The Language of Modern Poetic Essay and the Metalanguage of Culture:On the Problem of Linguocultural Creativity
- Authors: Indrikova A.A.1
-
Affiliations:
- Moscow State Linguistic University
- Issue: Vol 7, No 1 (2025)
- Pages: 53-65
- Section: Literary Studies and Linguistics
- Submitted: 23.01.2025
- Accepted: 15.04.2025
- Published: 24.06.2025
- URL: https://bakhtiniada.ru/2658-5480/article/view/277747
- DOI: https://doi.org/10.15507/2658-5480.07.202501.053-065
- EDN: https://elibrary.ru/vqxulz
- ID: 277747
Cite item
Full Text
Abstract
Introduction. The language of modern poetic essay is considered as a cultural-symbolic system, a special poetic-philosophical thesaurus, understanding of which is associated with mastering the metalanguage of the Russian cultural matrix. The study of the language of poetic essay emphasizes the complexity and multifaceted nature of the problem of poetic language, which is reduced to mastering the symbolic meta-language of Russian culture and its constants.
Materials and Methods. The material of the study is the genre of poetic essay. The work uses cultural-genetic and typological approaches that reveal the poetic essay as a phenomenon of linguocultural creation, in which literature, culture and society intersect. The theoretical basis is provided by works on literary studies, semiotics and philosophy of language, which contributes to a comprehensive study of the structure and metalinguistic nature of the genre. The dialogical methodology of M. M. Bakhtin is used, which allows us to consider poetry as a dynamic interaction of different cultural traditions, historical epochs and individual worldviews.
Results and Discussion. The author proposes a comprehensive methodology for the study of modern poetic essay, which combines cultural-genetic and typological approaches that clarify the interaction of literature, culture and society. The conceptual system of the poetic essay within the framework of such methodology allows us to reveal the author's system of values and to get an idea of the thesaurus of constants of Russian culture that invariably embody its archetypes in the actual form of poetry.
Conclusion. The materials of the article can be useful in scientific and pedagogical work when analyzing modern poetic creativity. The conclusions made by the author contribute to the understanding of the metalinguistic specificity of the modern poetic essay and in general contribute to a deeper understanding of the mechanisms of linguocultural creation and perception of literature.
Full Text
Введение
Появление жанра поэтического эссе в русской культуре рубежа XX–XXI вв. неслучайно. Это симптом смысловой перезагрузки современной культуры, попытка обобщения огромного культурного опыта в поэтической форме. Исследователь современной поэзии и поэтологии А. А. Житенев отмечает, что начало XXI в. связано с «ощущением исчерпанности многих смыслов и значений, связанных с поэзией как феноменом культуры» [1]. Одновременно с необходимостью переосмысления накопившихся объемов культурного опыта повышается требовательность к автору, от которого ожидается серьезная рефлексивная подготовка, глубокое знание истории, философии и литературы. Поэтическая форма эссе позволяет зафиксировать настоящий момент в истории как результат лингвокультурогенеза и как момент перехода, смыслового сдвига в литературе, через который современная культура выстраивает свой поэзис – систему образов будущего, усиленную философской и поэтической составляющей жанра поэтического эссе.
Жанр эссе «остается одной из наименее теоретически изученных областей словесности», – отмечает философ, культуролог, филолог М. Н. Эпштейн, работы которого внесли серьезный вклад в изучение этого жанра1 [2]. Анализу стилистических особенностей эссе посвящена статья Л. Г. Кайды [3], характеристике основных черт жанра и обозначению его границ – статья В. М. Учакиной [4]. Особенности эссе в публицистическом и журналистском дискурсах выявляют В. И. Новиков [5], О. В. Пугачева [6], с позиций методики обучения его рассматривают Р. П. Мильруд и И. Р. Максимова [7]. Однако практически нет исследований такой разновидности жанра, как поэтическое эссе. Цель данной статьи – анализ современных подходов к исследованию поэтического эссе, представляющего собой результат сложной лингвокультуротворческой деятельности, предполагающей освоение особого метаязыка культуры.
