№ 7 (2025)

Обложка

Весь выпуск

Статьи

Ключевые лексемы метапоэтического дискурса Г. Аполлинера и особенности их перевода на русский язык

Петрова А.Д.

Аннотация

Предметом исследования является метапоэтический дискурс Гийома Аполлинера, представленный как в его поэтических произведениях, так и в манифестах. Объектом исследования выступают ключевые лексемы, репрезентирующие художественное мышление автора, его эстетические установки и концепцию поэзии как средства познания мира. Автор подробно рассматривает такие аспекты, как структурная организация метапоэтического высказывания, лексическая репрезентация понятий «искусство», «новизна», «реальность», «природа», «вдохновение». Особое внимание уделяется тому, как эти лексемы переводятся на русский язык в контексте поэтического текста. В качестве иллюстративного материала используется стихотворение «Le Pont Mirabeau» и его перевод Ирины Кузнецовой. Сравнительный анализ оригинального текста и перевода позволяет выявить трудности, связанные с трансляцией авторской метапоэтики, и проследить стратегию переводчика в передаче ключевых семантических и стилистических элементов поэзии Аполлинера. Таким образом, исследование ориентировано на выявление языковых средств, формирующих метапоэтический дискурс, и на оценку эффективности их русскоязычного эквивалентирования. В исследовании применяются методы контекстуального, компонентного и сопоставительного анализа, а также элементы дискурс-анализа и лингвостилистического описания поэтического текста в оригинале и в переводе. Научная новизна исследования заключается в комплексном лингвистическом подходе к анализу метапоэтических лексем Гийома Аполлинера и в рассмотрении их переводческой трансформации в русском языке. Основными выводами проведённого исследования являются: 1) лексическая система метапоэтики Аполлинера организована на основе доминантных понятий, объединяющих философские и эстетические категории; 2) при переводе этих лексем на русский язык наблюдаются как сохранение семантического ядра, так и определённые смысловые смещения, обусловленные поэтической структурой и интерпретационной позицией переводчика; 3) анализ перевода позволяет выявить характерные способы компенсации авторской образности, что важно для дальнейших исследований в области поэтического перевода. Особым вкладом автора в исследование темы является выявление лексико-семантических и прагматических параметров метапоэтического дискурса в интерлингвальном аспекте.
Litera. 2025;(7):1-12
pages 1-12 views

Особенности образования префиксально-суффиксальных негатонимов

Дин П.

Аннотация

Объектом настоящего исследования являются негатонимы – особый тип негативных псевдонимов, встречающихся в «Словаре псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей» И. Ф. Масанова. В работе рассматриваются 67 негатонимов, которые образованы префиксально-суффиксальным способом, с использованием приставок без-/бес-, за- и суффикса -н-. Особое внимание уделяется разграничению однословных и неоднословных негатонимов, при этом преобладают последние. Предмет исследования составляют особенности образования негатонимов. Исследуются используемые способы и средства образования (включая производящие базы и дериваторы), типы мотивации, основанные на типичных лексических значениях этих баз, а также словообразовательные модели – как продуктивные, так и непродуктивные. Кроме того, анализируются мотивы выбора конкретных форм и устанавливается связь негатонимов с профессиональной, социальной и биографической характеристикой авторов. Отдельно рассматриваются случаи языковой игры, включая оксюмороны, метафоры и транслитерации, что подчеркивает творческий характер именования. Материал анализируется с использованием описательного метода: производится выделение единиц описания, определение их свойств и характеристик, а также обобщение и интерпретация установленных фактов. Научная новизна работы заключается в комплексном анализе 67 префиксально-суффиксальных негатонимов, зафиксированных в словаре И. Ф. Масанова. Установлено, что неоднословные негатонимы не только преобладают количественно, но и обеспечивают более развернутую характеристику автора – указывают на профессию, социальную роль или биографическую особенность. Как однословные, так и неоднословные формы образуются преимущественно по модели с приставкой без-/бес- и суффиксом -н-. Важную роль играет языковая игра (метафора, транслитерация, оксюморон), подчеркивающая творческий подход к именованию. Полученные результаты вносят вклад в развитие ономастики и расширяют представление о механизмах отрицательной самоидентификации в русской культуре, а также служат надежной основой для дальнейших исследований в данной области.
Litera. 2025;(7):13-25
pages 13-25 views

Освещение миграции в государственных и социальных медиа Китая

Чжао Ц.

Аннотация

Статья представляет собой комплексное исследование репрезентации миграционных процессов в китайском медиапространстве, охватывающее как официальные государственные СМИ (на примере центрального издания "Жэньминь Жибао"), так и социальные платформы (Weibo). Основной фокус направлен на сравнительный анализ формирования образов двух ключевых групп: китайской диаспоры за рубежом (хуацяо) и иностранных мигрантов в КНР. Автор детально исследует идеологические рамки, задающие тон освещению миграционной тематики, включая акценты на патриотизме, экономической успешности и культурной адаптации. Особое внимание уделяется лингвистическим стратегиям конструирования медиаобразов, нарративным моделям и эмоциональной окраске публикаций. В работе также анализируется трансформация традиционных коммуникационных парадигм под влиянием цифровизации, проявляющаяся в появлении новых дискурсивных практик и изменении роли пользовательского контента. Исследование раскрывает механизмы взаимодействия между государственной информационной политикой и общественными дискуссиями в социальных сетях, демонстрируя как сохраняющиеся различия, так и точки соприкосновения между официальным и пользовательским дискурсами. Методология включает контент-анализ 50 публикаций "Жэньминь Жибао" и 50 постов Weibo о китайской диаспоре (хуацяо) и иностранных мигрантах. Был проведен дискурс-анализ и контент анализ (по позитивному и негативному треку). Исследование выявляет доминирование позитивного образа мигрантов в китайских медиа (90–95% в госСМИ, 75–80% в соцсетях), что отражает идеологическую направленность на укрепление национального единства и глобального имиджа Китая. Государственные СМИ акцентируют патриотизм, коллективизм и успешную интеграцию, в то время как социальные сети допускают больше вариативности, включая обсуждение трудностей адаптации. Ключевое различие заключается в культурной интеграции: для хуацяо важно сохранение традиций, для иностранцев – их освоение. Научная новизна работы заключается в комплексном анализе взаимодействия государственного и пользовательского дискурсов, а также в демонстрации механизмов формирования управляемого медиапространства в условиях цифровой эпохи. Выводы подчеркивают, что социальные медиа, несмотря на большую свободу, не противоречат официальному дискурсу, а расширяют его, сохраняя лояльность идеологическим установкам.
Litera. 2025;(7):26-44
pages 26-44 views

