Реализация признаков сравнения компаративных тропов с дендронимами в современном удмуртском языке

Обложка

Цитировать

Полный текст

Аннотация

Настоящая работа посвящена выявлению особенностей репрезентации признаков сравнения, характеризующих дендронимы, в структуре компаративных тропов современного удмуртского языка. На основе анализа лингвистических материалов, представленных в электронных корпусах удмуртского языка, были установлены семантические значения стереотипных признаков сравнения, содержащих в своей структуре компонент «название деревьев», а также выявлены устойчивые смысловые контексты дендронимов в указанном языке. Как показали результаты исследования, максимальным набором семантических значений обладают лексемы бадяр ʻкленʼ и тыпы ʻдубʼ; большинство же названий деревьев используются для выражения единичных смысловых коннотаций. С точки зрения семантических характеристик компаративных тропов с дендронимами нами были выявлены следующие группы признаков сравнений, формирующих значительный фрагмент языковой и концептуальной картины мира носителя удмуртского языка: а) представления о внешности, строении тела, росте и здоровье, физических характеристиках человека: Тазалыкез тыпы кадь юн. ʻЕго здоровье крепкое как дубʼ; Вож бадяр кадь мугорыз лабрес беризьлы укшаны ӧдъяз. ʻЕго тело, напоминавшее зеленый клен, стало похоже на раскидистую липуʼ и др.; б) представления о человеке как представителе общества, носителе социальных функций: Мар со лыктэм нылмурт бордад сирпу кадь лякиське? ʻбукв. Почему эта приезжая девушка пристала к тебе как вяз (в знач. назойлива)?ʼ и др.; в) на основе анализа собранного материала было выявлено, что компаративные конструкции с дендронимами очень редко используются для репрезентации представления о характере и моральных качествах человека: Зэмос улон, кудзэ лэсьтӥськом асьмеос, кытын уло пичиос но пересьес, кызьпу кадь чеберъес но ньылпу кадь ӟукыртӥсьес. ʻНастоящая жизнь, которую мы сами строим; в которой живут дети и старики, как березы красивые и словно пихты брюзжащиеʼ. Между тем другие группы фитонимов гораздо шире представлены в компаративных конструкциях: Сямыз ӟег нянь но тӥни. ʻБукв. По характеру он ржаной хлеб (в знач. добрый)ʼ; Небӟем губи тон, Аркаш. Ас кышнодэ но кияд кутэмед уг луы. ʻТы как сгнивший гриб, Аркадий (в знач. с мягким характером). Даже свою жену не можешь держать в рукахʼ и др. На основе анализа признаков сравнения компаративных тропов, содержащих в своей структуре названия деревьев, можно сделать вывод о том, что данная группа лексических единиц имеет важный аксиологический статус, отражает многовековой жизненный опыт человека, его индивидуальные наблюдения за окружающим миром живой природы.

Об авторах

Наталья Владимировна Кондратьева

Удмуртский институт истории, языка и литературы УдмФИЦ УрО РАН; Институт системного программирования им. В. П. Иванникова РАН

Email: nataljakondratjeva@yandex.ru
доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Ижевск, Россия; Москва, Россия

