Стихотворение О. Мандельштама “Соломинка”: лингвистический комментарий

Обложка

Полный текст

Аннотация

Как показал анализ, образную канву стихотворения О. Мандельштама “Соломинка” составляет развернутая интертекстуальная аллюзия к рассказу Э. По “Лигейя”, во многом вплоть до герметичности затемненная рядом семантических переносов. Выявление прецедентных опор данной аллюзии способствует более полному пониманию данного текста; приведены факты, в свете которых имя Лигейя (англ. Ligeia) целесообразно рассматривать как говорящее; пояснение получила анацикличность структуры стихотворения. Обозначенная интертекстуальная подоплека стихотворения Мандельштама ставит под сомнение эвфонические трактовки, принадлежащие: 1) М.Л. Гаспарову, полагающему, что при поиске рифмы к слову убита пришло имя Серафита, которое и “привело за собой вереницу романтических имен”, в частности имя Лигейя; 2) В.В. Мусатову, считающему, что «дело не в женщине, а в звуке ее имени, который вибрирует, создавая ощущение блаженности, и из этой вибрации возникает новый ряд имен: “Ленор, Соломинка, Лигейя, Серафита”». Стихотворение ОМ “Соломинка” написано в высоком лирическом стиле. Высокий стиль несовместим: 1) с вульгаризмами и грубым просторечием; 2) с категорией комического. Фактор (1) ставит под сомнение постулируемый Г. Фрейдиным намек на “вульгарное выражение эротического содержания”, лежащий, по его трактовке, в основе стихотворения Мандельштама; фактор (2) – предполагаемую Н.И. Харджиевым связь данного стихотворения с комическим гротеском В. Хлебникова “Ошибка смерти” и утверждаемую В.В. Ивановым связь имени лирической героини текста Мандельштама с соломинкой, через которую Барышня Смерть в указанной пьесе Хлебникова пила вишневый сок.