Материалы и методы
Материал исследования – современное поэтическое эссе. Основой исследования являются культурно-генетический и типологический подходы, позволяющие рассмотреть поэтическое эссе как феномен лингвокультуротворчества, отражающий взаимодействие литературы, культуры и общества. Автор опирается на труды в области литературоведения, семиотики и философии языка, что позволяет провести междисциплинарный анализ структуры и метаязыковой специфики поэтического эссе. Автор разрабатывает методологию, объединяющую культурно-генетический и типологический подходы. В качестве теоретической основы применяется диалогический метод М. М. Бахтина, позволяющий рассматривать поэзию как динамическое взаимодействие различных культурных традиций, исторических эпох и индивидуальных мировоззрений. Анализ концептной структуры поэтического эссе фундирован эволюционно-семиотическими рядами Ю. С. Степанова.
Результаты исследования и их обсуждение
Генетический и типологический подходы в исследовании современного поэтического эссе. Генетический подход в исследовании современного поэтического эссе сосредоточивается на выявлении преемственности литературных категорий, жанров и приемов. Типологический анализ позволяет исследовать эссе сквозь призму изменения форм художественного сознания и представлений о литературе. Основной целью исторической поэтики, по мнению русского историка литературы А. Н. Веселовского, является извлечение законов поэтического творчества из литературной эволюции – из самой ткани истории развития литературы2. Это предполагает изучение как культурно-генетических, так и типологических аспектов поэтики современного эссе. Вслед за Веселовским мы подчеркиваем важность изучения эссе как продукта эволюции поэтического сознания, отражающего идеологические и культурные потребности эпохи в особом культурном тезаурусе, сопрягающем социальный опыт эпохи перехода к информационному постиндустриальному типу культуры с опытом предшествующих социальных формаций.
Индивидуально-творческий тип художественного сознания, характерный и для современного поэтического эссе XXI в., развивается уже с конца XVIII в. и основывается на принципе историзма. В рамках этого типа художественного сознания литература становится инструментом выражения авторского мировоззрения, отражая уникальный опыт и восприятие реальности. Индивидуально-творческий тип художественного сознания знаменует качественный скачок в развитии литературы, устанавливая тесную связь между личностью автора и содержанием произведения, с одной стороны, и между личностью автора и культурно-историческим периодом, с другой. Историко-генетический подход к изучению эссе предполагает акцент на изменениях форм и категорий поэтики, обусловленных не только преемственностью, но и социальными трансформациями.
Художественное сознание автора современной эпохи влияет и на принципы литературного творчества, что проявляется в содержательном изменении таких категорий поэтики, как стиль, жанр, автор.
Важнейшая категория поэтики современного эссе – автор, понимаемый как уникальная личность с собственной точкой зрения и стилистической манерой. Индивидуальность автора становится источником художественной новизны, а литература – формой его самовыражения. Автономия автора подчеркивается его свободой от жанровых и стилистических норм, характерных для традиционалистского сознания.
Жанровая система в современной литературе становится более гибкой. Появление поэтического эссе является симптомом развития смешанных форм, индивидуализированных под конкретного автора. Современное поэтическое эссе показывает, как жанр теряет свою строгую нормативность и превращается в средство для передачи социально значимых идей и личного чувственного опыта, что способствует его эволюции и многообразию.
Стиль современного поэтического эссе (в отличие от предыдущих эпох) приобретает индивидуально-личностный характер. Авторы используют оригинальные лексические, синтаксические и изобразительные средства для создания уникальных художественных образов, реферирующих со всем предшествующим культурно-символическим наследием литературы.
Таким образом, культурно-генетический и типологический подходы к исследованию современного поэтического эссе позволяет раскрыть взаимодействие литературы с культурой и обществом, освещая трансформацию ее категорий на различных этапах истории.
К дефиниции жанра поэтического эссе. В «Литературном энциклопедическом словаре» эссе определяется как «прозаическое сочинение небольшого объема и свободной композиции, выражающее индивидуальные впечатления и соображения по конкретному поводу или вопросу и заведомо не претендующее на определяющую или исчерпывающую трактовку предмета»3. «Большой энциклопедический словарь» дает такое определение: «Эссе – это жанр философской, литературно-критической, историко-биографической, публицистической прозы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора»4. С точки зрения жанровых особенностей поэтическое эссе обладает синтетическими свойствами одновременно поэтического и философско-публицистического текста, ограниченного заданностью темы и рамками компактного объема, свойственными эссе в целом.
Современное поэтическое эссе определяется нами как сложный философско-поэтический жанр, характеризующийся художественностью, яркостью образов (т. е. элементами, присущими современной художественно-публицистической прозе) и обладающий характерной заданностью тематики, формы и размера. Обратимся последовательно к каждому из компонентов содержательной характеристики поэтического эссе.