Восприятие образов китайских животных в России XVIII–XIX вв.

Ши Л.

Аннотация

В статье рассматривается путь и смысловая эволюция образов традиционных китайских животных – дракона, феникса, цилиня, тигра, журавля, панды и др. – в российской культуре XVIII–XIX вв. Автор показывает, как эти знаки, переместившись из китайского сакрально-мифологического контекста, были восприняты, адаптированы и переосмыслены в России. Предметом исследования является процесс восприятия и трансформации символических значений китайских образов животных в российской культурной традиции. Объектом выступают традиционные китайские символы животных в литературных и архитектурных памятниках, а также исторических артефактах России. Эти образы традиционно связаны с философскими и моральными представлениями китайской культуры, отражая важные аспекты мировоззрения и социального порядка. В России символы воспринимались как экзотика, приобретая новые эстетические и идеологические значения. Автор применяет сочетание взаимодополняющих методов: семиотический анализ выявляет, какие сдвиги значения происходили (например, «императорский дракон» превращается в декоративный мотив); сравнительно-исторический подход соотносит китайский и русский культурно-исторические контексты (феникс и жар-птица); иконографическое исследование прослеживает изменения визуального облика символов: от селадонового фарфора Кремля до фасада Чайного дома Перлова. Научная новизна работы состоит в том, что впервые в единой логике описаны механизмы эстетизации, рассакрализации китайских зоомифов, благодаря которым сакральные тотемы стали, во-первых, модными знаками роскоши дворцового шинуазри, во-вторых, удобными брендовыми маркерами восточной экзотики в городском пространстве и, в-третьих, художественными приемами создания мистического колорита или сатирического эффекта в русской литературе и театре. Основные выводы заключается в том, что в китайской традиции животные-символы образуют целостный «код добродетелей» (могущество, гармония, долголетие). При переносе в Россию этот код сохранил положительный эмоциональный эффект, но утратил сакральность, превратившись в визуальный и риторический ресурс самоидентификации российского высшего общества. Тем самым зоосимволы выступили «посредниками» межкультурного диалога, демонстрируя общие механизмы адаптации и переосмысления чужого культурного наследия.
Litera. 2025;(7):45-65
pages 45-65 views

Опыт корпусного анализа компаративов в современном чешском письменном дискурсе

Морозов Д.А.

Аннотация

В статье представлен опыт корпусного анализа компаративов прилагательных в современном чешском письменном дискурсе. Предметом исследования являются формы сравнительной степени прилагательных, образованные аналитическим и синтетическим способами. Исследование сфокусировано на возможности функционирования аналитических компаративных конструкций прилагательных в современном чешском языке, где такие формы считаются допустимыми только в случае невозможности образования синтетического компаратива. Тем не менее, в русском языке и в других языках славянской группы наблюдается сосуществование сложных и простых форм сравнительной степени, вследствие чего была выдвинута гипотеза об аналогичном сосуществовании компаративных форм чешских прилагательных. Целью исследования являлось обнаружение контекстов, где аналитические формы используются вместо синтетических, а также определение возможности конкуренции таких форм. Источником фактического материала послужил корпус Synek, являющийся пропорционально редуцированным корпусом современных письменных текстов SYN2000. Отобранные контексты обрабатывались системным и функциональным методами, разработанными советской школой богемистики. Построение таблицы конкуренции осуществлялось с помощью статистического метода. Научная новизна исследования заключается в надежном документировании выявленной конкуренции благодаря средствам компьютерного анализа данных. На материале корпуса Synek показано, что в современном чешском письменном дискурсе аналитические формы типа více populární могут употребляться и встречаются даже в тех случаях, когда существуют их синтетические аналоги типа populárnější. То есть вопреки чешской лингвистической традиции аналитические и синтетические компаративы могут конкурировать между собой, и контексты таких употреблений обнаружены в чешском национальном корпусе. В статье описан алгоритм построения таблицы конкуренции, а также приведены 72 найденных соответствия между аналитическими и синтетическими компаративными конструкциями – от формы více rovný «более равный», встретившейся в 12 контекстах и имеющей 5 соотносимых синтетических компаративов, до формы víc silný «более сильный», употребленной в 1 контексте и имеющей 343 соотносимые простые формы. Полученные данные позволяют судить об абсолютной и относительной частотности употребления аналитических компаративов в современном чешском языке.
Litera. 2025;(7):66-76
pages 66-76 views

Первые леди арабского мира в зеркале западных медиа

Никонов С.Б., Каверина Е.А., Русяева А.С., Карпенко А.Ю.