Список литературы

  1. Агапкина Т. А. Символика деревьев в традиционной культуре славян: липа // Славянский альманах, 2018. С. 357‒372.
  2. Бродский И. В. Названия растений в финно-угорских языках (на материале прибалтийско-финских и коми языков). СПб.: Наука, 2007. 210 с.
  3. Владыкин В. Е. Религиозно-мифологическая картина мира удмуртов. Ижевск: Удмуртия, 1994. 384 с.
  4. Владыкина Т. Г. Символика березы в свадебной обрядности удмуртов // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. 2012. № 4 (1). С. 96‒98.
  5. Владыкина Т. Г., Кириллова Л. Е. «Именные деревья» (нимтуло писпу) в микротопонимии удмуртов // Научный диалог. 2017. №. 11. С. 232–246.
  6. Владыкина Т. Г., Нуриева И. М. Палэзьпу ‒ рябина // Тангыра: энциклопедия удмуртской культуры. 2023. URL: http://www.tangyra.ru/etno/info/palezpu.html (дата обращения: 15.08.2023).
  7. Гафиятова Э. В. Фитонимическая картина мира (на материале татарского и английского языков) // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2010. № 4. С. 230‒240.
  8. Душенкова Т. Р. Культурологический аспект «ягодных» метафор и сравнений в удмуртском языке // Историкокультурное наследие народов Урало-Поволжья. 2021. № 2 (11). С. 74‒82.
  9. Душенкова Т. Р. Прецедентные имена-фитонимы: от диалектных слов до символов Удмуртии // Вестник угроведения. 2022. Т. 12, № 4 (51). С. 632‒640.
  10. Дмитриева Т. Н. Мансийские фитонимы в полевых материалах топонимической экспедиции Уральского университета (номинация по месту произрастания растения) // Финно-угорский мир в полиэтничном пространстве России: культурное наследие и новые вызовы: сб. ст. по материалам VI Всерос. науч. конф. финно-угроведов (Ижевск, 4–7 июня 2019 г.). Ижевск: Издательство Анны Зелениной, 2019. С. 185–192.
  11. Ефремов А. С. Структурно-семантический анализ марийских названий растений // Вопросы марийского языка. Грамматика и лексикология. Йошкар-Ола: МарНИИ, 1986. С. 33‒45.
  12. Князев Ю. П. Грамматическая семантика. Русский язык в типологической перспективе. М.: Языки русской культуры, 2007. 213 с.
  13. Коппалева Ю. Э. Финская народная лексика флоры (становление и функционирование). Петрозаводск: Карельский научный центр РАН, 2007. 287 с.
  14. Лобанова А. С. О культурной коннотации коми-пермяцких фитонимов пикан «сныть», пистик «хвощ полевой», горадзуль «купальница» // Филология в XXI веке: методы, проблемы, идеи: мат. V Всерос. науч. конф. (г. Пермь, 10 апреля 2017 г.) / отв. ред. И. И. Русинова; Перм. гос. нац. исслед. ун-т. Пермь, 2017. С. 240–249.
  15. Меркушева Т. Н. Лексика флоры и фауны южного наречия коми-пермяцкого языка: дис. … канд. филол. наук. Сыктывкар, 2003. 230 с.
  16. Насибуллина М. Р. Зоонимические компоненты в многосоставных фитонимах удмуртского языка // Ежегодник финно-угорских исследований. 2015. № 3. С. 37‒59.
  17. Насибуллина М. Р. Зоонимические компоненты в системе названий растений удмуртского языка // Вестник Удмуртского университета. Серия: История и филология. 2015. Т. 25, № 5. С. 66‒70.
  18. Поляков О. Е., Леткина Н. В. Дендронимическая лексика мордовских (мокшанского и эрзянского) языков: происхождение, структура и функционирование // Вестник угроведения. 2021. Т. 11, № 2. С. 313–318.
  19. Ракин А. Н. Лексика флоры коми языка: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Тарту, 1977. 19 с.
  20. Ракин А. Н. Лексика низшей флоры пермских языков. Сыктывкар: Коми филиал АН СССР, 1985. 26 с.
  21. Рубцова О. Г. Из истории изучения фитонимов в финно-угорском языкознании // Вестник Марийского государственного университета. 2013. № 12. С. 79–83.
  22. Русинова И. И., Лобанова А. С., Федосеева Е. Л. Коми-пермяцкие фитонимы, содержащие названия животных // Ежегодник финно-угорских исследований. 2022. Т. 16, № 4. С. 578‒591.
  23. Соколова М. Г. Антропонимы как образы сравнения тропов с компонентом «клен» в русской поэзии 20‒50-х гг. ХХ в. // Балтийский гуманитарный журнал. 2020. № 1 (30), Т. 9. С. 304‒308.
  24. Шутова Н. И. Дерево в традиционном удмуртском мировоззрении // Ежегодник финно-угорских исследований. 2011. № 2. С. 56–71.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».