Об авторах

Василий Павлович Москвин

Волгоградский государственный социально-педагогический университет

Российская Федерация, Волгоград

Список литературы

  1. Браун К. Тайная свобода Осипа Мандельштама // Новый журнал. Кн. № 80. Нью-Йорк, 1965. С. 86–104.
  2. Левин Ю.И. О. Мандельштам // Левин Ю. И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М.: Языки русской культуры, 1998. С. 9–155.
  3. Адамович Г.В. Несколько слов о Мандельштаме // Воздушные пути. Альманах. II. Нью Йорк, 1961. С. 87–101.
  4. Brown C. Mandelstam. Cambridge et al.: Cambridge Univ. Press, 1973. 328 p.
  5. Эткинд Е. Материя стиха. Paris: Institut d’études slaves, 1978. 506 с.
  6. Semmler-Vakareliyska С.V. Mandel’štam’s “Solominkaˮ // Slavic and East European Journal. Vol. 29. 1985. № 4. P. 405–421.
  7. Мандельштам О.Э. Соломинка // Мандельштам О.Э. Полное собрание сочинений и писем: В 3-х т. Т. 1. Стихотворения / Сост. А. Г. Мец. М.: Прогресс-Плеяда, 2009. С. 95–96.
  8. Goldberg S. The poetics of return in Osip Mandelѕtam’s “Solominkaˮ // Russian literature. Vol. 45. 1999. № 2. P. 131–147.
  9. Померанц Г. Слово – Психея // Слово и судьба: О. Мандельштам. Исследования и материалы / Ред. З.С. Паперный. М.: Наука, 1991. С. 389–398.
  10. Голдберг С. Мандельштам, Блок и границы мифопоэтического символизма / Перев. с англ. В. Третьякова. М.: Новое литературное обозрение, 2020. 344 с.
  11. Moskvin V. On stylistic devices as style elevators in the Russian language // Russian Linguistics. Vol. 41. 2017. № 3. P. 283–315.
  12. Δημητρίου Φαληρέως Περὶ ἑρμηνείας. Glasguae: Ex Officina R. Foulis, 1743. 197 p.
  13. Ἰωάννου του Σικελιώτου Ἐξήγησις εἰς τἀς ἰδέας του Έρμογένους // Rhetores Graeci / Ed. Ch. Walz. Vol. VI. Stuttgartiae et al., 1834. P. 56–504.
  14. Έρμογένους Περὶ εὑρέσεως // Rhetores graeci / Ed. Ch. Walz. Vol. VII. Pars II. Stuttgartiae et al., 1834. P. 695–860.
  15. Vetteri Io. Frid. Periodologia, seu Doctrina succincta de conscribendis periodis. Lubecae: Sumptibus Ionae Schmidii, 1744. 158 p.
  16. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М.: Аспект Пресс, 1996. 334 с.
  17. Hermann G. Elementa doctrinæ metricæ. Glasguæ: Excudebant Andreas et Jacobus Duncan, 1817. 530 p.
  18. Maurus Rabanus. Excerptio de Arte grammatica Prisciani // Maurus Rabanus. Opera omnia. Tomus quintus. Lutetiae Parisiorum, 1864. P. 613–677.
  19. Joachim Langens Verbesserte und erleichterte lateinische Grammatica mit einem paradigmatischen und dialogischen Tirocinio. Halle: In Verlegung des Waisenhauses, 1787. 447 p.
  20. Martinius P. The Key of the Holy Tongue / Transl. J. Udall. Ed. 2. Amsterdam: Printed for C. P., 1645. 192 p.
  21. [Bathe W.] Centuriae // [Bathe W.] Janua linguarum [...]. Editio octava, prioribus locupletior, opera et studio Th. Horne. Londini, 1634. P. 1–160.
  22. Tarrant R. Introduction // Virgil. Aeneid. Book XII. Cambridge, 2012. P. 1–54.
  23. Гаспаров М.Л. “Соломинкаˮ Мандельштама: Поэтика черновика // Гаспаров М.Л. Избранные статьи. М.: Новое лит. обозрение, 1995. C. 185–197.
  24. Вейдле В.В. Певучие ямбы // Вейдле В.В. Наследие России. М.; Берлин: Директ-Медиа, 2017. С. 392–428.
  25. Dionysii Halicarnassensis De compositione verborum liber. Graece et latine / Ed. G.H. Schaefer. Lipsiae et al.: In libraria Weidmannia, 1808. 683 p.
  26. Орлов В. Перепутья. М.: Художественная литература, 1976. 365 с.
  27. Аверинцев С. Так почему же все-таки Мандельштам? // Новый мир. 1998. № 6. С. 216–220.
  28. Мандельштам Н.Я. Воспоминания. Книга вторая. Раris: YМСА, 1983. 722 с.
  29. Данилова С.Ф. Андроникова Саломея // Мандельштамовская энциклопедия: в 2 т. / Гл. ред. П.М. Нерлер, О.А. Лекманов. М.: Политич. энциклопедия, 2017. Т. 1. С. 74–75.
  30. Тэффи Н.А. Моя летопись. М.: Вагриус, 2004. 378 с.
  31. Мусатов В.В. Лирика О. Мандельштама. Киев: Ника-Центр, 2000. 560 с.
  32. Мец А.Г. Комментарии // Мандельштам О.Э. Полное собрание сочинений и писем: В 3-х т. Т. 1. Стихотворения / Сост. А.Г. Мец. М.: Прогресс-Плеяда, 2009. С. 517–735.
  33. Лимонов Э. Красавица, вдохновлявшая поэта // Синтаксис. Т. 29. Париж, 1990. С. 139–149.
  34. Жолковский А.К. Лимонов на литературных Олимпикс (Лимонов / Мандельштам) // Жолковский А.К. Избранные статьи о русской поэзии: инварианты, структуры, стратегии, интертексты. М.: Российский гос. гуманитарный университет, 2005. С. 232–245.
  35. Нерлер П.М. Примечания // Мандельштам О. Сочинения в двух томах. Т. 1. Стихотворения. М.: Художественная литература, 1990. С. 441–611.
  36. Дутли Р. Век мой, зверь мой: Осип Мандельштам. Биография / Перев. с нем. К. Аазадовского. СПб.: Академический проект, 2005. 432 с.
  37. Сурат И.З. Мандельштам и Пушкин. М.: ИМЛИ, 2009. 384 с.
  38. Харджиев Н.И. Примечания // Мандельштам О. Стихотворения / Сост. и примеч. Н.И. Харджиева. Вступ. ст. А.Л. Дымшица. Л.: Советский писатель, 1978. С. 249–316.
  39. P. Rutilii Lupi De figuris sententiarum et elocutionis libri duo. Leiden: Apud Samuelem et Joannem Luchtmans, Academias Typographos, 1768. 276 p.
  40. Эйзенштейн С.М. Монтаж (1938). М.: Директ-Медиа, 2016. 71 с.
  41. Иванов В.В. Два примера анаграмматических построений в стихах позднего Мандельштама // Иванов В.В. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. 2. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 435–442.
  42. Аверинцев С.С. Судьба и весть Осипа Мандельштама // Мандельштам О.Э. Сочинения в двух томах. Т. 1. Стихотворения. М.: Художественная литература, 1990. С. 5–64.
  43. Лунц Л.Н. Цех поэтов [1922] // Лунц Л.Н. Литературное наследие. М.: Научный мир, 2007. С. 340–343.
  44. Freidin G. A coat of many colors: Osip Mandelstam and his mythologies of self-presentation. Berkley & Los Angeles: Univ. of California Press, 1987. 421 p.
  45. Кожевников А.Ю. Большой синонимический словарь русского языка. Речевые эквиваленты: практический справочник. В 2-х т. Т. 2. СПб.: Нева, 2003. 480 с.
  46. Мандельштам О.Э. “Когда, соломинка, не спишь в огромной спальне...ˮ. Черновой автограф // Мандельштам О.Э. Полное собрание сочинений и писем: В 3-х т. Т. 1. Стихотворения / Сост. А.Г. Мец. М.: Прогресс-Плеяда, 2009. С. 453–455.
  47. Панова Л. “Уворованнаяˮ Соломинка. К литературным прототипам любовной лирики Осипа Мандельштама // Вопросы литературы. 2009. № 5. С. 111–151.
  48. Иванов В.В. Мандельштам и наше будущее // Мандельштам О.Э. Полное собрание сочинений и писем: В 3 т. Т. 1. М.: Прогресс-Плеяда, 2009. С. 3–40.
  49. Тарановский К.Ф. Очерки о поэзии Мандельштама // Тарановский К.Ф. О поэзии и поэтике. М.: Языки славянской культуры, 2000. С. 13–208.
  50. Толстой А.Н. О драматургии // А.Н. Толстой о литературе и искусстве. М.: Советский писатель, 1984. С. 144–162.
  51. Чуковский Н.К. О том, что видел. М.: Молодая гвардия, 2005. 686 с.
  52. Mabbott Th. O. Notes [to Ligeia] // The collected works of Edgar Allan Poe. In 3 vols. / Ed. T. O. Mabbott. Vol. 2. Cambridge: Belknap Press of Harvard University Press, 1978. P. 330–334.
  53. Сочивко А.В., Каабак Л.В. Определитель бабочек России. Дневные бабочки. М.: Астрель, 2012. 320 с.
  54. Ronen O. An approach to Mandelʹštam. Jerusalem: Magnes Press, 1983. 396 p.
  55. Кшондзер М.К. Реминисценции из Эдгара По в лирике Осипа Мандельштама // Смерть и бессмертие поэта: М-лы науч. конф. М.: РГГУ, 2001. С. 89–100.
  56. Калмыкова В.В. Велимир Хлебников // Мандельштамовская энциклопедия: в 2 т. / Гл. ред. П.М. Нерлер, О.А. Лекманов. М.: Политич. энциклопедия, 2017. Т. 1. C. 507–512.