Аннотация

В статье представлен комплексный анализ репрезентации образов первых леди стран Ближнего Востока, на примере Иордании, в глобальных медиа. Основное внимание уделяется механизмам конструирования их публичного имиджа как инструмента мягкой силы и дипломатии, включая стратегии самопрезентации, медийные нарративы и визуальные репрезентации в ключевых контекстах их деятельности: парадных визитах, публичных выступлениях, реализации социальных проектов. Особенно в сферах образования, женских инициатив и здравоохранения. А также при продвижении национального культурного наследия и моды. Анализируется, как международные англоязычные СМИ формируют восприятие этих политических фигур. Рассматриваются ключевые аспекты их роли – патронаж образовательных и женских инициатив, культурное посредничество, продвижение национального наследия, моды, а также выявляются доминирующие стереотипы и их влияние на кросс-культурное восприятие региона. Исследование основано на дискурс-анализе материалов международных СМИ: The New York Times, BBC, CNN. Анализ включает визуальный и цифровой контент, что позволяет проследить эволюцию медийных образов и их роль в публичной дипломатии. В работе использовались такие методы, как case-study, дискурс-анализ, контент-анализ, медиапортретирование, визуальный анализ, сравнительный анализ. Данная работа вносит существенный вклад в научное понимание феномена первых леди Ближнего Востока, выявляя принципиально новые аспекты. Она систематизирует глубинные исторические корни их политического влияния, убедительно опровергая стереотипы о полной исключенности женщин из сферы власти в регионе. При этом исследование разработало типологию устойчивых медийных фреймов (таких как "Модернизатор" и "Хранительница традиций"), используемых ведущими западными СМИ, и проанализировало механизмы конструирования этих часто поляризованных образов. Ключевые выводы подтверждают, что первые леди являются значимыми акторами "мягкой силы". Их деятельность в сферах благотворительности, поддержки образования и культурного посредничества оказывает существенное влияние на формирование международного восприятия всего региона Ближнего Востока. Однако анализ показывает, что их медийные репрезентации часто страдают от искажений и стереотипизации. Поэтому принципиально важным выводом является необходимость для стран региона разработки стратегий, направленных на обеспечение более объективного и сбалансированного освещения деятельности первых леди в мировых медиа.
Litera. 2025;(7):77-91
pages 77-91 views

Структура и содержание лексико-семантического поля «Школьные предметы» в английском и русском языках

Кокорина М.В.

Аннотация

В современном мире происходят трансформационные геополитические процессы, которые напрямую влияют на состояние, функционирование и перспективы образовательной политики разных стран, что ведет к изменению векторов развития терминосистем образования. В статье сопоставляются структурно-содержательные характеристики лексико-семантического поля «Школьные предметы» в английском и русском языках. Рассматриваются современные научно-теоретические подходы к заявленной проблеме и выявляются основные тенденции развития терминосистем образования в США, Великобритании и Российской Федерации. Предметом исследования является сопоставительный анализ совокупности единиц, составляющих исследуемое поле в двух языках. Цель работы – сопоставить номинации школьных предметов в английском и русском языках в рамках лингвокультурологического подхода. Особое внимание уделено особенностям институционализации и образовательных традиций, а также их языковой объективации. На основе разработанных параметров проанализированы универсальные и уникальные единицы, сопоставлена их семантическая диффузия и потенциал к синонимии. При проведении исследования использовались методы тематической классификации и систематизации языкового материала, методы контекстуального и лексико-семантического анализов, а также метод лингвокультурологического анализа, основанный на сопоставлении и сравнении этнокультурных различий в концептуализации обозначений школьных предметов и их языковой объективации. Научная новизна исследования заключается в том, что впервые на обширном языковом материале определены объем, структура и состав субполей, формирующих лексико-семантическое поле «Школьные предметы» в сопоставляемых языках, а также выявлены причины асимметричной семантической стратификации данного поля. Практическая значимость работы определяется возможностью ее применения при создании билингвальных глоссариев, переводе образовательных документов, а также в процессе подготовки переводчиков, задействованных в работе международных образовательных программ. В результате установлено, что в настоящее время в англоязычной и русскоязычной образовательных терминосистемах преобладают центробежные тенденции, что свидетельствует об устойчивом процессе деглобализации и стремлении к сохранению уникальности терминосистем. Объективация обозначений школьных предметов в английском и русском языках обусловлена не только различиями в языковых структурах, но и значительным влиянием экстралингвистических факторов. Таким образом, проведенное исследование обогащает теоретическую базу по теме, а также подчеркивает актуальность изучения образовательных терминологий и определяет общий вектор развития современных систем образования.
Litera. 2025;(7):92-101
pages 92-101 views

Социализация новых медиа традиционными СМИ Китая на примере газеты «Ханчжоу Жибао»

Ван С., Малаховский А.К., Малаховский И.А.