Признаки поэтического текста. К формальным особенностям поэтического произведения относятся рифма, размер и ритм; богатство выразительных средств (метафор, олицетворений, сравнений, эпитетов); присутствие лирического героя; способность эмоционального воздействия на читателя.
Кроме вышеперечисленных в недавних исследованиях выделяют следующие категориальные признаки поэтического текста: цельность; связность; неаддитивность (открытая, незавершенная концовка); концептуальное единство, достигаемое посредством синонимизации ключевых слов5.
Все указанные признаки поэтического текста, кроме рифмы, свойственны современному поэтическому эссе. Некоторые исследователи отмечают, что «формальные признаки поэтической речи (рифма, ритм, образность, ясность, емкость, глубина, лаконичность, приемы построения) – еще не гарантируют высокого качества произведения»6. Следует добавить, что отсутствие рифмы в эссе компенсируется авторской размерностью, музыкальностью и особой ритмикой, обеспечиваемой во многом особым синтаксисом – инверсиями, анафорами, эпифорами. Гармоничное сочетание формы и содержания обеспечивается единством высокого стиля автора, выступающего в качестве требования адекватной формы воплощения высокой идеи.
Говоря о поэтических признаках современного поэтического эссе, необходимо акцентировать такой параметр, как высокоорганизованность смысла. Под смыслом мы вслед за О. С. Анисимовым понимаем «процесс активного осмысливания», характерного, в первую очередь, для русской поэзии; высокая организованность смысла достигается воплощением автором такого содержания, в котором обнаруживается «общезначимое» (в отличие от житейского) для всего человечества, его «культурные и исторические корни»7. Именно референцию к общезначимому, универсумальному в характере деятельности автора находим у М. М. Бахтина в наброске «Меннипова сатира и ее значение в истории романа»: «Процесс творчества совершается не в голове творящего и не на бумаге. Он совершается в большом мире и в большом времени (в большой объективной памяти человечества)» [8, с. 738].
Итак, поэтическим текст современного поэтического эссе становится благодаря не столько неким формальным признакам жанра, сколько особому способу воплощения в произведении образов, которые могут быть определены как «стремящиеся к эстетическому идеалу». Способ воплощения подобных художественных образов может быть описан в терминах высокого стиля, задающего «наивысшую степень» воплощения образа.
Признаки философского текста. Поэтическое эссе обладает признаками философского текста. Философский текст не выделяется в стилистике как отдельный жанр текста, но изучается в философии и теории культуры как «процесс конструирования философской коммуникации» [9, с. 122].
Китайский исследователь Ж. Сюй, отмечая, что характерным признаком философского текста является его «избыточность», подчеркивает, что специфической особенностью языковой формы философского текста является употребление лексических единиц не в прямом (словарном) значении: «За лексической формой слова скрыт концепт, прочтение которого нуждается не столько в языковых навыках, сколько в культурологических знаниях, а именно познании той картины мира, которая стоит за словом» [10, с. 257]. Это характерно и для поэтического эссе.
Сложность понимания философского текста определяется, с одной стороны, сложностью понимания внутренней интенции автора-мыслителя, его идейного замысла, что сопряжено с постижением определенного культурно-языкового наследия автора эссе и новизной его поэтической идеи, с другой стороны, сложностью самого языка философии. Все эти языки (язык философии, язык автора-философа, язык культуры) служат своего рода метаязыком текста поэтического эссе. Поэтому чтение и перевод поэтического эссе сопряжены с постижением и освоением этого особого метаязыка.
Чтение эссе предполагает считывание всего поэтико-философского тезауруса автора. Это сложная лингвокультуротворческая деятельность. Для адекватного понимания такого материала требуется овладение авторским философским метаязыком, основанным на историко-культурной матрице русского языка, воплощенной в мировоззрении автора, его системе ценностей, идеалах и прослеживаемой в концептной системе эссе. Поэтому чтение поэтического эссе предполагает освоение особой технологии культурного чтения – постижение особого языка поэтического эссе, которое возможно при условии овладения метаязыком русской культурной матрицы и философской системы автора текста.