© Российская академия наук, 2023

Согласие на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика»

1. Я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных»), осуществляя использование сайта https://journals.rcsi.science/ (далее – «Сайт»), подтверждая свою полную дееспособность даю согласие на обработку персональных данных с использованием средств автоматизации Оператору - федеральному государственному бюджетному учреждению «Российский центр научной информации» (РЦНИ), далее – «Оператор», расположенному по адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А, со следующими условиями.

2. Категории обрабатываемых данных: файлы «cookies» (куки-файлы). Файлы «cookie» – это небольшой текстовый файл, который веб-сервер может хранить в браузере Пользователя. Данные файлы веб-сервер загружает на устройство Пользователя при посещении им Сайта. При каждом следующем посещении Пользователем Сайта «cookie» файлы отправляются на Сайт Оператора. Данные файлы позволяют Сайту распознавать устройство Пользователя. Содержимое такого файла может как относиться, так и не относиться к персональным данным, в зависимости от того, содержит ли такой файл персональные данные или содержит обезличенные технические данные.

3. Цель обработки персональных данных: анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика».

4. Категории субъектов персональных данных: все Пользователи Сайта, которые дали согласие на обработку файлов «cookie».

5. Способы обработки: сбор, запись, систематизация, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передача (доступ, предоставление), блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.

6. Срок обработки и хранения: до получения от Субъекта персональных данных требования о прекращении обработки/отзыва согласия.

7. Способ отзыва: заявление об отзыве в письменном виде путём его направления на адрес электронной почты Оператора: info@rcsi.science или путем письменного обращения по юридическому адресу: 119991, г. Москва, Ленинский просп., д.32А

8. Субъект персональных данных вправе запретить своему оборудованию прием этих данных или ограничить прием этих данных. При отказе от получения таких данных или при ограничении приема данных некоторые функции Сайта могут работать некорректно. Субъект персональных данных обязуется сам настроить свое оборудование таким способом, чтобы оно обеспечивало адекватный его желаниям режим работы и уровень защиты данных файлов «cookie», Оператор не предоставляет технологических и правовых консультаций на темы подобного характера.

9. Порядок уничтожения персональных данных при достижении цели их обработки или при наступлении иных законных оснований определяется Оператором в соответствии с законодательством Российской Федерации.

10. Я согласен/согласна квалифицировать в качестве своей простой электронной подписи под настоящим Согласием и под Политикой обработки персональных данных выполнение мною следующего действия на сайте: https://journals.rcsi.science/ нажатие мною на интерфейсе с текстом: «Сайт использует сервис «Яндекс.Метрика» (который использует файлы «cookie») на элемент с текстом «Принять и продолжить».