Аннотация

Предметом исследования данной статьи является процесс социализации новых медиа традиционными СМИ Китая. Объектом исследования является региональная газета «Ханчжоу Жибао». Авторы подробно анализируют инновационные практики «Ханчжоу Жибао» в аспектах институциональных механизмов, производства контента, применения технологий и предоставления государственных услуг. Исследование показывает, что «Ханчжоу Жибао» осуществила переход от традиционных СМИ к новым основным медиа посредством различных методов, включая реформу «разделения предприятий и учреждений, разделения управления и деятельности», инновации в создании рубрик, разработку продуктов новых медиа, применение технологии дополненной реальности (AR) и участие в проекте «Городской мозг». В заключение отмечается, что, несмотря на значительные достижения, построение новых основных медиа все еще сталкивается со многими проблемами и традиционным СМИ необходимо продолжать инновации и адаптацию, чтобы сохранить свое важное положение и влияние в эпоху новых медиа. В своем исследовании авторы опираются на метод научного наблюдения, анализ статистических данных, критический анализ медиатекстов. Авторы провели исследование, критически используя труды М. МакКлюэна, Ю. Хабермаса, Э. Каца и П. Лазарсфельда, а также ориентуясь на публикации А. Н. Тепляшиной, Н. В. Ландиной Е. Н. Морозовой. Новизна исследования заключается в том, что впервые в русскоязычной научной литературе анализу подвергается деятельность китайской региональной газеты в контексте социализации с использованием новых медиа. Авторы пришли к следующим выводам: с помощью проведенной институциональной реформы «Ханчжоу Жибао» повысила способность адаптации к рынку; газете также удалось повысить привлекательность контента с помощью инновационных разработок медиапродуктов (AR и "городской мозг"). При этом новые вызовы требуют от газеты воспитывать новое поколение универсальных медиаспециалистов, усиливать интеграцию с новыми технологиями, исследовать более диверсифицированные бизнес-модели, повышать способность производства контента. Только с помощью постоянных инноваций традиционные СМИ могут лучше адаптироваться к новой среде коммуникации и потребностям аудитории, чтобы сохранить свое влияние в эпоху новых медиа.
Litera. 2025;(7):102-115
pages 102-115 views

Восстановление национального имиджа в кризисных ситуациях: сравнение стратегий CGTN и RT по формированию общественного мнения (на примере пандемии Covid-19)

Вэнь Б., Ду Ю.

Аннотация

В статье рассматриваются медиастратегии CGTN и RT, направленные на восстановление и поддержание национального имиджа в условиях глобального кризиса, вызванного пандемией COVID-19. Представлен сравнительный анализ контента, нарративов и методов взаимодействия с аудиторией на международной арене. В исследовании акцентируется внимание на особенностях подачи информации, характере откликов аудитории, а также на влиянии культурных и политических факторов на выбор медиатехнологий для продвижения позитивного образа страны. В качестве основной цели данного исследования выступает выявление и анализ стратегий формирования национального имиджа, реализуемых медиаплатформами CGTN и RT в период пандемии COVID-19. Особое внимание уделяется сопоставлению коммуникативных инструментов и оценке их эффективности в процессе влияния на общественное мнение. Материалом для анализа послужили публикации, официальные сообщения, а также комментарии пользователей и экспертные оценки, опубликованные в период активного распространения пандемии. В работе применялись методы тематического, дискурсивного и сравнительного анализа. Тематический анализ выявил ключевые нарративы пандемии, дискурсивный — речевые стратегии воздействия на аудиторию, а сравнительный анализ позволил сопоставить медиастратегии CGTN и RT, выявив общие черты и различия в восстановлении национального имиджа. В статье определяются сильные и слабые стороны стратегий CGTN и RT, выявляются сходства и различия в подходах к формированию общественного мнения, а также формулируются выводы о степени их эффективности. Влияние культурных и политических факторов отражается в выборе инструментов продвижения имиджа, определяя приоритеты медиаплатформ и степень их влияния на общественное мнение. Эффективная адаптация стратегий к особенностям целевой аудитории, а также использование комплексных подходов к формированию нарративов обеспечивают устойчивое присутствие стран в глобальном информационном пространстве и способствуют формированию позитивного образа государства в условиях современных коммуникационных вызовов. Научная новизна исследования заключается в комплексном рассмотрении медиапрактик двух ведущих международных платформ в сопоставительном аспекте, а также в выявлении факторов, обусловливающих специфику национальных коммуникационных моделей в кризисных условиях.
Litera. 2025;(7):116-126
pages 116-126 views

Образ политического лидера КНР в западных СМИ: стратегии формирования и восприятия образа Си Цзиньпина

Вэй Ю., Лабуш Н.С.

Аннотация

В статье проанализировано, как формируется и воспринимается образ Си Цзиньпина в западных СМИ с учётом китайских стратегий имиджевого продвижения, критического отношения западных медиа и данных международных опросов общественного мнения. Раскрываются особенности восприятия на фоне геополитических и идеологических различий между Востоком и Западом. Описаны информационные кампании, проводимые Китаем для формирования позитивного образа страны и её руководства за рубежом. Рассмотрена роль пропаганды, дипломатии, контроля над СМИ и культурных программ. Особое внимание уделено критическому освещению внутренней и внешней политики Си в западных медиа, а также результатам международных опросов, демонстрирующих низкий уровень доверия к Си в развитых демократиях и относительно высокий – в ряде развивающихся стран. В исследовании применены качественный контент-анализ медиа-материалов и количественный анализ данных международных опросов. Методология включает изучение китайских информационных кампаний, анализ публикаций западных СМИ (например, The New York Times), использование оценок независимых организаций (например, Freedom House) и интерпретацию результатов глобальных опросов доверия к Си Цзиньпину. Научная новизна работы состоит в междисциплинарном сопоставительном анализе образа Си Цзиньпина в западных и китайских источниках с использованием методов контент-анализа, дискурсивного анализа и нарративного фрейминга. Впервые в статье систематизируются устойчивые фреймы, риторические паттерны и визуальные стратегии, формирующие двойственную репрезентацию китайского лидера как внутри КНР, так и за её пределами. Работа детализирует механизмы китайской публичной дипломатии (например, инициативу «Один пояс – один путь», деятельность Институтов Конфуция, работу агентства Синьхуа), а также выделяет ключевые фреймы в западном медиадискурсе. На основе количественного анализа международных опросов продемонстрирован значительный разрыв в уровне доверия к китайскому лидеру: в развитых демократиях он не превышает 20% (например, Германия – 16%, Япония – 8%), тогда как в ряде развивающихся стран достигает 50–66% (Нигерия – 66%, Кения – 64%). Эти данные подтверждают существование устойчивой асимметрии восприятия между Западом и Глобальным Югом. Делается вывод о сохранении разрыва в восприятии китайского лидера между Западом и странами Глобального Юга.
Litera. 2025;(7):127-138
pages 127-138 views

Лингвокультурный образ Австралии в языковом сознании русскоязычных жителей континента (на материале поэтических произведений XX–XXI вв.)