Используя идеи и терминологию М. М. Бахтина, жанр эссе можно понимать как полифонический текст, в котором разные голоса и точки зрения переплетаются и диалогизируют друг с другом. Эссе стремится к истине через сопряжение воплощенного в авторском языке индивидуального видения автора и коллективного культурного опыта – культурного тезауруса.
Признаки художественно-публицистического текста. Современному поэтическому эссе публицистичность придает яркость и образность языка, стройная образная система, а художественность создается богатством образных средств (метафор, сравнений, олицетворений, эпитетов) и высотой стиля.
Язык поэтического текста: методологические трудности. Поэтический язык представляет собой уникальную языковую систему, отличающуюся от обычного литературного языка своей структурой, функциями и эстетическими задачами. В «Литературном энциклопедическом словаре» слово «поэтика» (от греч. poietike – поэтическое искусство) определяется как «наука о строении литературных произведений и системе эстетических средств, в них используемых, а также об исторических законах их изменения, о возможных способах художественного воплощения авторского замысла»8. Опираясь на данное определение, язык современного поэтического эссе можно изучать как с точки зрения эстетики его формы и содержания, так и с позиций тех исторических законов, которые обусловливают неслучайное рождение того или иного текста и вписывают его в новый культурный контекст. В рамках формального метода, разработанного в рамках русской «формальной школы» и Пражского лингвистического кружка, поэтический язык можно определить как способ существования естественного языка, в котором любой элемент стремится к семантическому наполнению и эстетической значимости. Согласно Р. Якобсону, поэтическая функция языка направлена на самовыражение, что отличает его от обычного языка, где доминирует коммуникативная функция9. В этом контексте поэтический язык становится вторичной моделирующей системой, где форма и содержание находятся в особом взаимодействии.
Определение поэтического языка вызывает методологические трудности. Понятие «язык» в данном контексте не соответствует традиционным языковым системам, таким как французский или немецкий. Поэтический язык нельзя рассматривать через призму диалектологических методов, так как он не является диалектом русского литературного языка. Например, латинский язык в средневековой Европе использовался как язык поэзии, но не был поэтическим языком в смысле его специфики.
Поэтический язык характеризуется множеством особенностей, важнейшей из которых традиционно считается его эстетическая функция. Основное назначение поэтического языка – создание эстетически значимого текста. Это достигается через использование особых фонетических, морфологических и синтаксических средств. Так, например, современное поэтическое эссе использует архаизмы и диалектизмы для создания особой атмосферы и передачи исторического контекста. Эссе как любой поэтический текст часто включает элементы структурно-композиционной и концептуально-содержательной сложностности, которые создают дополнительные трудности для восприятия текста. Это может быть связано с повторением одинаковых звуков или сложными синтаксическими конструкциями.
Поэтическая конструкция поэтического эссе выстроена на системном единстве элементов всех уровней – от фонетической до сематической. Эти элементы работают в совокупности, создавая целостную структуру произведения и передавая единый замысел автора.
Одной из ключевых проблем исследования языка поэтического эссе является отсутствие чисто лингвистических признаков, которые могли бы однозначно отличить поэтический язык от непоэтического. Например, исследования формальной школы, в частности Р. Якобсона, показали, что диссимиляция плавных звуков возможна как в непоэтическом, так и в поэтическом языке10. Это указывает на то, что особенности поэтического языка не лежат на уровне лексики или фонетики.
Поэтический язык – это форма языка, в которой каждый элемент приобретает эстетическую значимость. Его главная функция заключается в создании художественного эффекта через использование фонетических, лексических и синтаксических средств. В отличие от непоэтического языка, поэтический язык направлен на самоценность формы и ее взаимодействие с содержанием.
Взаимосвязь поэтического языка и композиции. Поэтический язык и композиция тесно связаны между собой. Язык становится поэтическим только в рамках конкретной композиционной структуры. Например, ритмическая организация стихотворения зависит от выбора метра и строфической структуры. Композиция же определяет, какие элементы языка будут использоваться для достижения художественного эффекта.
Формалисты подчеркивали важность анализа взаимодействия формы и содержания. По их мнению, язык следует рассматривать как материал для создания художественной конструкции. Только в рамках этой конструкции лингвистические элементы могут выполнять эстетические функции.
