Особенности разноязычного общения в селе Кош-Агач Республики Алтай
- Авторы: Араева Л.А.1, Керексибесова У.В.1
-
Учреждения:
- Кемеровский государственный университет
- Выпуск: Том 15, № 2 (2018)
- Страницы: 269-276
- Раздел: Языковые контакты: теория и практика
- URL: https://bakhtiniada.ru/2618-897X/article/view/329720
- DOI: https://doi.org/10.22363/2312-8011-2018-15-2-269-276
- ID: 329720
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Рассматривается языковая ситуация, сложившаяся в селе Кош-Агач Республики Алтай, в котором проживают алтайцы, казахи и русские. В повседневной жизни жители этого села используют алтайские, казахские и русские слова, что не мешает комфортному общению. Приведенные ситуации общения свидетельствуют о толерантном отношении говорящих друг к другу. В исследовании обосновывается тезис о том, что стереотипные ситуации проявляются на уровне обыденного сознания в каждом из функционирующих в селе языков. Таким образом, пропозициональные структуры, направляющие мысль говорящего, реализуются в ословленных суждениях с использованием знакомых говорящим слов из русского, казахского и алтайского языков. Выводы, содержащиеся в статье, можно использовать в преподавании русского языка, языка межнационального общения с выявлением ошибок в русской речи, возникающих под воздействием грамматической системы тюркских языков. Такой подход позволит понять причины употребления слов из разных языков, выявить специфику флективных и агглютинативных языков, а также осознать уникальность языковой ситуации в с. Кош-Агач.
Ключевые слова
Об авторах
Людмила Алексеевна Араева
Кемеровский государственный университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: araeva@list.ru
доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой стилистики и риторики
Российская Федерация, 650000, Кемерово, ул. Красная, 6Урсула Валерьевна Керексибесова
Кемеровский государственный университет
Email: kereksibesova@gmail.com
студентка 4 курса
Российская Федерация, 650000, Кемерово, ул. Красная, 6Список литературы
- Araeva, L.A., Artemova T.V., Bulgakova O.A., Obrazcova M.N., and G.E. Krejdlin. 2015. “Propozicional’no-frejmovoe opisanie fragmentov jazykovoj kartiny mira teleutov” [Propositionalframe Description of Fragments ofTeleut Language Picture of the World]. European Studies. 7 (6): 295—301.Print. (in Russ.)
- Araeva, L.A., and S.I. Li. 2014. “Propozicional’no-frejmovyj analiz proizvodnogo slova (na materiale nazvanij jagod v kitajskom i russkom jazykah)” [Propositional-frame Analysis of the Derived Word (Based on the Names of Berries in Chinese and Russian)]. Vestnik Kemerovskogo gosudarstvennogo universiteta kul’tury i iskusstv. 27: 124—126. Print. (in Russ).
- Gumbol’dt, V. fon. 1984. Izbrannye trudy po jazykoznaniju [Selected Works]. Moscow: Progress. Print. (in Russ.)
- Araeva, L.A., and V.A. Adamovskaja. 2017. “Jazykovaja kartina mira kitajcev: na materiale frejma «semejstvo bobovyh»” in Jazyki v dialoge kul’tur (k 70-letiju professora M. Dzh. Tagaeva). Proceedings. Print. (in Russ.)
Дополнительные файлы