Немиров В.Ю.

Аннотация

В настоящем исследовании мы преследуем цель обнаружить лингвокультурные единицы, концепты и сюжеты, конструирующие образ Австралии как сложносоставной концепт в языковом сознании русскоязычных поэтов государства. К основным задачам исследования мы отнесли анализ произведений австралийских поэтов (Геннадия Казакевича, Натальи Крофтс, Елены Чинаховой и др.) на русском языке на предмет поиска лингвокультурно и аксиологически маркированных единиц (более простых концептов, нежели лингвокультурный образ), выявление связей между ними, а также описание механизма существования такой единицы, как лингвокультурный образ. Также особенное внимание уделяется тому факту, что лингвокультура русскоязычных жителей Австралии является частью русской лингвокультуры, но при этом имеет свои особенности, вызванные как природой формирования сообщества, так и его относительной изолированностью. Методами исследования стали семантический и дискурсивный анализ. Изучение значения языковых единиц, их культурных коннотаций и ассоциативных рядов, в которые они входят, а также особенностей аудитории, ситуации порождения высказывания и прочих экстралингвистических параметров позволяют судить о том, как в лингвокультуре русскоязычных австралийцев выстраивается образ Австралии. Научная новизна исследования заключается в том, что оно является первым полноценным исследованием лингвокультурного образа Австралии. В настоящий момент большинство исследований схожей тематики сконцентрированы на лингвокультурных образах государств-соседей России, в то время как мы стремимся задать нюансированый и более разнообразный вектор внимания в деле изучения лингвокультурных образов. Также большинство исследователей, изучая лингвокультурные образы, не обращают внимания на особенности малых языковых сообществ, входящих в более крупные образования. В результате исследования были выявлены ключевые концепты-составляющие сложного концептуального образования, которым является лингвокультурный образ Австралии. Рассматриваются простые концепты «одиночество», «погода», «ветер», «снег», «ностальгия», в результате чего делается вывод об образе Австралии как уединенного, оторванного от остального мира места, где привычные правила действуют с точностью наоборот, экстремально отличающегося от России, но неизбежно о ней напоминающего.
Litera. 2025;(7):139-153
pages 139-153 views

Динамика номинаций родителей в русской речевой культуре

Рычкова Т.А.

Аннотация

Предметом исследования данной статьи является динамика и изменение вокативных форм обращений к родителям в русской речевой культуре на протяжении трёх исторических периодов: досоветского (1700–1916), советского (1918–1991) и постсоветского (1992–2016). Автор анализирует данные Национального корпуса русского языка и использует специально разработанную программу для подсчета частоты употребления различных форм обращения, таких как «мама», «папа», «матушка», «батюшка» и их производные.Исследование фокусируется на том, какие именно слова и формы использовались для обращения к родителям, как часто они встречались в текстах разных эпох и как менялось их соотношение.Автор анализирует, как происходила эволюция обращений: от большого разнообразия и преобладания уважительных и ласковых форм в досоветский период — к унификации и доминированию нейтральных и разговорных форм («мама», «папа») в советское и постсоветское время. Исследование опирается на количественный анализ частоты употребления различных вокативов, осуществленный с помощью компьютерной программы «Подсчет и сравнение частоты словоупотребления в текстовых файлах». С помощью данной программы были проанализированы файлы из Национального корпуса русского языка общим объемом 250 миллионов словоупотреблений, определены соответствующие вокативы и частота их употребления. Впервые в отечественной науке проведён анализ динамики обращений к родителям (вокативов) на основе больших корпусных данных с автоматизированными методами, выявивший изменения речевого этикета в трёх исторических периодах. В досоветский период (1700–1916) преобладало разнообразие ласковых и вежливых форм («матушка», «маменька», «батюшка», «папенька»), причём обращения к матери были более нежными. В советский период (1918–1991) наблюдается унификация: доминируют нейтральные формы «мама» (76,7%) и «папа» (49,9%), а ласковые уступают место разговорным и сниженным («маманя», «папка», «батя»). В постсоветский период (1992–2016) тенденция к сокращению разнообразия усиливается, частота «мама» (85,6%) и «папа» (62,3%) растёт, при этом увеличивается использование неформальных форм («мамуля», «папашка»). Таким образом, динамика вокативов отражает переход от богатого и дифференцированного набора обращений к более унифицированным и разговорным формам, связанный с социально-культурными изменениями в обществе.
Litera. 2025;(7):154-170
pages 154-170 views

Особенности функционирования прагматических видов вопросительных высказываний в англоязычных текстах авиационной направленности

Мельдианова А.В.

