвистический анализ. М.: Институт языкознания АН СССР, 1988. С. 39-45. [Kobozeva, Irina M. 1998. O pervichnykh i vtorichnykh funktsiyakh voprositel'nykh predlozhenii (On the Primary and Secondary functions of interrogative sentences). Text in Speech Activity: Translation and Linguistic Analysis. Moscow: Linguistics Instutute. 39-45. (In Russ.)]
- Козлов А.А. Именно. [Электронный ресурс] // https://www.academia.edu/45577248/ Именно (дата обращения: 30.03.2022). [Kozlov, Aleksey A. 2020. Imenno (Namely). https://www.academia.edu/45577248/Именно (accessed 30 March 2022) (In Russ.)]
- Кустова Г.И. Дистрибутивные биместоименные конструкции типа кто куда // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог». № 11. М.: РГГУ, 2016. С. 355-369. [Kustova, Galina I. 2016. Distributive bipronominal constructions. Computational Linguistics and Intellectual Technologies 11. 355-369 (In Russ.)]
- Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Малоизученные единицы со значением незаданности критериев выбора в русском языке // Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка / под ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Индрик, 2005. С. 638-651. [Levontina, Irina B. & Aleksey D. Shmelev. 2005. Understudied items with the meaning of unspecified choice criteria in Russian. In Nina D. Arutyunova (ed.), Logicheskii analiz yazyka. Kvantifikativnyi aspekt yazyka, 638-651. Moscow: Indrik. (In Russ.)]
- Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Абы: корпусное исследование в аспекте синхронии и диахронии // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог». 2018. № 17. T. 24. С. 355-369. [Levontina, Irina B. & Aleksey D. Shmelev. 2018. The Russian aby: Corpus-driven research (synchrony and diachrony). Computational Linguistics and Intellectual Technologies 17 (24). 436-447. (In Russ.)]
- Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл ⇔ Текст». М., 1974 (2-е изд., 1999). [Melchuk, Igor A. 1974. Opyt teorii lingvisticheskih modelei Smysl ⇔ Tekst (An experience of a theory of linguistic models: Meaning ⇔ Text). Moscow: Nauka. (In Russ.)]
- Мельчук И.А. Русский язык в модели «Смысл ⇔ Текст». Москва-Вена, 1995. [Melchuk, Igor A. 1995. Russkii yazyk v modeli Smysl ⇔ Teskt (Russian Language in Meaning ⇔ Text Theory). Moscow-Vienna. (In Russ.)]
- Мельчук И.А., Жолковский А.К., Апресян Ю.Д., Альперин В.А, Апресян Т.А., Бабицкий К.И., Бирюлин Л.А., Богданова Е.Ю., Богуславский И.М., Вольф Е.М., Гончар Л.А., Ельницкий Л.Л., Иорданская Л.Н., Казавчинская Т.Я., Коссек Н.В., Крысин, Л.Л., Никитина С.Е., Перцов Н.В., Разлогова Е.Э., Саввина Е.Н., Санников В.З., Телия В.Н., Шаляпина З.М. Толково-комбинаторный словарь современного русского языка: Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. Wien: Wiener Slavistischer Almanach, 1984. [Melchuk, Igor A., Alexander K. Zholkovsky, Yurij D. Apresyan, Vadim A. Alperin, Tamara A. Apresjan, Konstantin I. Babickij, Leonid A. Birjulin, Elena Ju. Bogdanova, Igor M. Boguslavskij, Elena M. Volf, Ludmila A. Gonchar, Elnitsky, L.L., Lidia N. Iordanskaja, Tamara Ja. Kazavčinskaja, Natalia V. Kossek, Leonid P. Krysin, Serafima E. Nikitina, Nikolai V. Percov, Elena E. Razlogova, Vladimir Z. Sannikov, Elena N. Savvina, Zoya M. Shalyapina, Veronika N. Telia. 1984. Explanatory Combinatory Dictionary of Russian. Moscow-Vienna. (In Russ.)]
- Мостовая Л.А. Отрицание в предложениях с вопросительными словами зачем и почему // Русский язык в школе. 2009. № 7. С. 65-69. [Mostovaya, Lidiya A. 2009. Otricanie v predlozheniyah s voprositelʹnymi slovami zachem i pochemu (Negation in sentences with question words what for and why). Russian Language at School 7. 65-69. (In Russ.)]
- Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: Референциальные аспекты семантики местоимений. М.: Изд-во ЛКИ, 2010. [Paducheva, Elena V. 2010. Vyskazyvanie i ego sootnesennost' s deistvitel'nost'yu: Referentsial'nye aspekty semantiki mestoimenii (The utterance and its correlation with reality: Referential aspects of the semantics of pronouns). Moscow: LKI Publ. (In Russ.)]
- Падучева Е.В. Русские местоимения свободного выбора // Russian Linguistics. 2018. № 3. T. 42. С. 291-319. [Paducheva, Elena V. 2018. Russian free-choice pronouns. Russian Linguistics 42 (3). 291-319. (In Russ.)]
- Тестелец Я.Г., Былинина Е.Г. О некоторых конструкциях со значением неопределенных местоимений в русском языке: амальгамы и квазирелятивы // Хэндаут доклада, представленного на семинаре ИППИ РАН «Теоретическая семантика. 2005. Т. 15. [Testelets, Yakov G., & Elizaveta G. Bylinina. 2005. O nekotorykh konstruktsiyakh so znacheniem neopredelennykh mestoimenii v russkom yazyke: amal'gamy i kvazirelyativy (On some constructions with the meaning of indefinite pronouns in Russian: Amalgams and quasi-relatives). Handout of a talk at the IITP RAS Theoretical semantics seminar. Vol. 15. (In Russ.)]
- Шведова Н.Ю. Местоимение и смысл: класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства. М.: Азбуковник, 1998. [Shvedova, Natalya Yu. 1998. Mestoimenie i smysl: klass russkikh mestoimenii i otkryvaemye imi smyslovye prostranstva (Pronoun and meaning: The class of Russian pronouns and the semantic spaces they open). Moscow: Azbukovnik. (In Russ.)]
- Feldstein, Ronald. 2016. Russian Concessives/Adversatives Using Reduplicated Pronouns of the type “Уж чем-чем, а..” (Uzh chem-chem, a..). Trudy Instituta russkogo yazyka im. V.V. Vinogradova RAN. Materialy mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii “Grammaticheskie protsessy i sistemy”. Moscow. 327-341
- Iomdin, Leonid. 2007. Russian idioms formed with interrogative pronouns and their syntactic properties. Meaning - Text Theory. Proceedings of the 3rd International Conference on Meaning - Text Theory. Klagenfurt, Austria. May 21-24, 2007. Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 69. München - Wien. ISSN 0258-6835. ISBN 978-3-87690-xxx-x. 179-189
- Stefanowitsch, Anatol & Stefan Th. Gries. 2003. Collostructions: Investigating the interaction of words and constructions. International Journal of Corpus Linguistics 8 (2). 209-243
- Активный словарь русского языка / Отв. ред. акад. Ю. Д. Апресян. Тт. 1-2: А-Г. М.: «Языки славянских культур», 2014. [Yuriy D. Apresyan (ed.), Aktivnyy slovar’ russkogo yazyka. Vols. 1-2. Moscow: Yazyki slavyanskoy kul’tury. (In Russ.)]
- Большой академический словарь русского языка / гл. ред. К. С. Горбачевич, А. С. Герд и др. М.; СПб.: Наука, 2004-. Т. 1-. [Bol'shoi akademicheskii slovar' russkogo yazyka (The Great Academic Dictionary of the Russian Language]) (Vols. 1-). K. S. Gorbachevich, A. S. Gerd et al. (Eds.). Moscow, St Petersburg, Nauka Publ., 2004-.]
- Большой толковый словарь русского языка / Сост., гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 1998 [Kuznetsov S. A. (ed.). (1998), Large Explanatory Dictionary of Russian. Norint, St. Petersburg]
- Словарь русского языка : в 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. 2-е изд. испр. и доп. М. : Русский язык, 1981-1984. [Evgenyeva A. P. (ed.)., Russian Language Dictionary. 1981-1984. Moscow: Russian Language Publ.]
- Национальный корпус русского языка (старая версия). https://ruscorpora.ru/old/
- Ожегов С.И. и Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. М.: Азъ, 1992 [Ozhegov S.I., Shvedova N.Yu., Tolkovyj slovar' russkogo jazyka (Explanatory Dictionary of Russian). 1992. Мoscow: Az]
- Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т Сов.энцикл.; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1934-1940 [Ushakov D.N. (ed.). (1934-1940), Tolkovyj slovar' russkogo jazyka (Explanatory Dictionary of Russian). Мoscow: OGIZ]
Дополнительные файлы