Поэтический язык и композиция литературного произведения представляют собой ключевые аспекты художественного текста, формирующие его эстетическую ценность и структурную целостность. Поэтический язык, подчиненный художественной функции, и композиция, организующая элементы текста, являются взаимосвязанными компонентами, определяющими восприятие произведения читателем. Основные характеристики поэтического языка: эстетическая насыщенность (все элементы языка подчинены задаче создания художественного впечатления); ритмическая организация (использование ритма, метра и звуковых повторов (анафоры, эпифоры) для усиления выразительности); символизм и многозначность (слова и выражения приобретают дополнительные смыслы в зависимости от контекста); сложность восприятия (часто используются сложные конструкции или редкие слова для акцента на форме).
Формалисты утверждали, что поэтические свойства языка проявляются только в рамках конкретной художественной конструкции. Это означает, что лингвистические признаки становятся поэтическими лишь тогда, когда они выполняют определенные функции в структуре произведения.
Композиция – это система организации частей текста, обеспечивающая его целостность и гармонию. Она включает как внешние элементы (сюжетное построение), так и внутренние (ритм, смена точек зрения). Композиция связывает все компоненты текста в единое целое, подчиняя их авторской идее. Основные элементы композиции: сюжетная структура (включает завязку, развитие действия, кульминацию и развязку); архитектоника (внешняя структура текста: главы, строфы); речевые формы (повествование, диалог, описание); образная система (персонажи, символы и детали).
Композиционные приемы общие для всех поэтических текстов: повторы (например, лейтмотивы или рифмы усиливают эмоциональное воздействие); противопоставление (антитеза образов или событий создает драматический эффект). Композиция не только структурирует текст, но и направляет восприятие читателя. Например, кольцевая композиция создает ощущение завершенности, а ретроспекция позволяет взглянуть на события с новой точки зрения.
Поэтический язык и композиция являются основными компонентами литературного произведения, которые формируют его структуру и эстетическое воздействие. Поэтический язык обретает свои свойства только в контексте конкретной композиционной организации текста. Композиция же обеспечивает единство формы и содержания произведения, направляя восприятие читателя. Изучение этих аспектов позволяет глубже понять природу художественного творчества и специфику литературного текста как эстетического объекта.
От поэтического языка современного эссе – к тезаурусу русской культуры. Исследование культурных констант занимает центральное место в понимании оснований русской культуры. Русская культура, обладая богатым наследием и многослойной структурой, представляет собой сложную систему, в которой культурные константы выполняют функцию базовых ориентиров. Они закрепляют фундаментальные ценности, идеалы и смыслы, определяющие специфический облик культуры.
Культурные константы – это устойчивые элементы, сохраняющиеся в историческом развитии культуры и остающиеся значимыми для ее носителей. Эти элементы могут принимать форму символов, понятий, текстов, образов, ритуалов и норм. Их особенность заключается в способности интегрировать исторический опыт и одновременно направлять общественное сознание в будущее. Константы играют ключевую роль в обеспечении преемственности культурного наследия.
Тезаурус констант русской культуры формирует метаязык поэтического эссе, передающего в новой, более сжатой форме, уникальный эволюционный опыт русской культуры, тем самым сохраняя «культурное ДНК» для последующих поколений.
Для русской культуры такие константы формируются на пересечении религиозных, литературных и философских традиций. Они впитывают в себя элементы как народной, так и высокой культуры, образуя богатую символическую систему.
Основные константы русской культуры:
1. Правда. Категория правды занимает центральное место в русской культуре, обладая глубокими духовными корнями. Правда в русской традиции нередко осмысляется как идеал, связанный с моральным совершенством, праведностью и исканием высшей истины. Правда символизирует не только личностное, но и общественное спасение. Такие произведения, как «Слово о полку Игореве» или романы Ф. М. Достоевского, раскрывают важность этой категории в контексте личной и коллективной ответственности.
2. Соборность. Идея соборности – еще одна ключевая константа русской культуры. Она выражает принцип единства, основанного на свободном и добровольном участии в общем деле. Этот концепт восходит к православной традиции, где собор рассматривается как форма духовного и социального единения. В русской философии XIX–XX вв. (А. С. Хомяков, Н. А. Бердяев) соборность осмысляется как альтернатива индивидуализму и коллективизму, подчеркивающая ценность личной ответственности в контексте общего блага.