Аннотация

Статья посвящена изучению прагматических аспектов вопросительных высказываний в англоязычных авиационных текстах. В исследовании отмечается важность учета коммуникативных намерений говорящего, условий коммуникации, а также роли невербальных компонентов в интерпретации смысла высказываний. В статье подчеркивается актуальность исследования в свете современного подхода к изучению языка как инструмента живого общения, обращается внимание на важность комплексного анализа языковых феноменов в процессах речевой деятельности. Целью исследования является рассмотрение особенностей функционирования вопросительных высказываний в современном английском языке. Анализ проведен на материале сценарных текстов к англоязычным авиационным фильмам, показывающих специфику коммуникации в условиях авиационных происшествий и крайней важности точного понимания высказываний. Особое внимание уделено изучению функциональных значений вопросительных конструкций в профессиональном дискурсе. В ходе работы над темой исследования использовались такие методы, как описание, обобщение, сравнение, метод функционального анализа. Результаты проведенного исследования указывают на необходимость учитывать прагматические и коммуникативные интенции говорящего при интерпретации значений вопросительных высказываний в современном английском языке. Подобные выводы полезны для оптимизации общения в профессиональной среде, особенно в авиационном секторе, где точность восприятия информации определяет успех взаимодействия, а ошибки в понимании недопустимы. Новизна работы заключается в том, что на сегодняшний день отсутствуют аналогичные исследования, посвященные данному предмету. Исследованные материалы позволили выявить важные закономерности функционирования вопросительных высказываний в авиационных текстах, демонстрируя частое использование не только прямых, но и косвенных вопросов, что значительно расширяет спектр возможных коммуникативных намерений говорящего. Результаты исследования вносят вклад в совершенствование языковой практики в особых ситуациях, повышая качество и эффективность взаимодействия в авиационной сфере.
Litera. 2025;(7):171-181
pages 171-181 views

Концепт технологической утопии в постсоветской российской фантастике и его реализация в прозе С. Лукьяненко

Юй Ш.

Аннотация

Предметом настоящего исследования является концепт технологической утопии как центральный элемент постсоветского фантастического дискурса, его семиотическое наполнение и художественная реализация в прозе С. Лукьяненко. В качестве основного материала рассматриваются романы «Лабиринт отражений», «Черновик» и «Спектр», в которых автор моделирует альтернативные техногенные миры, отражающие культурные, философские и ценностные трансформации постсоветской эпохи. Особое внимание уделяется репрезентации цифровой среды как пространства, где размываются границы между реальностью и виртуальностью, человеческим и технологическим. Утопический нарратив в анализируемых произведениях трактуется как способ художественного конструирования будущего и одновременно как инструмент критической рефлексии над современностью. Исследование направлено на выявление структурных особенностей этих текстов, их символических кодов, нарративных стратегий и скрытых антропологических смыслов, связанных с властью технологий, автономией субъекта и этическими дилеммами в условиях цифровой цивилизации. В работе применяются нарратологический, семиотический, культурологический и герменевтический методы анализа, позволяющие выявить специфику построения утопического дискурса и интерпретировать философские и антропологические смыслы произведений Лукьяненко. Научная новизна исследования заключается в целостной интерпретации технологической утопии как художественного и культурного феномена, отражающего идеологические, этические и антропологические сдвиги постсоветской эпохи. В отличие от традиционной модели утопии, в прозе Лукьяненко акцентируется внимание на противоречиях между технологическим прогрессом и моральным выбором, что позволяет говорить о трансформации утопического нарратива в сторону прагматического или даже критического утопизма. Сделан вывод о том, что технологическая утопия в указанных произведениях выступает не как позитивная проекция будущего, а как форма художественной рефлексии над состоянием культуры, идентичности и границ человеческого в цифровую эпоху. Исследование вносит вклад в развитие научных представлений о постсоветской фантастике и механизмов её утопического воображения.
Litera. 2025;(7):182-192
pages 182-192 views

Интертекстуальность в прозе якутского писателя Платона Ойунского (1893-1939)

Саввинова Г.Е.

Аннотация

Статья посвящена творчеству выдающегося представителя якутской интеллигенции – основоположника якутской советской литературы начала ХХ века, первого ученого из якутов, поэта, писателя Платона Алексеевича Ойунского (1893–1939). Объектом исследования является встречающийся в произведениях П. Ойунского прием интертекстуальности. Материалом для исследования послужили тексты притчевых рассказов П. Ойунского «Александр Македонский», «Соломон Мудрый» и тексты авторских сказок «Спор» и «Лиса и барсук». Одной из отличительных особенностей творчества П.А. Ойунского является перерабатывание сюжетов, их заимствование и интерпретация. Писатель успешно разрабатывал устойчивые сюжетно-фабульные мотивы, переходящие из одной фольклорной традиции в другую; мастерски интерпретировал истории, культуры далеких мировых цивилизаций, придав сказкам, притчевым рассказам колоритное содержание с живописными персонажами. Использован метод интегративного подхода, в котором комбинируются литературоведческие и лингвистические знания. Анализ феномена интертекста в прозе Ойунского позволяет рассмотреть интертекстуальность как типологическое свойство текста, текстовую категорию, а также формы проявления интертекстуальности в прозе. Функции действующих лиц заключаются в мотивах, которые влияют на ход действий, например, мотивы «запретного плода» и одержимости победой. Научная новизна исследования определяется тем, что впервые авторские сказки и рассказы-притчи в творчестве П. Ойунского рассматриваются в аспекте жанровых трансформаций. Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит существенный вклад в развитие современной якутской литературы, в дальнейшее описание инонациональной картины мира, так как содержит системный анализ прозаических текстов малой формы и способствует выявлению интертекстуальных знаков национальной поэтики. Цель исследования заключается в дефиниции смысловых трансформаций в изучаемых произведениях и выполняемых функций интертекста. Задачи исследования включают выявление формы авторского повествования в произведениях П. Ойунского, сопоставление типологически сходных явлений (произведений, жанров); выявление глубинных (мифологической, социально-прагматической) предпосылок анализируемых текстов. Результаты исследования, касающиеся приема интертекстуальности в прозе П. Ойунского: писатель предлагает новую интерпретацию народных сказок и притч, образов, сюжетов и мотивов – в конечном счете идей. Анализ произведений позволил выявить ряд языковых маркеров, связывающих тексты автора с исходными текстами.
Litera. 2025;(7):193-203
pages 193-203 views

Антропологическая этика Чернышевского: «разумный эгоизм» alter ago альтруизма

Скоропад Т.А.

