О ВЗАИМОСВЯЗИ КОННОТАЦИИ И СТИЛИСТИЧЕСКОЙ МАРКИРОВАННОСТИ (на материале английского и немецкого языков)
- Авторы: Лунькова ЛН1, Мордакина МВ1
-
Учреждения:
- Государственный социально-гуманитарный университет
- Выпуск: Том 8, № 3 (2017)
- Страницы: 620-629
- Раздел: СТАТЬИ
- URL: https://bakhtiniada.ru/2313-2299/article/view/341261
- DOI: https://doi.org/10.22363/2313-2299-2017-8-3-620-629
- ID: 341261
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Статья посвящена вопросам взаимосвязи коннотативного компонента содержания лексической единицы и ее стилистической маркированности. Таким способом раскрывается природа стилистической маркированности лексической единицы в результате приобретения ей при определенном ситуативном контексте дополнительной стилистической информации. Понимание стилистических значений как коннотативных способствует интерпретации явлений, относящихся к разным сторонам языкового устройства. Значимость исследований характера коннотативной структуры лекси-ческих единиц обусловлена тем, что в процессе актуализации в определенном ситуативном контексте лексические единицы могут приобретать новый стилистический статус, пополняя пласт стилистически маркированной лексики. В статье исследуется предметная согласованность коннотации и стиля, с помощью сопоставительного метода анализируются варианты стилистической маркировки лексических единиц в английском и немецком языках на материале английской и немецкой прессы (1995 английских и 2000 немецких контекстов). Основным способом описания лексической единицы является ее лексикографическая презентация. Скомпонованная в виде словарных комментариев, лексикографическая информация позволяет отразить сложную и многомерную структуру лексической единицы с учетом ее функционирования как в языковой системе, так и в речи.
Ключевые слова
Об авторах
Л Н Лунькова
Государственный социально-гуманитарный университет
Автор, ответственный за переписку.
Email: loralu@list.ru
Лунькова Лариса Николаевна, доктор филологических наук, профессор кафедры английского языка Государственного социально-гуманитарного университета; научные интересы: стилистика, компаративистика, когнитивистика, германистика
ул. Зеленая, 30, г. Коломна, Московская область, Россия, 140410М В Мордакина
Государственный социально-гуманитарный университет
Email: mariya-v-m@yandex.ru
Мордакина Мария Владимировна, старший преподаватель кафедры французского и немецкого языков Государственного социально-гуманитарного университета; научные интересы: стилистика, компаративистика, германистика
ул. Зеленая, 30, г. Коломна, Московская область, Россия, 140410Список литературы
- Brandes, M.P. (2004). Stylistics of the text. Moscow: Progress-Tradition; Infra-M. (in Russ).
- Dolinin, K.A. (1978). French stylistics. Moscow. (in Russ).
- Hjelmslev L. (1960). Prolegomena to a theory of language. New in Linguistics, 1, 134—135. (in Russ).
- Nesova, N.M. (2016). Representation of the entry in bilingual dictionaries. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 3, 202—208. (in Russ).
- Telia, V.N. (1986). Connotative aspect of semantics of nominative units. Moscow: Science. (in Russ).
- Jarzeva, V.N. (Ed.). (1998). Linguistics. Great encyclopedic dictionary. Moscow: Great Russian Encyclopedia. (in Russ).
- Conrad, R. (1985). Lexikon sprachwissenschaftlicher Termini. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut.
- Duden, K. (Ed.). (1999). Duden-GWB: Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache. In zehn Bänden. (Hrsg. vom Wissenschaftlichen Rat der Dudenredaktion). 3, völlig neu bearb. und erw. Aufl. Mannheim: Bibliographisches Institut & F.A. Brockhaus AG.
- Kurz, J. & Müller, D. (2000). Stilistik für Journalisten. Wiesbaden.
- Rundell, M. (Ed.). (2000). Longman dictionary of contemporary English. London. Longman Group United Kingdom.
- Pearsall, J. (Ed.). (2001). New Oxford Dictionary of English. New York. Oxford University Press.
- Sanders, W. (1995). Stil und Stilistik. Heidelberg.
- Klappenbach, R. & Steinitz, W. (Ed.). (1961—1977). WDG: Wörterbuch der deutschen Gegen¬wartssprache Hrsg. von. 6 Bde. Berlin.
Дополнительные файлы