3. Родина. Образ Родины в русской культуре объединяет личное, семейное и национальное измерения. Родина выступает не только как географическое пространство или политическая единица, но и как сакральный символ, связанный с представлениями о доме, земле, вере и исторической памяти. В поэзии Ф. И. Тютчева, прозе Л. Н. Толстого и других классиков русский образ Родины приобретает универсальное звучание, символизируя глубинную связь человека с культурными и природными корнями.
4. Страдание и смирение. Страдание как способ преодоления себя и путь к духовному очищению также является константой русской культуры. В православной традиции страдание осмысляется через призму христианской антропологии, где оно становится не только наказанием, но и возможностью для личностного роста. Смирение, как сопряженная категория, отражает идею принятия мира таким, каков он есть, с верой в его высший смысл. Эти концепты ярко представлены в произведениях Ф. М. Достоевского, где герои проходят через внутренний кризис, ведущий к духовному прозрению.
5. Духовная борьба. Русская культура насыщена образом борьбы, происходящей не только на внешнем, но и на внутреннем уровне. Эта борьба включает противостояние между добром и злом, духом и плотью, свободой и необходимостью. Центральным элементом духовной борьбы становится поиск нравственного выбора, что делает данный процесс основой личностного развития. Эта тема отчетливо звучит в русской классической литературе, начиная с «Бориса Годунова» А. С. Пушкина и заканчивая произведениями Л. Н. Толстого.
Символы играют важнейшую роль в сохранении и трансляции культурных констант. Символы, будь то береза, крест, храм или образ Иисуса Христа, являются носителями смыслов, понятных большинству носителей культуры. Символическое значение часто закрепляется в языковых выражениях, фольклоре, архитектуре и ритуалах. Например, образ березы как символа чистоты и девичьей красоты встречается в народных песнях и литературе, а церковные купола становятся выразителем связи земного и небесного миров.
Особое место занимают тексты, которые приобретают статус культурных кодов. Произведения русской литературы, такие как «Война и мир» или «Братья Карамазовы», становятся не только художественными, но и философскими трактатами, передающими культурные ценности [11].
Культурные константы не являются статичными; они подвержены изменениям под влиянием исторических, социальных и политических факторов. Например, идея соборности в XX в. была переосмыслена в контексте советской идеологии, что привело к ее адаптации к новым реалиям и выразилось, в частности, в идее коммунистического «братства». Тем не менее основные смыслы констант сохраняются, так как они укоренены в глубинных структурах культуры. Так, например, концепты «русский мир», «русская мечта» с референцией сразу к нескольким константам («мир» и «родина», «соборность») в текстах эссе А. А. Проханова – пример «продолжения» жизни констант и их смысловое «уплотнение».
Глобализация и цифровизация создают новые вызовы для сохранения культурных констант. Процессы унификации и утраты национальной идентичности ставят под угрозу традиционные символы и смыслы. Однако русская культура демонстрирует устойчивость, адаптируя свои константы к новым условиям и находя формы их языковой актуализации в современном мире. В эссе К. А. Тангалычева «Язык – животворящая материя» показаны возможности сохранения констант традиционных культур в русском языке [12].
Тезаурус констант русской культуры представляет собой сложную и многослойную систему, в которой переплетаются исторические, религиозные и философские традиции. Ключевые константы (правда, соборность, родина, страдание, духовная борьба) служат основой для формирования метаязыка русской культуры. Их изучение позволяет не только глубже понять специфику русской культуры, но и выявить универсальные ценности, значимые для всего человечества11. В условиях современных вызовов важно сохранять и развивать культурные константы, которые продолжают служить источником вдохновения и опоры для будущих поколений. В этом смысле поэтическое эссе отвечает требованиям компактности формы и ценностного отбора концептов, способных передать константы русской и мировой культуры.
Итоги методологического анализа проблемы поэтического языка. В результате нашего анализа проблемы языка современного поэтического эссе можно выделить несколько ключевых моментов, которые сводятся к методологической сложности и многогранности явления поэтического языка.
1. Поэтические функции языка современного поэтического эссе. Прежде всего необходимо отметить, что признаки поэтического языка не принадлежат языковым элементам как таковым, а являются свойствами конкретных поэтических конструкций. Это означает, что поэтические функции языка могут проявляться только в контексте определенного произведения или высказывания, и их значение зависит от историко-культурного контекста и идейного замысла автора. Поэтические функции языка и его элементов становятся актуальными лишь в рамках поэтических произведений. Каждый элемент языка может приобретать самостоятельное значение и конструктивные функции только в зависимости от особенностей конкретной поэтической конструкции. Это подчеркивает важность анализа не отдельных языковых единиц, а их взаимодействия в рамках художественного текста.