Аннотация

В статье исследуется понятие «разумный эгоизм» в контексте антропологической этики Чернышевского, которая отражена в его работе «Антропологический принцип в философии» и в романе-манифесте «Что делать?». Человек сам по себе ни добрый и ни злой, и сильное влияние на поступки людей оказывают внешние обстоятельства, именно они формируют характер и поведение человека. Внутренняя работа над преобразованием собственной личности необходима, чтобы из примитивного личность могла бы превратиться в разумного эгоиста. Вывод, к которому приходит автор этики: истинное основание «злых» намерений человека есть неудовлетворенные личные потребности. Что делать? Развёрнутый план действий Чернышевский показывает в своём одноимённом романе: контроль над эгоистическим началом человека разумом (светская этика) может привести к созданию современного альтруистического общества. Актуальность обращения к данной теме вызвана поисками способов мирного взаимовыгодного сосуществования. В статье использовался метод сравнительного анализа при изучении текстов: Чернышевского, Гольбахта, Конта, Лаврова. С целью определения герменевтического круга применялся историко-культурологический подход. В исследовании рассматривается ряд этических категорий, для их интерпретации использовался аксиологический подход. Антропологической этикой Чернышевский полемизировал с Лавровым, который делал акцент на нравственной автономии личности и критиковал узкий материализм, тогда как Чернышевский отстаивал натуралистический подход в этике. В романе «Что делать?» автор, на наш взгляд, несколько утрировал образ Рахметова – «эгоистический идеал» «саморазвивающейся личности». Подобные пассионарии существовали в России XIX в. и служили примером для подражания у молодого поколения. Русский социалист Чернышевский показал, каким может быть общество будущего, но ссылка в Сибирь и личная драма скорректировали позицию Чернышевского. И хотя он не отрёкся от идеи разумности эгоизма, но перестал видеть в нём универсальный ключ к счастью. Это уже была не программа революционного переустройства общества, а скорее стоическое принятие и допущение иррациональности некоторых человеческих поступков. Научной новизной исследования стоит считать, что Чернышевский преодолевает классическую дихотомию «эгоизм vs. альтруизм», демонстрируя, что «разумный эгоизм» в итоге приводит к жертвенному альтруистическому поведению ради общего блага.
Litera. 2025;(7):204-219
pages 204-219 views

Именная префиксация как смыслообразующая константа в современном русском и английском языках

Осадчая О.Н., Попова Л.Г.

Аннотация

Цель данной работы заключается в выяснении специфики репрезентации именного префикса само- в русском и английском языках. В статье предпринята попытка более глубокого анализа юридических и психологических терминов в исследуемых языках, имеющих в своем составе начальный элемент само- и обладающих наивысшей степенью употребления в течение последних нескольких лет, для установления более полной и актуальной картины восприятия данных единиц в сознании представителей сопоставляемых лингвокультур, а также обнаружения результатов влияния современных экстралингвистических факторов на мировоззрение носителей русского и английского языков. Предмет исследования составляют юридические и психологические термины на русском и английском языках на их современном этапе развития, содержащих в своем составе префиксоид само-/self-. Материалом исследования послужили юридические и психологические термины русского и английского языков, в составе которых содержится префиксоид само-. В соответствии с поставленной целью в работе применялся метод сопоставительного анализа. Научная новизна исследования обусловлена тем обстоятельством, что в языкознании впервые в сопоставительном аспекте изучается смыслообразующая константа как элемент юридических и психологических терминов в русском и английском языках. В результате исследования установлено, что в русской языковой картине мира формант само- обладает высокой активностью при создании новых или оживлении существующих понятий и явлений, при этом исконно русский префиксоид превалирует над греко-латинскими эквивалентами. Были обнаружены неологизмы с инкопорированным элементом само-, что является подтверждением высокой продуктивности данной единицы. В английском языке не было зафиксировано подобной активности исследуемого словообразовательного ресурса. Выявленные эквиваленты юридических и психологических терминов содержат как исконно английский префикс self-, так и заимствованные элементы.
Litera. 2025;(7):220-233
pages 220-233 views

Аспектуальные значения прогрессива и дуратива в древнеуйгурском языке

Гамзатова К.А.