2. Необходимость комплексного подхода. Для более глубокого понимания поэтического языка необходимо применять комплексный подход, который учитывает не только лингвистические аспекты, но и культурные, исторические и социальные контексты. Анализ современного поэтического эссе должен включать исследование функций языковых элементов в рамках конкретных художественных задач и их взаимодействия с другими компонентами текста – культурным контекстом и метаязыком культуры, являющимися продуктом художественного сознания автора и общеисторического генезиса культуры.
Можно сделать вывод, что современное поэтическое эссе обладает синтетическими свойствами поэтического, философского текста и признаками эссе – конкретно-прозаического текста, ограниченного заданностью темы и рамками компактного объема. Современная – поэтическая – форма эссе позволяет зафиксировать настоящий момент в культуре, и предложить культуре идею будущего, усиленную философской и поэтической составляющей жанра поэтического эссе.
Заключение
Таким образом, итоги нашего исследования языка поэтического эссе подчеркивают сложность и многогранность проблемы поэтического языка. Признаки поэтичности зависят от конкретных конструкций и функций в рамках произведений, а не от абстрактной системы языка. Комплексный методологический подход к изучению поэтического языка требует внимательного анализа взаимодействия языковых элементов с художественными задачами текста, что позволит более полно осознать природу поэзии как уникального явления лингвокультуротворчества.
В каждом поэтическом эссе неизменно прослеживается метаязык культуры – система ценностей автора, выраженная в концептной системе. Ключевой концепт выстраивает всю концептную систему и весь текст эссе, позволяет выявить систему ценностей автора и составить представление о тезаурусе констант русской культуры, которые неизменно воплощают в разной форме поэзиса некие архетипические субстанции культуры. Текст современного поэтического эссе рассматривается как сложная лингвокультуротворческая деятельность, которая предполагает освоение особого метаязыка культуры.
Материалы статьи могут быть полезны в научной и педагогической работе при анализе современного поэтического творчества. Сделанные автором выводы вносят вклад в понимание метаязыковой специфики языка современного поэтического эссе, что способствует более глубокому осознанию механизмов лингвокультуротворчества и восприятия литературы. Анализ взаимодействия поэтического языка с философским и публицистическим дискурсами позволяет выявить эволюционные закономерности жанра поэтического эссе в современном культурном контексте. Перспективы исследования связаны с дальнейшим изучением метаязыка поэтического эссе как особой формы лингвокультуротворчества, раскрывающей механизмы передачи и трансформации культурных констант.
1 Эпштейн М. Н. На перекрестке образа и понятия. (Эссеизм в культуре Нового времени) // Парадоксы новизны. М. : Советский писатель, 1988. С. 334–380.
2 Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М. : Высшая школа, 1989. 408 с.
3 Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. М. : Сов. энциклопедия, 1987. С. 516.
4 Большой энциклопедический словарь [Электронный ресурс]. URL: https://slovar.cc/enc/bolshoy/2135168.html (дата обращения: 12.12.2024).
5 Сергодеев И. В. Категориальные признаки поэтического текста : цельность, связность, неаддитивность // Филология, лингвистика, журналистика : актуальные вопросы и современные аспекты : сборник статей Междунар. науч.-практич. конф. Пенза : МЦНС «Наука и просвещение», 2020. С. 42–44. URL: https://naukaip.ru/wp-content/uploads/2020/08/МК-859.pdf (дата обращения : 31.10.2023).
6 Юденко В. Что такое поэзия. Эссе [Электронный ресурс] // Проза.ру: интернет-портал. URL: https://proza.ru/2011/05/16/1047 (дата обращения: 12.12.2024).
7 Анисимов О. С. Идентификация и самоорганизация актера в сценическом пространстве: Метод К. С. Станиславского и игротехника. М. : Угрешская типография, 2013. 358 с.
8 Словарь литературоведческих терминов / С. П. Белокурова ; науч. ред.: И. Н. Сухих, С. В. Друговейко-Должанская ; ст.: Д. С. Лихачев, М. Л. Гаспаров. Санкт-Петербург : Паритет, 2006. URL: https://foxford.ru/wiki/literatura/poetics?srsltid=AfmBOopeBT3o6msl__QrnnpAQzXdfW9Fma9KY39Y8zZkaWrgchLtFPwV&utm_referrer=https%3A%2F%2Fwww.google.ru%2F (дата обращения: 12.12.2024).
9 Якобсон Р. О. Работы по поэтике. М. : Прогресс, 1987. 464 с.
10 Якобсон Р. О. О чешском стихе, преимущественно в сопоставлении с русским. [Берлин] : Гос. изд-во РСФСР, 1923. 120 с.
11 Степанов Ю. С. Константы : словарь русской культуры. Изд. 3-е, испр. и доп. М. : Академический проект, 2004. 992 с.
About the authors
Anastasiya A. Indrikova
Moscow State Linguistic University
Author for correspondence.
Email: sajenina@list.ru
ORCID iD: 0000-0002-3457-2862
SPIN-code: 6024-5654
Cand.Sci. (Cult.), Associate Professor, Associate Professor of the Chair
of World Culture
References
- Zhitenev A.A. Poetology in Essay Books of A. Skidan and M. Stepanova. Philological Class. 2019;(2):174–180. (In Russ., abstract in Eng.) Available at: https://filclass.ru/en/archive/2019/2-56/poetology-in-essay-books-of-a-skidan-and-m-stepanova (accessed 23.02.2024).
- Epstein M.N. [The Club of Esseists and Collective Improvisation: Creativity – Through – Communication)]. Novoe literaturnoe obozrenie. 2010;(4):64. (In Russ.)
- Kaida L.G. [Essay as a Genre in Literature and Journalism]. Bulletin of Moscow University. Series 10: Journalism. 2008;(4):19–24. (In Russ.)
- Uchakina V.M. Modern Genre of Essay as a System. Humanitarian Studies. 2020;(1):100–107. (In Russ., abstract in Eng.) Available at: https://humanities.asu.edu.ru/files/1(73)/100-107.pdf (accessed 31.10.2023).
- Novikov V.I. Essay as a Genre Dominant of the New Literary Journalism. Mediascope. 2012;(2). (In Russ., abstract in Eng.) Available at: http://www.mediascope.ru/node/1116 (accessed 23.02.2024).
- Pugacheva O.V. Linguistic Aspects of the Essay Genre in Journalistic Discourse. Bulletin of the Bryansk State University. 2011;(2):344–346. (In Russ., abstract in Eng.) Available at: http://vestnik-brgu.ru/wp-content/numbers/v2011_2.pdf (accessed 23.02.2024).
- Milrud R.P., Maksimova I.R. Essay as a Genre, Teaching Technique, and Tool for Pedagogical Measurement. Language and Culture. 2020;(49):255–275. (In Russ., abstract in Eng.) https://doi.org/10.17223/19996195/49/17
- Bakhtin M.M. [Collected Works: in 7 vol.]. Vol. 4 (1): [«François Rabelais in the History of Realism» (1940). Materials for the Book about Rabelais (1930–1950s). Comments and Appendices]. Moscow: Yazyki slavyanskih kultur; 2008. (In Russ.)
- Zubova M.V. [Philosophical Text as Philosophical Communication]. Izvestia: Herzen University Journal of Humanities & Sciences. 2008;(25):122–126. (In Russ.) Available at: https://lib.herzen.spb.ru/media/magazines/contents/1/25(58)/zubova_25_58_122_126.pdf (accessed 12.12.2023).
- Xu R. The Hermeneutic Approach in Translation of Chinese Philosophical Texts (by the Example of the Russian Translation of the «Lun Yu»). Novoe literaturnoe obozrenie. 2018;(3):235–261. (In Russ., abstract in Eng.) https://doi.org/10.24411/2072-9316-2018-00055
- Indrikov A.A. Monumental Language of Culture: Codes of the Glorious Future. Noospheric Studies. 2016;1–2(13–14):61–68. (In Russ., abstract in Eng.) Available at: http://glonoos.com/wp-content/uploads/Indrikov_2016_1-2.pdf (accessed 12.12.2023).
- Indrikov A.A., Poelueva L.A., Indrikova A.A. Metalanguage of «Ascending Evolution»: Reflection on the Monumental Foundations of Culture. Znanie. Ponimanie. Umenie. 2023;(1):146–159. (In Russ., abstract in Eng.) https://doi.org/10.17805/zpu.2023.1.10
Supplementary files