Аннотация

В тюркологических исследованиях последних лет эпизодически обсуждается вопрос о наличии морфологической категории аспектуальности в тюркских языках. Дискуссия по этому вопросу традиционно сводится к вопросу о наличии или отсутствии вида в тюркских языках и толкованию значений некоторых временных форм тюркского глагола. Исследование вопроса об аспектуальных значениях на материале древних языков, в частности, древнеуйгурского языка как одного из генетических предков современных тюркских языков может пролить свет на семантические особенности форм тюркского глагола, а также дать подтверждение или опровержение идее о наличии возможности у древнеуйгурского глагола выражать аспектуальные значения морфологическим путем. Изучение особенностей аспектуальных значений в древнеуйгурском языке дает возможность описать и дополнить эти значения, а также выявить средства, которые используются для выражения этих значений. В статье рассматриваются аспектуальные значения прогрессива и дуратива и средств их выражения в древнеуйгурском языке. В исследовании материал древнеуйгурского языка исследуется с позиций функционально-семантического подхода. В том числе для анализа материала применяются описательный и сравнительный методы исследования с целью выявить синхронические и диахронические особенности языковых связей. Исследование аспектуальности как функционально-семантического поля позволяет выявить и подробнее описать средства выражения значений линейнего аспекта. В ходе исследования были обнаружены морфологические средства, способные маркировать некоторые значения линейного аспекта, а именно серединной стадии процесса. В результате анализа было установлено, что прогрессивный и дуративный аспекты реализуются через аналитические сочетания, в которых первым компонентом является адвербиальная форма глагола, а вторым – вспомогательный глагол. Подобный анализ показывает, что в древнеуйгурском языке для передачи аспектуальных значений используются только грамматические средства. В рамках проведенной работы использование лексических средств передачи значений функционально-семантического поля аспектуальности выявлено не было. На изучаемом этапе развития древнеуйгурского языка можно зафиксировать период формирования морфологической категории аспектуальности.
Litera. 2025;(7):234-245
pages 234-245 views

Ассоциативные связи топонимов в языковом сознании носителей русского и китайского языков

Тянь Б.

Аннотация

Предметом настоящего исследования являются ассоциативные связи топонимов в языковом сознании носителей русского и китайского языков. Объектом анализа выступают географические названия как культурно маркированные единицы, репрезентирующие специфические когнитивные и этнокультурные модели восприятия пространства. Автор подробно рассматривает характер ассоциативных реакций на топонимы как проявление коллективных стереотипов, медиавоздействия и социокультурного опыта. Исследование основано на сопоставлении данных свободного ассоциативного эксперимента и направлено на выявление лингвокультурных различий в интерпретации одних и тех же географических названий. Особое внимание уделяется тому, как в сознании представителей разных лингвокультур формируются представления о «своём» и «чужом» пространстве через топонимические образы и как эти представления могут влиять на межкультурную коммуникацию. Исследование опирается на метод свободного ассоциативного эксперимента, позволяющий выявить когнитивные и культурные установки при восприятии топонимов. Количественный и качественный анализ реакций русскоязычных и китайскоязычных информантов обеспечил межкультурное сопоставление языкового сознания. Научная новизна настоящего исследования заключается в систематическом сопоставлении ассоциативных реакций русскоязычных и китайскоязычных информантов на одинаковый набор культурно значимых топонимов. Такой подход позволил выявить специфические особенности концептуализации географических названий в разных лингвокультурах. Установлено, что русскоязычные респонденты чаще оперируют стереотипными и политико-административными ассоциациями, в то время как китайскоязычные информанты демонстрируют склонность к культурно-историческим и визуально-сценическим образам. Наряду с этим обнаружены элементы интеркультурного пересечения в реакциях, отражающие возможные точки культурного сближения. Полученные результаты подтверждают значимость топонимических ассоциаций как инструмента анализа языкового сознания, а также подчёркивают их потенциал для развития межкультурной компетенции, преподавания иностранных языков и оптимизации медиадискурса. Исследование дополняет теоретико-методологическую базу когнитивной лингвистики и открывает перспективы для дальнейшего изучения культурных карт мира.
Litera. 2025;(7):246-255
pages 246-255 views

«Кино в цифровую эпоху»: обзор конференции

Дыдров А.А.

Аннотация

Мероприятие 2024 г. «Кино в цифровую эпоху» объединило российских специалистов по социальной философии, антропологии, социологии, культурным исследованиям из вузов Москвы, Санкт-Петербурга, Саратова, Липецка и других городов. Формальная миссия конференции выражалась в популяризации кинематографических исследований в малых городах и регионах. В действительности последняя конференция была посвящена методологическим вопросам (cinema studies), проблематике связи восприятия кинематографа с телесными реакциями, трансляции ценностей, конструированию нарративов, циркуляции идеологии. Всеми участниками кинематограф рассматривался как сложная знаковая система, выполняющая спектр функций: воспитательную, идеологическую, гуманистическую и др. Логика последовательности докладов выстраивалась от общих методологических тем, касающихся перцепции, телесного опыта, до кинематографических нарративов. Фактически обзор предполагает корректное отображение логики и содержания идей. Методологический тренд конференции – обращение к конкретным примерам из кинематографической индустрии (case studies). Мероприятие базировалось на принципах междисциплинарного подхода и сочетало гносеологическую, аксиологическую, социально-философскую и антропологическую проблематику. Исследование кинематографа на системном методологическом уровне в России является еще сравнительно молодой областью научной практики. Конференция не была направлена на копирование западных исследований, но при этом учитывала некоторые достижения зарубежных ученых в области cinema studies. Оригинальность содержания научного мероприятия была фундирована комплексным характером философской, социологической, юридической, культурологической проблематики. Большинство исследований были произведены в границах case studies, что делало их методологическими образцами, позволяло узнать о трендах кинематографа, но при этом накладывало ограничения на использование выводов. Данная статья представляет собой обзор докладов и тезисов с дополнением в форме конструктивно-критической оценки. Обзор ориентирован на пролонгированную дискуссию и расширение исследовательской аудитории в рамках cinema studies, развитие и популяризацию смежной проблематики и коррелирующих тем.
Litera. 2025;(7):256-266
pages 256-266 views

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).